- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник рассказов №1 - Fantasy-Worlds. Ru
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она помолчала и ехидно спросила:
— Что на сей раз нам грозит из меню?
— И много же народу будет есть её супчик из загадочного «ящеро-чего-то-тама-блылылыл-кактуса»?
— Сомневаюсь, — улыбнулась Джесс, дожевывая бутерброд, — скорее, спроси, много ли этих самых кактусов вырастет на земле, обильно удобренной супчиком.
— Думаешь, после него на этой земле вообще хоть что-то вырастет?
— Я думаю, что местная живность еще долго будет поминать добрым словом Клару, — заявила девушка, вытерла замасленные руки салфеткой, нагнулась к рюкзаку за новой порцией еды и спохватилась, — Э…э…а где все мои бутерброды?
— Ну ты фе скафала фто не фьефь фсё одна… — покраснел проводник, тем не менее, старательно запихивая в рот последний сандвич.
Джесс одарила его тяжелым взглядом, разительно отличавшимся от того, что был буквально минуту назад:
— Я имела в виду, что ты можешь угощаться, а не таскать бутерброды у меня под носом, — процедила она, — И как это у тебя получается? Вот и делай людям после этого добро. Или не людям? — она пристально посмотрела на Шэлла.
— Между прочим, я твою родословную не затрагивал, — обиженно заявил тот и, поднявшись, гордо удалился.
Джессика поперхнулась:
— Шэлл! Да чтоб тебя…Елки-палки, обиделся, что ли? — она вскочила было с тюков, но, подумав, опустилась обратно, — Ну, и пусть идет. Раз такой обидчивый. Хм, даже спасибо не сказал…
Проходя мимо палатки охранников каравана, Шэлл услышал как из неё доносится приглушённый смех и постукивания чего-то лёгкого по дереву. Из чистого любопытства он откинул в сторону тент и увидел как Том и Джереми с выражением вселенского счастья на лицах играли в кости, бросая их на некое подобие перевёрнутой вверх плоской шкатулки.
Один из охранников, с именем, плохо поддающимся воспоминанию — то ли Том, то ли Джереми — обернулся и, увидев наемника, добродушно прогудел:
— О, Шэлл, давай к нам — может, сыграешь?
— Нет, спасибо, ребята, я толком и играть то не умею.
— А чего там уметь? Ща мы тебя научим!
— Да, тут ничего сложного то и нет, — тут же подхватил второй, — Кидаешь пять кубиков, если выпадают одинаковые числа — их сразу смело откладываешь в сторону, например, две шестёрки или три тройки. Затем, кидает противник. Потом ты можешь перекинуть любые кости, которые хочешь, но советую кидать те которые у тебя не в паре. Потому что побеждает тот, у кого больше парных костей или же они старше по очкам. Если ни у кого после двух бросков не оказалось ни одной пары, побеждает тот, у кого больше очков в сумме. Они считаются, согласно выпавшим цифрам на кубиках. Что ещё?.. Если выпадает комбинация от одного до пяти или от двух до шести, проще говоря, «фулл», ты, считай, уже победитель. Если, конечно, такой же не выпадет у соперника. Ну что, играешь?
— Ээээ…я бы с радостью, только мне ставить то нечего, — пожал плечами Шэлл, — Разве что мешок с сушёными яблоками?
Мужики переглянулись и вздохнули:
— Ну, раз больше поставить нечего…садись.
— И во сколько же вы оцениваете мои съестные припасы?
— Ммммммммммммммммммм….в пятьдесят юаней
— Ну это же не серьёзно — сразу же проснулся в Шэлле дух торговца, — В городе бы вы и испорченные не купили за пятьдесят юаней. Тем более, целый мешок! Сто!
— Вот еще! — хором ответили Том и Джереми, — Тебе сто юаней и за хорошие яблоки никто не заплатит! Семьдесят!
— Да, только где вы посреди пустыни найдёте свежие яблоки? Девяносто!
— Иди к демонам! — в один голос заявили мужики, — Восемьдесят, и точка!
— Хи, ребят, вот вы сейчас понимаете, КОМУ вы это сказали, — мило улыбаясь, потянулся Шэлл.
Охранники с некоторой опаской переглянулись, но, тем не менее, продолжили препирательства по поводу неугодной им цены — видно всё-таки страсть к азартным играм, а, следовательно, и к деньгам, была сильнее всех остальных.
— Так ты согласен?
— На девяносто? Конечно, — кивнул наёмник.
— Восемьдесят, или ты идешь по своим делам, — жестко отрезали охранники.
— Ладно, — внезапно для них согласился Шэлл, — Восемьдесят и набор игральных костей.
— Джер, у нас ещё кости остались? — с непонятным сомнением глядя на проводника спросил Том.
— Да, вот, — протянул Шэллу пять красных кубиков охранник, основательно перед этим покопавшись в рюкзаке.
— Тогда начнём игру? — больше всё-таки, подытожил, чем спросил Том.
Шэлл загадочно улыбнулся и кивнул в сторону Джереми, предоставляя тому право первого хода. А сам, тем временем, потеребив один из кучи браслетиков у себя на руке, зачем-то оторвал одну из бусинок и положил её рядом с собой.
— Вот ведь курва! — выругался Джереми и озадаченно запустил здоровую пятерню в свои — пшеничного цвета — волосы.
Кости ничего хорошего не показали — две единицы, тройка, четвёрка и шестёрка.
— Гы, я же говорил, что сегодня не твой день, — пробормотал Том, сосредоточенно перемешивая в своём здоровом кулаке кубики, — И ээээээх!
Кости дробью ударили в доску и, словно бы наперегонки — перепрыгивая и обгоняя друг друга — понеслись к дальнему от Тома углу доски, где, ещё несколько раз ударившись друг об друга, они, наконец, замерли. Три, два, четыре, три, четыре.
— Готовьте денежки, в смысле, яблочки, — азартно потирая руки подмигнул охранник Шэллу и Джереми.
Вместо ответа Шэлл резко выкинул кости вперёд и досадливо почесал в затылке. Два, четыре, пять, один, шесть.
— Спокойно, — похлопал его по плечу сидевший рядом Том, — у тебя же ещё есть попытка, к тому же первый раз и мне не везло. А Джереми, вон, и до сих пор не везёт, да?
Охранник отмахнулся от напарника и перебросил одну шестёрку, видимо надеясь, что выпадет единица, тройка или четверть. Но кубик перевернулся, увы, на сторону с циферкой «V».
— Ррррр, — охранник взъерошил себе волосы и с ненавистью посмотрел на посмеивающегося Тома, вероятно, желая чтобы и у него не выкатилось ничего стоящего.
Как и стоило ожидать, он перебросил кубик с парой палочек — «II«…и, то ли сегодня действительно был не день Джереми, то ли так воздействовали магнитные бури, то ли вспышки на солнцах или пятна на Марсе, но, так или иначе, выпала тройка.
Лицо Тома буквально лучилось от счастья, так мило контрастируя с чрезмерно кислой физиономией Джереми.
— А можно перебросить все кости? — поинтересовался Шэлл.
— Конечно, — развёл руками Том.
— А напомните ещё раз — как определяется победитель?
— Да пожалуйста — побеждает тот, у кого больше парных костей или же они старше по очкам. Если выпадает комбинация от одного до пяти или от двух до шести, ты почти… — скороговоркой начал выпаливать правила охранник, но потом вдруг остановился, ошарашено глядя на переставшие кувыркаться кубики. У Тома предательски задёргался правый глаз…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
