Том 3. Лица - Евгений Замятин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Надеюсь, дорогая, вы не задержите надолго м-ра Кембла, а?
М-с Дьюли. О нет! Конечно… (Кемблу, который берет себе стул.) Нет, я хочу, чтобы вы сели здесь, вот сюда.
Кембл нерешительно садится на диван.
Вам удобно? Подождите… (Кладет ему подушку за спину. Смотрит в лицо.) Слушайте, Кембл, неужели, в самом деле, вы уезжаете от нас? Я не могу… я как-то не могу представить… Это уже окончательно?
Кембл. Да. Я снял две комнаты. Два фунта одиннадцать. Завтра я должен туда переехать.
М-с Дьюли. Завтра? (Растерянно оглядывается.) Знаете, опять потеряла пенсне. Без пенсне я просто…
Кембл нагибается.
Ах, не надо – все равно, сейчас я… Нет, просто мне очень странно, что вот завтра вас здесь уже не будет. Вам не странно?
Кембл. Странно? Почему же? Вы и ваш муж были так любезны, что разрешили мне оставаться у вас, пока не срослись швы. Следовательно…
М-с Дьюли. А вы думаете, что вы уже совершенно поправились после этой ужасной истории с автомобилем?
Кембл. О, да, доктор сказал, так что я уверен – я совершенно здоров.
М-с Дьюли. Жаль… То есть нет, конечно, я страшно рада, но я хочу сказать, что… Понимаете, ну… я так… я так привыкла к вам за эти две недели. Боже мой! Я как сейчас помню эту минуту: шум, голоса… вдруг открывается дверь – и вас вносят, впереди этот рыжий О'Келли… рука у вас свесилась, качается… И как вы ни за что не хотели при мне… вы помните?
Кембл. Конечно. Я уверен, что никогда не забуду ваших забот обо мне.
М-с Дьюли. Да? Вы не забудете? Правда, вы меня не забудете? Нет? (Кладет свою руку на руку Кембла.) Кембл, вот, понимаете, ваша рука…
Кембл (поднимает свою руку, удивленно на нее смотрит). Моя рука… что?
М-с Дьюли. Нет… я хочу… я хотела только… (Пауза. Смотрит на часы. Взволнованно.) Три минуты. Понимаете: три минуты!
Кембл (сморщив лоб, старается понять). Три минуты?
М-с Дьюли. Я хочу сказать: без трех минут одиннадцать. В одиннадцать… (Оглядывается на дверь, через которую вышел викарий. Пауза.) Да, завтра мы уже будем вдвоем с Дьюли – и все по-прежнему, как десять, как пятнадцать лет… (Берет на колени подушку с дивана, нежно поглаживает ее.) Кембл! Кембл. Да, м-с Дьюли?
М-с Дьюли. Кембл… пусть… пусть будто вы еще больны… И я… и я, как все эти недели, приду положить вам компресс на ночь. Кембл! (Глядит на подушку, нежно поглаживает ее.)
Кембл (сморщился, трет лоб). Но ведь я же… я же не болен. Доктор сказал. Следовательно, компресс… я не понимаю: зачем же компресс?
М-с Дьюли (отшвыривает от себя подушку, встает. Закусив губы, секунду смотрит на Кембла). Вы… Слушайте, вы… вы просто…
Вик. Дьюли (показывается на ступенях лестницы сверху; он в ночном колпаке). Дорогая, ровно одиннадцать. Ах, вы уже идете? Прекрасно, прекрасно!
Поднимается по лестнице; следом за ним – м-с Дьюли. Кембл, расставив ноги, стоит, трет лоб. Поворачивает выключатель, выходит.
Картина 2Приемная в конторе адвоката О'Келли. Прямо – открыта дверь в комнату машинисток, четыре мисс сидят, стучат на машинках. Дверь слева – вход в приемную, дверь справа – вход в кабинет О'Келли. В кресле – 1-й Воскресный Джентльмен, с цилиндром в руках. В стороне, у раскрытого окна – Кембл: упорно, ни на кого не глядя, читает газету. За окном городской шум, крик мальчишки-газетчика.
Газетчик. «Джесмондская Звезда»! Экстренный выпуск! Бокс!
2-й, 3-й, 4-й Воскресные Джентльмены (все совершенно одинаковые, в цилиндрах, входят, идут к 1-му Джентльмену). А, добрый день!
1-й Воскр. Джентльмен. Добрый день.
2-й Воскр. Джентльмен. Прекрасная погода, не правда ли?
1-й Воскр. Джентльмен. О, да, вчера была значительно хуже… (Молчит.)
3-й Воскр. Джентльмен. Мм… да. Очень много зависит от погоды, вы не находите?
1-й Воскр. Джентльмен. О, да. Так, например, подагра и многие другие важные вещи.
4-й Воскр. Джентльмен. Да-а! Да. (Молчит.)
