- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пожиратели сознания - Фрэнсис Вилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему я не могу отделаться от чувства, что ты ему не доверяешь?
— Потому что он очень нервничает. Я прямо физически чувствую, как он обливается потом.
— Что ж, на кону его репутация и его карьера.
— Из-за мутации? Не вижу, при чем тут она. Думаю, я сама позвоню в институт и посмотрю, что там выяснится.
— Хорошая идея. А пока ты будешь звонить, мне придется встретиться с прессой.
— Прости?
— Долгая история. Кейт улыбнулась ему:
— Ты хоть помнишь, сколько раз за последние несколько дней ты мне говорил эти слова?
— Наверно, слишком много. Скоро придет день, когда мы сядем и, если хочешь, я тебе объясню кое-какие из них, — пообещал Джек и мысленно добавил: «Тщательно отобранные».
— Очень хочу, — сказала она.
— Значит, договорились. А теперь я должен бежать. Потом позвоню.
7
— О, проклятье! — выпалил Джой. — Этот парень идет прогуляться в парк.
— Может, да, а может, и нет, — успокаивая брата, сказал Стэн. Джой, как всегда, был в дерганом и взвинченном состоянии. Словно по нему ползали тараканы.
Братья все утро болтались вокруг редакции «Лайт» и, наблюдая за репортерами, ждали появления этого Сэнди Палмера. Они даже не знали, на месте ли он, и поэтому позвонили в редакцию и услышали его голос по телефону. Теперь им оставалось только ждать. Наконец, примерно в половине двенадцатого он вышел и нырнул в подземку. Парень мог пойти домой или к парикмахеру или отправиться навестить мамочку. Выяснить это было невозможно. Но Джой настоял, что, куда бы он ни шел, его надо выследить. Репортер сел в девятку, и они сделали то же самое. На тот случай, если он заметит за собой хвост, они разделились — Джой сел в вагон перед ним, а Стэн — за ним. Стэн заметил, что Джой не вынимает из кармана левой руки. Если парень заметит эту его отличительную особенность, Джою придется бросать слежку и Стэн останется один.
Когда репортер вышел на «Семьдесят второй», Стэн было подумал, что он хочет просто вернуться на место происшествия. Но нет, он прямиком направился к эскалатору.
Наверху Стэн и Джой разошлись по разным сторонам улицы, и когда Палмер двинулся по Семьдесят первой в западную сторону, пропустили его на квартал вперед. Можно было не стараться. Парень был полон забот и шел себе ни разу не оглянувшись.
Стэн присоединился к Джою на углу Риверсайд-Драйв, где они и остановились, когда репортер, не замедляя шага, нырнул в парк.
Стэн постарался обратить внимание Джоя на положительную сторону такого развития событий.
— Похоже, в этом что-то есть. Помнишь, в свое время мы тоже назначали встречи в парке.
Джой потер обросший подбородок.
— Если подумать, то да. Так как будем действовать?
Стэн осмотрелся. Риверсайд-Драйв тянулась поверху, и западная часть ее была ограничена низкой стенкой, от которой вниз полого уходил зеленый склон.
— Разделимся, — сказал Стэн. — Ты иди по верхней дороге, а я двинусь по нижней…
— И я обгоню тебя, где бы ни был.
— Да хоть в Скотленд-Ярде. Держи наготове свой мобильник, и я позвоню тебе, если решу, что он меня заметил, или увижу, что он возвращается на улицу. Ты его перехватишь и…
— Заткнись! — прошипел Джой. Он схватил Стэна за руку, и пальцы впились как когти. — Вот он!
— Кто? Где?
— Вон там. В двух кварталах. Видишь его? В бейсбольной шапочке, прислонился к стенке и рассматривает парк.
Стэн увидел ничем не примечательного человека. В нем ничего не бросалось в глаза. Он был совершенно спокоен — убивая свободное время, человек вышел подышать свежим воздухом.
— Думаешь, это наш парень? Да это может быть кто угодно.
Джой стоял как вкопанный, не отрывая взгляда от бейсбольной шапочки, как собака, сделавшая стойку на дичь.
— Это он, Стэн. Я видел его во сне и мечтал об этом моменте. Ты и не знаешь, как я мечтал о нем. — Он с хрипом дышал сквозь зубы. — Вот он, сволочь! Вот он, гад!
— Успокойся, Джой. Мы должны убедиться. Мы…
— Я-то уверен. Господи, как я уверен! Знаешь, чем он занят? Осматривает парк. Увидел, как в него вошел репортер, и проверяет, нет ли за ним хвоста. Если бы ты пошел понизу, он бы заметил тебя — и все к чертовой матери. Он бы исчез, и встреча не состоялась. Но он долбаный идиот. Думает, если кто-то следит за репортером, кто бы это ни был, то ему неизвестно, как он сам выглядит. Думает, что сидит себе спокойненько и все обзирает с высоты. Но мы-то знаем, как он выглядит, не так ли, Стэн. Мы знаем.
Чем больше Джой говорил и чем больше Стэн вглядывался, тем отчетливее он опознавал парня у стенки. Стэн едва ли не боялся поверить, что это он, боялся обмануть самого себя, потому что так хотел этой встречи. Может, не так сильно, как Джой, но долг взывал о расплате — и она будет весомой.
— Знаешь, Джой… Думаю, ты прав.
Джой продолжал смотреть. Ракета с тепловым наведением захватила цель.
— Конечно прав. — Он запустил руку в карман куртки. — Я его сделаю, Стэн. Пущу плавать его мозги по речке, а голову возьму домой как сувенир! Из черепа сделаю суповую миску и каждый гребаный вечер буду есть из нее!
Стэн успел перехватить брата за руку, не дав ему вытащить свой 38-й калибр. Вокруг было полно народу.
— Слишком много свидетелей, Джой, — быстро сказал он. — Какой смысл приканчивать его на месте, если мы оба окажемся в тюрьме? Как я говорил, самое главное мы узнали. Вот он — тот тип, который распылил все наше имущество, нашу наличность, пустил на ветер нашу репутацию. Вот так же и мы с ним поступим. Взорвем его к чертям собачьим. Устроим ему показательную казнь. И потом мы сможем сказать: помните того парня, которого в июне взрывом разнесло на ошметки? Так вот — это был тот самый, который взорвал нашу ферму и изуродовал руку Джоя. Мы нашли его и сделали. Рассчитались, как полагается.
Он почувствовал, что рука Джоя, который продолжал смотреть на мужчину, расслабилась, и он кивнул.
— Ага. Ладно. Но сделаем не только его, но все его имущество и всех, кто с ним рядом. Чтобы не лез к братьям Козловски.
Стэн понимал, что прежнего не вернешь. Они никогда не восстановят свою репутацию, но, по крайней мере, посчитаются за потерянное добро. Это хоть что-то.
— Как ты хочешь действовать?
— Он смотрит, кто выслеживает репортера. А мы проследим за ним. Выясним, где он живет, и сделаем его. Ждать не будем, Стэн. Сделаем его сегодня же вечером!
8
Сэнди посмотрел на часы. 12.30. Он уже полчаса бродит по парку. Послание гласило: на том же месте, в полдень. Который уже миновал. Сэнди предположил, что «то же место» означало ту же самую скамейку. Так что он какое-то время подождал рядом с ней, но Спаситель не появился. Он подумал, имеет ли он право называть Спасителя Джеком. Он не знал, настоящее ли это его имя, но все же оно лучше, чем Спаситель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
