Отбор невест для повелителя драконов (СИ) - Нема Полина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возьмите меня с собой, — я вцепилась в рукав герцога, а потом отпустила, поняв, что подобное поведение с герцогом выглядит неподобающе.
— Во-первых, Вэлма ничего не говорила насчет вас, во-вторых, я не собираюсь туда.
— Но почему? — выпалила я.
Казалось, что мы с герцогом стали ближе друг к другу за это время. Нестерпимо хотелось увидеть Норманда. И плевать на принца. Я буду там под защитой герцога Фирсби, а принц не дурак, не полезет к герцогу северного региона.
— Катарина каждый год меня приглашает повидать внуков, но я знаю, что она совсем не рада видеть меня, — печально ответил он. — Я совершил сотни ошибок по отношению к своим дочерям.
Но я помнила Катарину Фирсби, как очень светлую женщину. Не выглядит она так, будто будет против отца. И она нянчила Аду. Или меня. Это последний кусок картины, которую надо собрать воедино. Как мне дальше жить с этим знанием — не знаю, но хочется разобраться во всем до конца.
— На когда назначен бал?
— Через два дня.
— Я, конечно, не общалась с Катариной, но она показалась любящей и доброй леди. И у вас есть внуки, неужели вы не хотели бы их увидеть?
Герцог Фирсби шумно выдохнул и закатил глаза.
— Я их видел младенцами. И я высылаю им подарки на дни рождения и праздники.
— Но им тоже нужен дедушка.
— А что конкретно вас туда тянет? — герцог скрестил руки на груди, глядя стальным взглядом. — Я вам рассказал правду, а что вы можете сказать?
— Я участница отбора и должна присутствовать на нем. И я очень хочу увидеть лорда Ватерфола.
Я встала на проходе, не позволяя герцогу сдвинуться. При упоминании имени Норманда он скривился.
— Это из-за лорда Ватерфола вы желаете вернуться? Он того стоит?
Я задумалась, прислушиваясь к сердцу.
— Да. — И протянула письмо.
Герцог бегло прочел пару строк и вернул мне.
— Эла, принц до сих пор там. Это не самая лучшая идея. Ты — антимаг. И я тебе объяснял, что внимание к тебе со стороны королевства будет всегда. Это сущее самоубийство — лезть туда.
— Нет, я могу надеть маску. И вы представите меня своей спутницей. Мне очень важно попасть на отбор. Я не отойду от вас, обещаю!
Герцог нахмурился. Моя идея ему явно была не по душе.
— Я подумаю, — герцог немного отодвинул меня и проследовал в свой кабинет.
Все получится. Обязательно!
* * *Герцог не хотел никуда ехать. Вечером того же дня он сказал, что никаких перемещений на юг не планирует. Это расстроило, ведь мне так хотелось вернуться. Невмоготу стала разлука с Нормандом. До бала оставался день, и я уже была готова сама сорваться из замка и как-то добраться до телепорта. Но беда пришла оттуда, откуда не ждали.
Точнее, это было ожидаемо, но я думала, что не так быстро. В замок герцога пришли люди из центрального королевства — представители корбезопасности. Ясно — принц уже узнал, что я на севере.
В мою комнату вошли служанки.
— Леди, герцог приказал вас покрасить, — сказал одна из них. — И переодеть.
Вторая показала темно-коричневое платье, блестевшее агатами.
— Как покрасить? — я уставилась на них.
— Да вы не волнуйтесь. Эта смесь лишь перекрасит ваши волосы на день, а потом вернет.
— Нам приказали сделать так, чтоб вас было не узнать, — с виноватым видом сказала вторая. — И герцог приказал отправить вас к каретам.
Жаль было родной светлый цвет, но и к принцу попадать совсем не хотелось. Я села напротив зеркала, понимая, что сейчас изменюсь, но, если верить служанкам, всего лишь на день. Я даже спрашивать не буду, почему не иллюзия — и так все понятно. Вопрос в другом — куда меня будет прятать герцог?
«Это всего лишь волосы, родной цвет всегда отрастет», — думала я, пока служанки равномерными движениями наносили какой-то крем. Они спешили, и через пять минут я увидела, как резко постарела на несколько лет. И все из-за цвета волос. Хочешь добавить лет к жизни — просто покрась волосы.
