- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ГП и повелитель дементоров - Geshka
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот кивнул в ответ:
- И я вас, мистер Снейп. Кажется, этим летом я несколько ошибся. Мы действительно познакомились задолго до той встречи в Министерстве. - Затем, бросив задумчивый взгляд на О’Рахилли, он предложил: - В Больничное крыло, что ли? Дорогу я помню. - Напоследок он обратился к Люпину: - А все-таки здорово, что мы все собрались вместе. Все, кто остался...
- Я не состою в вашем штате, - мрачно заметил профессор ЗОТИ.
- Теперь можешь считать себя зачисленным, Гиппогриф.
- Честно говоря, уже не хочется, Жаворонок, - ехидно заметил оборотень. - Я нашел другую работу.
- Регуляция дементоров - не работа, а призвание, - изрек Уолтер, устремив взор куда-то к слуховому окошку под потолком и застыл в этом положении.
Снейпу пришлось напомнить ему:
- Мы собирались в больничное крыло.
Глава 29. Кабинетное побоище
Преподаватели уже удалились, а Гермиона все продолжала смотреть им вслед:
- Выходит, Снейп и Уолтера знает? Откуда, интересно?
- Как - откуда? - хмыкнул Гарри. - Ведь профессор Снейп однажды провел пару интереснейших месяцев в Азкабане!
- Профессор Снейп - уникум, - заключил Рон. - Водит знакомство со всеми сомнительными личностями магического мира.
- Рон, - строго заметила Гермиона, - если ты про Уолтера, прошу не забывать, что он нас только что спас.
- Этого бы не потребовалось, если бы Гарри не полез со своим Патронусом. Зачета тебе, что ли, мало? В одном твой тезка прав - у тебя навязчивая идея.
- Не долго тебе радоваться осталось, - парировал Гарри. - Не исключено, что вашего Уолтера профессор Снейп называет попросту Рон. Как сокращенное от «Жаворонок».
[Прим. авт.: в английском языке «lark» (жаворонок), разумеется, до «Рон» не сокращается. Но при наличии достаточно богатой фантазии до Рона можно сократить настоящее имя Уолтера, бРеОгаН]
Девушка хихикнула.
Рон посмотрел на нее с укором:
- Хорошо тебе, Гермиона… К твоему-то имени всякие дурацкие прозвища не сводятся.
- У меня к вам просьба, - прервал их Гарри. - Чтобы от вас Снейп ничего не узнал об этом Патронусе. - Он перешел на шепот, поглядывая на портреты.
- Конечно, Гарри, - заверила его Гермиона. - Можно подумать, первый год друг друга знаем.
Перед классом ЗОТИ к ним подлетел Малфой и драматическим шепотом сообщил товарищам по факультету и примкнувшей троице:
- Оказывается, мой отец приехал! И уже успел устроить мне головомойку… Понятия не имею, что он тут забыл посреди семестра…
- Тоже мне, удивил, - хмыкнул Рон, гордый своей осведомленностью. - Само собой, он с Уолтером притащился.
- А зачем? - Лицо Драко приобрело и вовсе растерянное выражение.
- Работает он теперь на него, вот зачем! А ты думал, с него обвинения за красивые глаза сняли?
От дальнейших потрясений Драко спасло появление все еще хмурого Люпина, который быстро разогнал всех по местам.
Вместо работы по болотным обитателям они писали контрольную на повторение пройденного материала. Ответив на все вопросы, Гарри от нечего делать предался размышлениям. На сей раз их объектом стал человек, личность которого, несмотря на значительный объем свалившейся на парня в последнее время информации, не стала понятней. При встрече этот светоч дементорного мира произвел на парня и вовсе странное впечатление.
С одной стороны, в нем было что-то, отличавшее его от всех известных Гарри людей, как магов, так и магглов; разве что он немного напоминал учителя естествознания в их с Дадли школе, которого и коллеги, и учащиеся дружно считали выжившим из ума, но все, что касалось его предмета: биологию, физику, химию, он знал настолько хорошо, что даже студенты колледжа бегали к нему заниматься.
С другой стороны, у Гарри в голове не укладывалось, как Уолтер мог быть правой рукой Волдеморта? Казалось, все в нем было живым противоречием этому факту. Хотя какой еще мог быть у Тома Риддла друг, кроме окончательно порвавшего связи с бренной реальностью? И все-таки Уолтер пришел к ним на помощь, доказывая, что его интересы противоположны вражеским. А может, все увиденное им и его друзьями - не более чем тонкий ход, мастерская игра? Или, что вернее, во время этого происшествия в лесу он попросту спасал своих… а студентов - заодно?
От этой мысли Гарри почему-то сделалось грустно. Он не стал дожидаться, пока Рон наконец допишет свою работу, или Гермиона отнимет ее у него и сдаст, взял учебники и вышел в пустынный коридор. Там, разместив свою ношу на пыльном подоконнике, он уставился на темную массу Запретного леса. Со дня на день деревья должны были покрыться зеленой дымкой, а пока их гигантская сеть раскинула голые ветви на фоне бледно-голубого неба.
