- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как соблазнить грешника - Адриенна Бэссо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — согласился Гэвин. — Сначала что-нибудь купим, а потом поедим. Ты не против?
Он взял ее под руку. Фиона взглянула ему в лицо, и от его улыбки у нее закружилась голова. Они подошли к одной из палаток, из которой доносился сильный приятный запах. Опустив взор, Фиона увидела на прилавке стопки кусочков мыла и ряды ароматизированных свечей.
— Что здесь приглянулось моей леди? — шутливо спросил Гэвин.
Глаза Фионы широко раскрылись от восхищения. Обычно в замке пользовались свечами, приготовленными из сала. Но здесь свечи были явно сделаны из пчелиного воска, который горел намного ярче. В душе Фионы тут же проснулась привычка к бережливости.
— Ну зачем покупать то, что мы можем делать сами, — зашептала она на ухо Гэвину.
— То, да не совсем, — возразил он. — Разве можно сравнить наше мыло из пепла и рыбьего жира с этими ароматными кусочками. Наше мыло годится только для того, чтобы стирать одежду.
— Или помыть моего пса, — подтвердила Фиона.
— Правда ли, что самое лучшее мыло готовят в Испании? — спросил торговца Гэвин.
— Совершенно верно, милорд, — почтительно отвечал купец. — Для его изготовления используют оливковое масло и ароматные травы. Вот посмотрите.
Торговец протянул кусочек мыла, от которого пахло не только восхитительно приятно, но и вкусно. Гэвин взял его, понюхал, затем поднес к лицу Фионы.
— Розмарин, — пояснил торговец, спеша предупредить вопрос, готовый сорваться с губ Фионы.
— Замечательный аромат, теперь от тебя будет пахнуть даже лучше, чем от целого букета цветов, — усмехнулся Гэвин, поглядывая на Фиону. — Я возьму дюжину кусков. И еще три фунта свечей из пчелиного воска.
Забрав покупки, они пошли дальше к следующей лавке, в которой торговали тканями. Там на полках лежали стопками куски материи разных расцветок и разной фактуры.
От восхищения у Фионы разбежались глаза. Она смотрела то на один отрез, то на другой, не зная, на чем остановиться. Шерсть, камка, полотно, причем самых разнообразных оттенков.
Фиона пощупала край золотисто-желтой шерсти и замерла, пораженная ее выделкой. Наряд из такой плотной и мягкой шерсти можно было надевать прямо на тело. Удобно, тепло и никаких неудобств.
— О, я вижу у леди хороший вкус, — улыбнулся торговец. — Это самая лучшая шерсть, какая только может быть на свете. Но для такой красивой леди есть кое-что получше.
Купец пошарил в фургоне, стоявшем позади палатки, и вынул оттуда куски цветастого восточного шелка. Шелк поражал своим блеском, яркостью, сочностью красок, но еще больше — своей легкостью, почти невесомостью.
Пощупав его пальцами, Гэвин удивленно воскликнул:
— Какой легкий! Словно птичье перо! Тебе нравится?
— Конечно. Как это прекрасно, никогда раньше я не видала такой красоты. Но наверное, такая материя стоит очень дорого.
— Не волнуйся. У меня достаточно денег, чтобы купить то, что тебе понравилось, — успокоил ее Гэвин.
— Ш-ш-ш, — предостерегающе прошипела ему на ухо Фиона. — Говори тише, а то он услышит. Как странно, я слышала, что шотландцы — народ прижимистый, любят покупать что-нибудь подешевле.
— Это верно, — согласился Гэвин. — Но для этого шотландцам не всегда приходится просить и торговаться.
— Все равно любая торговля построена на выгоде, — прошептала Фиона и, приняв равнодушный вид, как можно небрежнее сказала торговцу: — Шелк хорош, но расцветка довольно обычная. Ничего особенного.
Торговец удивленно приподнял бровь.
— Леди родом из Англии?
Не зная отчего, но Гэвин сразу рассердился. Машинально схватившись за рукоятку меча, он наклонился вперед.
— Да. Ну и что?
Торговец отшатнулся назад. Вытянув перед собой руки, он быстро заговорил извиняющимся тоном:
— Прошу прощения, милорд. Я не хотел никого обидеть. Я только удивился, услышав произношение леди.
В отличие от Гэвина Фиона не заметила ничего оскорбительного в замечании торговца. Она уже привыкла к подобным выпадам в свой адрес. Однако болезненная реакция Гэвина сыграла ей на руку. Погладив его по плечу, она обратилась к торговцу:
— Видите, граф в раздражении, он просит меня купить что-нибудь у вас, а я в недоумении — брать или не брать. Назовите настоящую цену вот за этот кусок синего шелка.
Фиона говорила с таким видом, будто делает великое одолжение торговцу, покупая у него отрез.
— Но прежде чем отвечать, хорошенько зарубите себе на носу — английской леди угодить труднее, чем шотландской красавице.
Спустя одну-две минуты Гэвин понял, что Фиона мастерица торговаться. Причем делает она это с редким умением, нисколько не унижая своего достоинства. К тому времени, когда все закончилось, Фиона сумела приобрести куски сатина, шелка, полотна и шерсти вместе с иголками, нитками, лентами почти в два раза дешевле, чем если бы эти покупки совершал он.
Оставив купленное — его должны были потом забрать слуги, — они не спеша побрели дальше. Фиона поминутно восклицала и восторгалась тем или иным изделием, украшением или убором. Гэвин поглядывал на Фиону, ожидая, когда в ней заговорит женское тщеславие и она умоляюще взглянет на него и попросит купить что-нибудь еще. Они шли и шли, славословия Фионы не прекращались, но она ни о чем его не просила. Кожаный кошелек с деньгами по-прежнему оттягивал его пояс.
— Неужели тебе больше ничего не хочется купить? — не выдержав, спросил он.
Фиона удивленно посмотрела на него.
— Честно говоря, я не надеюсь, что ты купишь мне что-нибудь.
После своего столь явного намека Гэвин полагал, что Фиона не выдержит и сдастся, попросив купить что-нибудь из понравившегося. Напрасно. Она сдержала слово, так ни о чем и не попросив его. Сбитый с толку ее твердостью, Гэвин решил подойти с другого конца.
Из-под высокого дерева доносился вкусный запах, там готовили и продавали разные вкусные вещи. Усадив даму своего сердца на скамью в тени дерева, он купил кучу горячих пирожков с мясом, пару головок сыра и фрукты на десерт. Кушать на людях ему не хотелось. В глубине души он жаждал уединения. Кивнув головой в сторону холмов, он тем самым дал ей знак следовать за ним.
— Что-нибудь случилось? — встревоженно спросила Фиона, догнав его.
— Нет, все хорошо. Просто мне хочется побыть наедине с тобой, поесть вместе, чтобы нам никто не мешал.
Взобравшись на холм, они спустились в покрытую густой цветущей растительностью долину. Сперва шум ярмарки глухо доносился до их ушей, а потом он затих и исчез совсем. Они выбрались на усыпанную цветками лаванды и других диких цветов поляну. Придя в восхищение, Фиона кинулась собирать цветы. Собрав чудесный пышный букет, она поднесла его к лицу, вдыхая пряный аромат полной грудью. И тут ее позвал Гэвин, который приготовил уютное место в тени высокого дерева для их совместной трапезы. Устроившись рядом, они наслаждались чудесным видом, расстилавшимся перед их взорами. Далеко впереди чернели горные вершины, склоны гор были покрыты живописными рощами и журчащими ручьями, а в бездонном небе, в раскрытой над ними прозрачной голубизне, звонко пели птицы.

