Я не хочу назад. Книга 2 - Юлия Ляпина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выложившаяся на снятие чужого заклятия девушка обмякла на ледяной земле. Ярл вытащил дочь, никому не доверил растирать ледяные руки и ноги, поил горячим медом и сокрушенно качал головой: Спящая сорвала голос и от большого выплеска силы напоминала малого ребенка, лежала и нехотя глотала отвары, которые смог приготовить купеческий лекарь. Команда хотела вернуться в деревню и переждать, пока девушке станет лучше, но ярл велел двигаться дальше:
- До свадьбы осталось всего три дня, а нам еще следует позаботиться о красивой одежде для всех, не будем терять время, мы не трусы, чтобы прятаться в нору от одной шайки наглых выскочек!
И команда продолжила путь.
***
Рита и Вран наслаждались временем отдыха - в поместье все было налажено и без них, домоправительница охотно подавала завтрак в спальню, а за обедом и ужином они встречались с управляющим, который, несмотря на холодное время года, активно взялся за воплощение идей хозяйки. Новобрачные проводили время не только в постели, радостно открывая друг друга, они много разговаривали, делились детскими воспоминаниями, и кажется, не было ничего, чем они не хотели бы поделиться. Однажды Вран спросил:
- Ты хотела бы вернуться в свой мир, если бы могла?
Они гуляли по заснеженным аллеям зимнего парка, Маргарита куталась в очередной подарок управляющего - элегантный плащ из плотной шерсти с меховой опушкой и меховую муфту, вошедшую в моду в столице только в этом сезоне. Задумавшись, она вынула руки из теплого меха, ласково погладила мужа по лицу и, глядя в глаза, тихонько сказала:
- Нет, мое сокровище, я не хочу назад. Если бы у меня появилась возможность съездить в гости, повидать маму и отца, надрать уши сестренке, я была бы очень рада. Все же я скучаю по ним и не хочу думать о том, что они, возможно, оплакивают меня как погибшую.
Голос девушки едва слышно зазвенел, герцог покрепче прижал к себе жену, мысленно моля всех Светлых Богов о даровании им счастья. Постояв немного, супружеская чета отправилась в дом - пить несравненный мятный чай с аппетитными гренками, на которых были слоями уложены копченое мясо, жареное яйцо и свежая зелень, выращенная домоправительницей в маленьком солярии, нависающем над крыльцом. Разморённые прогулкой и сытной пищей они тихонечко занялись делами: Вран пересел за письменный стол и стал просматривать прихваченные с собой бумаги о ларце Ахтамара, иногда зачитывая наиболее важные, по его мнению, моменты вслух. А Рита сидела рядом в глубоком кресле и с наслаждением рукодельничала; домоправительница щедро поделилась своими запасами, оказалось, что это она расшивала те несколько лент, которые горничная вплетала в волосы герцогини каждое утро. И вот теперь Рита, мирно мурлыча под нос что-то о любви, расшивала своему мужу жилет. Узнав у управляющего имя портного, который шил такие прелестные вещички для дам, она упросила его отвезти в качестве образца один из жилетов герцога и снять с него мерку. Сразу же по этой мерке были заказаны три жилета: один черный как ночь, второй серый, в тон уютной 'штучке' Маргариты, и третий темно-синий, для торжественных мероприятий. И вот сейчас Рита попросту хулиганила, она не просто вкладывала в свой труд любовь и заботу, она вливала в каждый стежок силу, превращая обычную одежду в оберег от болезней, переохлаждения и порчи. Вместе с золотыми нитками в ткань впивались лучики Благословения Династии, черные, мягко отливающие перламутром жемчужины становились броней, способной остановить кинжал или стрелу. Герцог благосклонно слушал мурлыканье жены, оно не мешало ему изучать ветхие пергаменты и более свежие бумажные листы, зато в доме становилось уютнее, а от довольства хозяйки молодел и дух-хранитель, все резвее носясь по округе. И вот в один из таких тихих вечеров на обеденном столе вдруг засветился небольшой контур, потом оттуда показалась изящная рука в черном рукаве и оставила на столе запечатанный конверт. Контур схлопнулся, свечение погасло, конверт, перевязанный двуцветной лентой, остался лежать на столе. Герцог быстро подошел и осторожно дотронулся до конверта кончиком кинжала, никакой реакции не последовало, и тогда он спокойно взял конверт в руки. Печать, соединяющая ленты, слегка засветилась и треснула. В конверте оказался кусочек пергамента с официальным приглашением герцога и герцогини эт Верис на свадьбу принца Ульсоритаса и Верховной Хранительницы Династии. Ниже другим почерком было приписано:
- Жду вас в этой комнате к закату 'Длинной ночи', заберу телепортом.
