Вы призвали… некроманта! Том 1 (СИ) - Рыжков / Тарантино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Засунув все монеты в инвентарь, я посмотрел на расстроившуюся Лиру.
— И что теперь будешь делать? — спросил я.
Цель, на которую она положила жизнь, выполнена. Мать она вернула, хоть их встреча и не была такой, как она представляла.
— Я… не знаю… — честно ответила она.
Некоторое время посмотрев на нее, я предложил то, из-за чего, собственно, и спас ее жизнь во вред своему здоровью.
— Если хочешь, можешь пойти с нами. — предложил я.
Сара удивилась. Лира удивилась. Кажется, даже летящие над нами птицы удивились. А я стоял и с улыбкой смотрел на нее.
— Н-но… зачем мне это? — спросила она.
— А, вот как… зачем тебе это, да? — я понимающе кивнул… а потом достал из инвентаря винтовку. — Видите ли, она еще думает! — я направил на нее оружие. — Значится, я тут жизнь ей спасаю! Адскую боль терплю из-за нее! Жизнью рискую, пытаясь ее ошибку исправить! А она еще не понимает, почему должна отработать все это⁈ Ах ты лиса драная!
Если бы не Сара, пытающаяся меня успокоить, клянусь, тут бы и пристрелил лисицу!
— Я не лиса драная! Я лисичка! — состроила она обиженную мордочку.
Снова напустила на себя маску дурочки Лира. На самом деле, она отлично умеет играть. И не скажешь, что она ученный-психопат.
Посмотрев на нее несколько секунд, я вздохнул, успокаиваясь.
— Так тебе больше идет, Лира. — сказал я. — В общем, мы с Сарой завтра уходим из города. Если хочешь, иди с нами. Если нет, это твое дело. — помахав ей рукой, я направился в сторону города.
Однако, на полпути меня догнала Сара.
— Господин! — позвала она меня. — Почему… почему вы не позволили мне помочь в этой битве? — спросила она.
Я посмотрел на нее.
— Это было опасно. — как нечто само-собой разумеющееся ответил я.
— Опасно? — казалось, она готова была взорваться. — Вы хотите сказать, что я слаба⁈ — закричала она.
— Нет. Ты гораздо сильнее меня. — честно ответил я. — Но, враги могли оказаться еще сильнее. Я не хочу, чтобы ты умерла, и поэтому я не позволил тебе пойти со мной. Смирись. Пока я жив, в этом мире все будет как я хочу. — улыбнулся я.
Мои слова ее задели, но я был искренен. Дело не в силе или слабости. Но я… просто не хотел рисковать их жизнями.
— Я… вернусь в трактир позже. — сказала она, и развернувшись, ушла к Лире.
Ну и ладно. Проблема решена. Не знаю, что пыталась вызвать клыкастая-лисичка, но будем молиться, чтобы это была последняя попытка того НЕХ.
А пока, пойду посплю, что ли…
«Вот бы поскорее эти 24 часа прошли…»
Идти было действительно больно, но не мог же я после такого попросить девчонок потащить меня в город…? Поэтому я призвал себе тень клыкастой-лисичке, которая умела летать, и вместе с ней быстро добрался до трактира. Она меня уложила, чай приготовила, и даже накормила.
Я посчитал, что уместнее будет, если это сделает она, нежели Самурай.
К сожалению, воспоминаний оригинала у нее не было. Но, это я и так понимал. С Самураем было также.
И, как вишенка на торте. Я нарек ее — Кицунэ.
Глава 21
Мы втроем ехали по не очень ровным дорогам, предназначенным для карет. Тем не менее, внедорожник был способен выдержать и не такое.
Да, Лира отправилась с нами. Это был полностью ее выбор. Не знаю, что именно ее убедило согласиться на путешествие с такой странной компанией, но такой сильный воин нам был очень кстати.
Когда Лира впервые увидела машину, ее глаза расширились от удивления, и она остановилась, словно перед ней явилось нечто волшебное. Она осторожно подошла, осматривая странное металлическое существо, как если бы ожидала, что оно вот-вот оживет и заговорит с ней.
— Что это за чудо? — тихо прошептала она, не отводя взгляда от машины.
Сара тоже признавала это чудо, но лицо Лиры выражало что-то еще… заинтересованность.
— Это — автомобиль. Усовершенствованная карета. Он работает на топливе, и не требует лошадей. А внутри есть все удобства. — рассказал я.
Лира осторожно прикоснулась к металлу, почувствовав под пальцами его холод.
— Как это возможно? Вы что, приручили этот механизм?
— Не совсем так, — усмехнулся я. — Это сложный механизм, который работает на вращающихся шестеренках и сложном принципе сгорания горючего материала. Смотри, вот тут руль, он управляет направлением движения, а это педали, с их помощью можно ускоряться и тормозить.
Лира медленно кивнула, пытаясь усвоить информацию.
— Это… невероятно. — признала она. — Но откуда у тебя этот механизм?
Я посмотрел на Сару.
— Ты что, не объяснила ей? — спросил я.
Сара пожала плечами. Вместо нее ответила Лира. Сделав максимально постную мину, копируя манеру речи Сары, она произнесла:
— «Игнорируй все, что не понимаешь.» — процитировала она Сару, а после вернулась к своему привычному поведению. — Мол, это единственный способ не сойти сума.
Понятно, почему этот совет не работает на Лира. В отличии от Сары, которая просто смирилась с моими странностями, Лира — ученный, и неудивительно, что ее завлекает все неизвестное.
— Ну что, Лира, ты готова попробовать? — спросила Сара с улыбкой, открывая дверцу и приглашая Лиру сесть на заднее сиденье.
Вот ведь хитрая… она специально это сделала, чтобы самой сесть рядом со мной. Лира-то еще не знает, как все в машине устроено.
— Да! — наивная лисичка так и сделала.
А Сара с победным лицом села вперед.
Восхищение Лиры можно было ощутить кожей. Она осматривала каждый сантиметр салона, интересуясь всеми кнопками и датчиками.
— Стоит отметить, сиденья тут гораздо приятнее, чем в каретах… — прокомментировала она.
— И не только это, — усмехнулся я и включил кондиционер.
Клянусь, в этот момент мне показалось, что в ее глазах появились звездочки от неописуемого восторга.
— Можно я это разберу, когда мы доедем⁈ — с такой мольбой посмотрела она, что я почти согласился…
— Только попробуй, и тогда у нас на ужин будут лисьи ушки. — предупредил я ее.
От такого жесткого отказа она показал мне язык, и надувшись, отвернулась… ровно на три секунды, потому что после этого я переключил скорость, и ее бесконечные расспросы продолжились.
Машина была для нее настоящим чудом. Примерно такой же реакции в