Меня переодели в длинное платье, и теперь я походила на сестер Фирсби куда больше. Может, Ада тоже должна была быть темноволосой? Нет, это уже просто безумие. Я не Ада, а Эла. Та девочка умерла, пусть так и продолжается.
— Получилось, — торжествующе резюмировали служанки, глядя на меня.
Да, я и сама была в некотором восторге от преображения. Но долго вертеться перед зеркалом не дали, надели на меня шляпку с вуалью, закрывающей глаза и провели по тайным переходам к конюшне. Я просидела в карете неподвижно пару минут, она немного проехала, но из-за плотно задернутых штор, было не видно, где я.
Вскоре послышались мужские голоса.
— Я вам говорю, что опаздываю! Меня ждет портал в Тиену. Я приглашен к своей дочери Катарине Фирсби. Покиньте территорию замка. Обыскать вы его сможете лишь с письменного разрешения начальника корбезопасности, — раздался голос герцога вблизи кареты.
Я услышала, как ручка провернулась, но дверь не открылась.
— Но герцог Фирсби, вы не имеете права мешать нам. Взрослый антимаг необходим королевству. И вы это понимаете! — послышался голос того доктора Гимли.
Вот гад! Я прижала руку ко рту, понимая, что ужасно напугана. Только бы герцог не сдал меня. А потом сняла шляпку, чтобы, когда он откроет дверь, лица не было видно. Теперь я понимала, к чему были все эти перевоплощения.
— Всего доброго, Гимли. Чтоб я вас больше не видел в своем замке. Ищите работу в другом месте.
Послышался щелчок. Кто-то завозился.
— Вы не имеете право!!! — крикнули одновременно несколько голосов.
Герцог скользнул в карету.
— Пальцы видно, — сказал он.
Я подняла шляпку, уставившись на него.
— Что?
— Шляпкой не надо было лицо закрывать.
— А, извините.
Карета медленно тронулась. Герцог открыл штору и показал мне на троих мужчин, валяющихся на дороге.
— Пришло трое. Но могло и больше. Я даже рад, что вы не спорили о своем преображении.
— Когда надо бежать, лучше делать это быстро, — я пожала плечами.
Мужчины вставали с дороги, отряхиваясь от пыли и глядя на нас.
— Вам повезло, что доктор Гимли идиот. Будь он хоть немного умнее, и я бы не успел вас увезти.
— А куда?
— Вам придется вернуться в Тиену, — ответил герцог, откидываясь на спинку.
Так, я только за!
— Заодно и посмотрим на окончание отбора.
Глава 54
У меня сердце замирало на каждом ухабе — карета неслась в город. Казалось, она вот-вот остановится, ее откроет принц… и все. Приехали, называется. Я буду жить во дворце, буду его постельной грелкой и нарожаю детей нелюбимому человеку.
— Расслабьтесь. Все будет хорошо, — мою руку сжал герцог.
— Спасибо, — я улыбнулась ему.
Карета остановилась. Герцог первым вышел, осмотрелся и подал мне руку.
Темные камни портала сияли ярко-красным свечением, а вокруг стояло несколько человек в черном.
— Моя охрана, — шепнул герцог, ощущая мое напряжение и волнение. — Я вас здесь собрал, — он обратился к мужчинам, которые тут же выпрямились по струнке, переводя холодные взгляды на меня, — чтобы мы отправились в Тиену к герцогу Стронби. Я получил от них приглашение на бал. Это — леди Магдалена Ваерн. Ни с меня, ни с нее вы не должны спускать глаз. В случае возникновения проблем тут же сообщать мне. Девушка магией не обладает.
Те молча поклонились.
Портал загорелся, и мы с герцогом вступили в арку. И вновь я ощутила неприятную щекотку во всем теле. Подкинуло вверх, рвануло вниз — и мы очутились в небольшой комнатке. А когда-то я сюда переместилась вместе с лордом Ваерном, считая его своим отцом.
Мы подождали охрану, и когда те появились, тут же вышли из комнатки порталов. Сегодня стоял тот же паренек, что отправлял меня на север. Он просто улыбнулся нам, не узнав меня. Хотя кто меня узнает с темными волосами.
«Светлая Китти» так и стояла на причале. Вокруг нее, поторапливая друг друга, бегали матросы, загружая корабль ящиками и тюками — завтра утром корабль отправится из Тиены.