3-й Воскр. Джентльмен. Мм… да. Приятно иногда – вот так встретиться, поговорить, обменяться мыслями, вы не находите?
4-й Воскр. Джентльмен. Да-а! Да.
1-й Воскр. Джентльмен. О, да, чрезвычайно, чрезвычайно приятно.
Молчат. Искоса поглядывают на Кембла. Шепчутся.
3-й Воскр. Джентльмен. Кембл? Сын покойного сэра Гаральда? Печально, печально!
1-й Воскр. Джентльмен. О, да! Я полагаю, что покойный сэр…
Вошла Диди. Воскресные Джентльмены замолкают, смотрят на нее.
Шепчутся.
2-й Воскр. Джентльмен. Да, знаете, этот О'Келли… он умеет…
1-й Воскр. Джентльмен (выразительно). О, да!
3-й Воскр. Джентльмен. Тсс!
О'Келли (выбегает из кабинета). А-а, джентльмены, мое почтение. Дидичка, и вы здесь? Сию минуту, сию минуту.
1-й Воскр. Джентльмен передает О'Келли бумагу, О'Келли пробегает ее.
Правление Общества Почетных Звонарей… Доверенность м-ру Мак-Интошу… Чудесно! Пожалуйте.
Открывает дверь в кабинет. Телефонный звонок. О'Келли подбегает.
Да, слушаю. Ах, это вы, дорогая? Да… Но, видите ли, телефон еще недостаточно усовершенствован, чтобы я мог вас по телефону… Да. Завтра… (К Диди.) Сейчас, Диди, милая, сейчас. (В комнату машинисток.) Сесили, деточка, вот это письмо, пожалуйста. (Берет Сесили за подбородок.) У-у, цыпка! Джентльмены, пожалуйста.
Проходят в кабинет.
Газетчик (за окном). «Джесмондская Звезда»! Экстренный выпуск! Сегодня бокс! Сержант Смис, чемпион Англии!
Диди (подойдя к окну). Мальчик, мальчик! Да, да, я. Принесите мне газету.
Газетчик (за окном). Слушаю, мисс.
Кембл оборачивается к Диди. Она напевает что-то. Кембл начинает читать газету и опять оборачивается, смотрит на Диди.
Диди. Вы, кажется, хотели что-то сказать мне?
Кембл (встает, сконфуженно). Про… Простите, я вам не представлен. Следовательно… следовательно, я не могу говорить с вами…
Диди. Но ведь вы же говорите?
Кембл (растерянно трет лоб). Вы… вы находите? Да… да, кажется, вы правы…
Диди (смеется). Да, вам кажется?
Газетчик (мальчишка, в белом воротничке, босой, вбегает, передает газету). Пожалуйста, мисс. (Получает деньги.) Спасибо, мисс. (Уходит.)
О'Келли (выходит из кабинета с Воскресными Джентльменами). Да, да, можете быть спокойны. До свидания. Привет вашему почтеннейшему председателю… хотя, кажется, викарий Дьюли терпеть меня не может, а?
1-й Воскр. Джентльмен. О, нет! Но, видите ли… вы с ним настолько… как бы это сказать, не совсем…
О'Келли. Понимаю, понимаю! Всего наилучшего.
Воскр. Джентльмены уходят, косясь на Диди.
А, м-р Кембл, очень рад. Диди, деточка, сию минуту. (кидается к машинисткам.) Сесили, готово? Сейчас подпишу. (Возвращается к Кемблу.) Очень рад, м-р Кембл. Необычайно кстати! Диди, позвольте вас… М-р Кембл – отныне мой помощник. Диди Ллойд, артистка из «Эмпайра» – моя клиентка: развод.
Диди. Собственно, мы уже давно… минут пять знакомы.
О'Келли. Как, уже? Кембл, Кембл! А я-то надеялся, что рекомендация достопочтенного викария Дьюли, автора «Завета Принудительного Спасения», председателя Общества Почетных Звонарей и прочая, и прочая…
Кембл. Нет, видите ли… я… я смотрел… и миссис Ллойд…
О'Келли. Вы смотрели? Смотрите вы у меня! Вы, кажется, собираетесь стать моим помощником во всех отношениях? (Кричит в комнату машинисток.) Сесили! Анни! Бетти! Пожалуйте все сюда.
Машинистки входят. О'Келли пересчитывает их.
Раз… два… три… четыре… все? Прекрасно. Начнем. Только, пожалуйста, будьте серьезны, потому что вы имеете дело уже не со мной, а с человеком серьезным и положительным. Это – м-р Кембл, мой помощник. (Кемблу.) А это – Сесили, моя жена.
Кембл почтительно жмет ей руку.
Это – Анни, моя жена, Бетти, моя жена, Лори, моя жена.
Кембл останавливается с протянутой рукой; страдальчески сморщившись, пытается понять, трет лоб. Машинистки, сдерживая смех, прячутся друг за друга.