Подписи не требовалось. Маргарита и Вран переглянулись - оставалось всего два дня, искренне надеясь, что королевский цирк пройдет без них, они не позаботились о достойных нарядах. Как быть? Герцог задумался:
- Придется завтра с утра поехать к портному, надеясь, что у него найдется что-нибудь, подходящее для тебя, черный костюм у него наверняка есть.
- Жилет с черным жемчугом почти готов, - согласно кивнула Маргарита. - Если не найду ничего подходящего - надену мантию.
Вран поморщился, все же ему нравилось видеть жену одетой в нарядное платье или уж совсем без него... Вздохнув, герцог вернулся к бумагам, сейчас уже все решено, а бежать в темноту и ночь в поисках одежды - бессмысленно. Дверь тихонько скрипнула, показалась домоправительницы с большой корзиной в руках.
- Миледи, - присела она в книксене, - это прислали от господина портного.
Рита с любопытством смотрела, как ловкие руки женщины снимают с корзины пропитанную воском парусину, под ней оказался мешок из более тонкой чистой ткани, в котором находилось восхитительное серебристое платье, расшитое черным жемчугом, к нему полагался модный головной убор, черные же туфельки с жемчужной вышивкой и черный плащ на серебристой подкладке. Ахнув, Маргарита всматривалась в изящные извивы узоров и черное кружево отделки. Ниже лежал еще один мешок с мужским комплектом в тех же черно- серебристых тонах. Вран только головой покачал: неужели управляющий умеет еще и события предвидеть? Но на дне корзины оказалось письмо от Королевы-Матери.
' Милый Вран! Не сомневаюсь, что ты решил сбежать из своей резиденции и скрыться в лесах, только бы не появляться на торжестве моего младшего сына. На случай, если вы с женой передумаете и почтите наш праздник визитом, я приготовила эти скромные наряды.
Араниэ.'
Переглянувшись, герцог с герцогиней расхохотались.
- Королева - потрясающая женщина, - выдохнула, наконец, Маргарита, утерев слезы.
- Угу, только лучше, когда она потрясает, кого-нибудь другого, - вздохнул Вран.
Глава 28
Наблюдатель в широкой полотняной рубахе и штанах усердно натирал пол в главном бальном зале, где должен был состояться прием. Для церемонии венчания готовили большую гостиную рядом, туда будут допущены только родственники и по два представителя от делегаций, устав разбираться, кто из них более достоин, кронпринц велел делегациям самим назначить не более двух представителей. И подать ему списки не позднее утра дня накануне венчания. Сейчас уже подготовка шла полным ходом: в гостиной установили алтарь, а стены увешали свадебными колокольчиками, перемешав их с атласными лентами и оранжерейными цветами. В зале приемов заканчивали натирать полы и полировать мебель, садовники уже топтались в дверях с корзинами цветов и пучками лент. Музыканты разучивали специально написанные к этому дню вариации, а ливрейные слуги носились, как зайчики, спешно сервируя столы для легкого завтрака, который планировался после церемонии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});