Из состояния задумчивости его вывел легкий озноб. Обернувшись, он чуть не подпрыгнул: оказывается, за его спиной стоял Уолтер! Не задаваясь вопросом, откуда он взялся, Гарри схватил книги, намереваясь сбежать, но от неловкого движения учебники попадали на пол.
- Гарри Поттер, кажется? - обратился к нему Уолтер, нагибаясь за книгой.
Студент застыл в изумлении: все-таки это был первый случай в магическом мире, когда при знакомстве к нему обращались с небрежным «кажется»! Не то чтобы Гарри обиделся, но у него родилась мысль, что все события последних лет семнадцати для этого человека прошли мимо.
- Да, мистер Уолтер… - Парень в последний момент едва не добавил «кажется», но вовремя прикусил язык.
- Вы хорошо владеете заклинанием Анцерус Эритаре, мистер Поттер.
Гарри скромно потупил глаза, с досадой подумав, что тот видел лишь жалкое подобие Анцеруса - его вторую попытку.
- Дважды вызвать Анцерус без предварительной подготовки, - продолжил директор Азкабана, - выдающийся результат. Кстати, кем были ваши родители? - Уолтер наморщил лоб.
- Лили и Джеймс Поттеры. - На сей раз студент уже не слишком удивился. Для полноты комплекта гостю оставалось спросить только, что он, Гарри, делает в этой школе.
- Ах, да. Логично. Но… - Он вновь погрузился в глубокую задумчивость.
В коридоре показались Рон с Гермионой:
- Гарри, ты где? Мы на урок опоздаем!
Парень поспешил поднять остававшиеся на полу учебники и выжидательно уставился на Уолтера, но тот не проявлял инициативы к возвращению книг.
- Сэр, мне надо идти на следующий урок. Не могли бы вы отдать мои учебники? - не выдержал Гарри.
- Учебники?.. Ах, да, конечно… Надеюсь, мы с вами еще как-нибудь поговорим.
Гарри пробормотал нечто вроде прощания и поспешил за друзьями в подземелья, где его ожидала пара уроков зельеварения. В класс он влетел, уже приготовившись потерять баллы за опоздание, но Снейпа там не оказалось. Памятуя о некоторых инцидентах в прошлом, студент поспешил отойти от дверей и занять свое место. Прошло еще десять минут от урока, а профессор все еще не появлялся. Однако вскоре радость учеников разрушил Мастер Зелий собственной персоной, который-таки заявился в свой класс.
- Рецепт зелья на доске. В конце второго урока поставьте пробирки мне на стол. Тема письменной работы также на доске, можете либо написать ее в классе, либо взять на дом, но с дополнительным эссе. - Оттараторив все это, Снейп кинул на учеников дежурно-испепеляющий взгляд и удалился.
- Наверное, с профессором O’Рахилли что-то серьезное… - расстроилась Гермиона.
- Это на доске что-то серьезное, - буркнул Гарри, обозревая рецепт зелья. - Я думаю, это рецепт для Т.Р.И.Т.О.Н., не меньше.
- Зато письменное можно взять на дом… - мечтательно отозвался Драко.
- С эссэ, - поспешил испортить ему бочку меда Рон.
Разумеется, письменное не сделал никто: даже Гермиона успела лишь доварить зелье. На перемене, когда студенты все еще доделывали задание, вернулся Снейп.
- Письменное, что, никто не сдал?! - вопросил он оставшихся.
- Нет, сэр… Не успели, - отозвался Гарри.
- Не успели они… - заворчал профессор. - Как бы в следующем году мне на экзамене не услышать от вас что-нибудь подобное… Освободите помещение!
Но стоило друзьям покинуть кабинет, как их вновь обогнал зельевар.
- Не спешит он наши работы проверять, - заметил Рон.
- Может, это и к лучшему, - рассудил Гарри.
Поверив мадам Помфри, что состояние О’Рахилли стабилизировалось, профессор Снейп пошел проведать, как устроился Уолтер. Директор Азкабана не нашелся, зато по пути был обнаружен Люпин.
- Уолтера не видел? - тут же обратился к нему Снейп.
- Почему это вечно все спрашивают, где Уолтер, именно у меня? - возмутился профессор ЗОТИ. - У директора он. Уже час что-то обсуждают. Видимо, из области мировых судеб. Думаю, тебе следует пойти и послушать.
- Ты уверен, что я им не помешаю?
- Уверен, что директор будет тебе благодарен за избавление от нашего Жаворонка.
Подходя к дверям, Северус услышал характерные интонации: непробиваемо невозмутимую - Уолтера и уже порядком раздраженную - Дамблдора.
- Мистер Поттер имеет большой потенциал, - рассуждал директор Азкабана. - Я имею в виду, он уже владеет базовыми навыками, необходимыми для работы в РСД.

