- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полковник трех разведок - Богдан Иванович Сушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так и хочется посетовать: «Ну и послал же мне Бог напарницу», но воздержусь.
— Выплескивай, чего уж там.
— Не стану, потому что знаю: серьезных, изощренных пыток никто выдержать не способен.
— Что проверено давно и при самых жесточайших обстоятельствах. Однако ни в разведке, ни в подполье задумываться над такими нюансами не стоит. В этом наше спасение.
* * *
Увлекшись воспоминаниями, Пеньковский не заметил, как почти дословно повторил слова Курагиной, но теперь уже вслух:
— Она права: в этом наше спасение.
— Вы заговорили о спасении? — заторможенно отреагировал Винн. — Уж не о душе ли зашла речь?
— Не о душе. С душой у нас с вами давно покончено.
— С чего вдруг «эта осенняя грусть в глазах»?
— Как говорил когда-то, напутствуя очередную группу, начальник разведотдела штаба дивизии, старый, еще со времен Гражданской войны, разведчик подполковник Черных: «С душой, как и с душевностью, в разведку идти не стоит. Этих капризных барышень надо оставлять где-нибудь в окопе, причем лучше всего — в блиндаже».
— На фронтовую философию потянуло? Понимаю. Первый и самый верный признак духовного очищения
Лондон. Отель «Маунтройял».
Апрель 1961 года
Когда Винн, постепенно входивший в роль гида, объявил, что они приближаются к старинному парку Сент-Джеймс, неподалеку от которого открывалось массивное, величественное в своей архитектурной строгости здание Букингемского королевского дворца, Кемпбелл поинтересовался, где их, Британца и Алекса, должны ждать люди из Центра.
— У арки Адмиралтейства, — ответил куратор Пеньковского. — Там я передам материалы нашего гостя, и мы двинемся дальше.
— Я сам передам эти материалы, — неожиданно объявил подполковник. — Не исключено, что при знакомстве с ними понадобится и моя помощь. Уверен, господин Винн, что вы сумеете самостоятельно доставить нашего коллегу к отелю «Маунтройял».
— Прелестная мысль, подполковник Кемпбелл, однако лучше пригласите Ирландца из машины сопровождения. Не лишайте меня возможности безаварийно пообщаться с полковником. Кстати, господин полковник, — тут же обратился к гостю, — от этой арки к дворцу ведет великолепная аллея «Мэлл», которую в обиходе лондонцы нередко называют «Королевской» или «Викторианской». Очевидно, потому, что на противоположном от арки конце аллеи их встречает памятник самой знаменитой правительнице Британии — королеве Виктории, определявшей не только ведущие стили, но и целую «викторианскую» эпоху в архитектуре, в искусстве, в политике и во всем прочем.
У арки Кемпбелл молча взял из рук Британца пакеты и направился к машине сопровождения. Его место тут же занял рослый, но какой-то слишком уж худой, до дистрофичности костлявый тип, который не оглянулся на «человека из Москвы», и даже не поздоровался, а просто вдавил свои костяшки в сиденье и повел машину по улицам все еще освещенного апрельским солнцем Лондона.
— Ирландец русским не владеет, — на русском предупредил своего гостя Винн, — так что можете расслабиться.
— Вот и славно, — тоже перешел на русский полковник. — Как специалисту по Ирландии, наши разговоры ему вряд ли будут интересны.
— Робертс — не ирландец, и не специалист по Ирландии, — вполголоса предупредил его Гревилл.
— Уже любопытно. Кем же он предстает перед элитарным шпионским обществом?
— У Робертса профессия специфическая. Он — «чистильщик», то есть специалист по зачистке «полей шпионских схваток» от всевозможных двойников, предателей и желающих выйти из игры, неблагодарно хлопнув дверью Сикрет интеллидженс сервис.
— И по какой же логике «специалист по зачистке» оказался в нашей компании? Для устрашения, что ли?
— Побойтесь Бога, Алекс. О каком устрашении может идти речь? Лично вас появление этого человека совершенно не касается. К слову, в общении он — милейший джентльмен.
— Везде и во все времена палачи отличались почти врожденной любезностью. Особенно в отношениях с жертвам. В былые времена палачи всю ночь перед казнью пиршествовали со своими «клиентами». Возможно, таким образом, они пытались сгладить свою вину не только перед «эшафотниками», но и перед самим Господом.
— В некоторых странах, очевидно, так всё и происходило, пировали, — уклончиво признал Винн правоту русского гостя. — С некоторых пор я предпочитаю не знакомиться с литературой подобного толка. Причем нетрудно догадаться по какой причине избегаю этого чтива.
— Тогда, почему его зовут Ирландцем?
— По традиции обязанности «чистильщиков» в британской разведке, особенно за пределами империи, исполняли выходцы из криминального мира Северной Ирландии. Но Робертс, как уже было сказано, не ирландец, ему всего лишь пришлось начинать карьеру «чистильщика» в самой Ирландии, и вообще он специалист по бывшим британским колониям, — решил Гревилл окончательно успокоить «человека из Москвы».
— Ладно, замнем для ясности, — оценил его старания Пеньковский. — В сущности, меня интересует другой вопрос. Подполковник Кемпбелл — он что здесь, в Лондоне, будет работать со мной постоянно?
— Прежде всего, ему приказано обеспечивать вашу безопасность. Кроме сугубо советской агентуры здесь еще начали проявлять себя боевики их различных антисоветских организаций, в частности, потомки белогвардейцев, а также выходцы из кавказских и среднеазиатских республик. К тому же мы с подполковником будем заниматься вашим досугом. Да-да, кроме формальных допросов, или собеседований, называйте их, как хотите, предусмотрена еще и некая культурно-ознакомительная программа.
— То есть собеседования будете проводить не вы с Кемпбеллом?
— Это будут решать в Центре. Знаю только, что работать с вами представители британской и американской разведок будут вместе, дабы не переутомлять; к тому же у нас много общих интересов.
* * *
При очевидной архитектурной невзрачности отеля отведенный «человеку из Москвы» трехкомнатный номер готов был впечатлить кого угодно: столы, кресла, шкафы, декоративное окаймление камина, и даже потолки, — все было сработано из красного дерева, под некую старину, да к тому же украшено резьбой. Судя по всему, подумалось Пеньковскому, у них это и называется «стилем викторианской эпохи».
— Номером вы, надеюсь, не разочарованы? — поинтересовался Винн, как только полковник закончил беглый осмотр своего временного пристанища.
— …С чего вдруг? Всё в пределах. В каких-то нюансах — даже с претензией на роскошь.
— Разве мы с вами не можем себе позволить этого? И потом, вам сразу же следует привыкать к британскому способу жизни. Срок сотрудничества любого агента обычно недолог, ибо такова природа нашей деятельности. Так стоит ли отказывать себе хоть в каких-то маленьких радостях жизни? Кстати, каковы ваши планы на будущее? Тем, кому предстоит работать с вами, важно знать о вашем видении и понимании перспективы.
Врасплох этим вопросом полковник застигнут не был.
— Коль уж зашел разговор о перспективах сотрудничества и моем личном интересе… Прежде всего, меня интригует возможность получить британское подданство. Или гражданство США, — мгновенно отреагировал он. — Второе предпочтительнее, поскольку в Америке легче затеряться, она менее доступна для советских «гонцов смерти».
— Реалистичный подход, — поиграл бровями Гревилл.
— И, как минимум, чин полковника одной

