Екклесиаст - Александр Холин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выслушав мнение Ксюши, я тоже не сразу нашёлся что ответить, но потом человеческая беспечность взяла вверх над мировыми проблемами:
– Послушай, Лапушка, ты говоришь мудрые вещи. Только неужели бы я согласился на предложенное Сен-Жерменом бессмертие? Зачем мне оно? Ведь ни за какие самые бесценные вещи не купить настоящую Любовь. И зачем мне вся мудрость этой жизни, когда ты меня учишь и любить, и мыслить по-другому – без оглядки, без умственных взвешиваний? Нет, милая моя, если человек не научится любить, то и прощения у Бога просить не сумеет. А с тобой я могу научиться очень многому и даже научить тебя. Только вопрос – нужен ли я тебе такой, как есть?
– Конечно, нужен…
Примечания
1
Екклесиаст (др. евр.) – проповедник. Библия, «Книга Екклесиаста».
2
Владимир Высоцкий.
3
Симулякр – синтетические бактерии, которые, попав в организм человека, способствуют развитию безволия, лени, равнодушия, пофигизма.
4
Виссон – пурпурная царская мантия.
5
Библия. Книга Екклесиаста (1:12–18).
6
Мешпуха (американо-еврейский сленг) – тёплая компания.
7
Патмос (Пальмоза) – остров в Средиземном море. На нём жил и умер Иоанн Богослов.
8
qohelet (др. евр. Проповедник.), – Екклесиаст (др. гр.).
9
Торговец безделушками тебе шлёт поклон (феня).
10
st. germain, «La Tress Sainte Trinosophie». Единственная копия уничтоженного оригинала рукописи Сен-Жермена. Хранится в архиве Центральной Библиотеки Труда в Париже.
11
Архон (др. греч.) – правитель
12
Сен-Жермен. Автобиографический сонет.
13
Апостол (1Кор, II, 6, 7, 8).
14
Поймандр (др. греч.) – пастырь мужей. Соблазнитель.
15
Гермес Трисмегист, «Песни Поймандра».
16
Пламя онгона – адский огонь.
17
Очуры – королевская гвардия.
18
В. И. Ленин.
19
В. С. Высоцкий.
20
Моген-Давид – шестиконечная звезда, символ иудаизма.
21
Бафомет – одно из имён Сатаны.
22
А. Кроули, «Книга законов».
23
Шикльгрубер, «Майн кампф».
24
Эймармена (др. египт.) – судьба.
25
Гермес Трисмегист.
26
В. И. Ленин.
27
Клошар – бездомный.
28
Хор-Сет (др. египт.) – Юпитер.
29
Хор-Ка (др. египт.) – Сатурн.
30
Эхсмун (др. египт.) – Полярная Звезда.
31
Шагуб – из этой лианы готовят сильный наркотический напиток.
32
Кизяк (турк.) – бараний помёт. Используется для топки при приготовлении пищи.
33
Ка (др. египт.) – жизненная сила человека, оставшаяся жить на поле Осириса.
34
Бачи (араб.) – мальчики для удовлетворения сексуальных надобностей.
35
Повелитель злых духов в ламаистской религии Бон По.
36
Крики вакханок во время мистерий.
37
Заимствовано из Упанишад.
38
Полиандрия – многомужество.
39
Заимствовано из Упанишад.
40
Одно из имён Сатаны.
41
Тетраскеле – изображение античной свастики.
42
Речь Афродиция в храме Соломона. «Книга о рождестве блаженной Марии и детстве Спасителя». Апокриф.
43
Откровения Даниила, Еноха и Ездры. Апокриф.
44
Наби (др. евр.) – пророк.
45
(Ис., lxvi, 10–13, 18)
46
sor lemahela haschar (др. евр.) – возвратись певец к началу.
47
Ашрам (др. Иран.) – внутренняя школа-интернат.
48
Алеф – первая буква еврейского алфавита.
49
Миропомазание – Духовный талант, жизненный Крест, дарованный Духом Святым.
50
Спасение, Спаситель – древнееврейское, данный перевод с древнегреческого.
51
Мшелоимство (др. евр.) – стяжательство, накопительство, суть, ростовщичество.
52
Сабациус (др. Иран.) – Аполлон.
53
Йезиды – религиозное ответвление Бон-По, связанное большей частью с поклонением злым горным духам.
54
Старорусские боги, существовавшие на Руси ещё за 20 тысяч лет до Рождества Христова.
55
Ашторет, Иштар – богиня любви в Египте и на Ближнем Востоке.
56
Второе «я».
57
Заимствовано из Упанишад.
58
Крики вакханок, славословие. Заимствовано из Упанишад.
59
Полиандрия – многомужество.