Наблюдатели - Питер Леренджис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— ЙЕЕЕЕЕЕАААА! — закричали все, глядя на меня.
За что они меня так приветствуют? Что я такого сделала?
— Ничего… — пробормотала я. — Все хорошо.
— Ты потеряла много влаги. Тебе нужно пить. Вот, возьми.
— …итак поднимем бокалы за нового ониронина!
Я сделала еще глоток.
И провалилась в сон.
9
Еще одна ночь.
Ты горд собой?
Спросите завтра.
― Ей плохо.
— Она устала. Она столько претерпела.
— Не надо было устраивать этот праздник.
— Чья это была идея?
— Шкипера.
— Ему виднее.
Голоса Веса и Мери-Элизабет доносились сквозь сон.
Я все еще здесь. На Онироне. В карете. Качает и бросает вверх-вниз. Подскакивает на каждой кочке. В виске боль.
— Оооо! — застонала я.
— Рейчел? — позвала Мери-Элизабет.
— Помедленнее можно? — кричит Вес кучеру.
— Что со мной произошло? — спросила я.
— Ты упала и стукнулась головой, — объяснил Вес.
— Да, ты была не в том состоянии, чтобы идти на праздник, — проговорила Мери-Элизабет. — Не надо было его устраивать.
— А кто это — Шкипер? — спросила я. — Постойте, не говорите. «Джиллиганов остров»?
Они переглянулись с непонимающим видом.
— Ах да, я забыла! У вас же нет телевизора.
— Шкипер — это наш главный вожатый, — ответил Вес. — Вроде того.
— Что он говорит, то и делается, — пояснила Мери-Элизабет.
— Диктатор, — сказала я.
— Взрослый, — поправил Вес.
— Хрен редьки не слаще.
Мери-Элизабет улыбнулась и положила руку мне на плечо.
Мы добирались до барака целую вечность. Чтобы выйти из кареты, мне пришлось облокотиться на Веса и Мери-Элизабет.
Работники из тех оборванцев переносили из мальчишечьего барака в девчоночий кровать и матрасы.
— Это тебе, — пояснила Мери-Элизабет.
— Но… они забрали ее у кого-то из ребят, — заколебалась я. — Кто-то останется без постели.
— Эта свободная, — заверил меня Вес.
Из мальчишечьего барака появились новые рабочие. Они принесли охапки всякой всячины — одежду, шляпы, обувь, какие-то деревянные штуковины — и скрылись с ними за углом.
— Ну и повезло же тебе, что ты появилась в День уборки, — бросил Вес и помчался вслед за работниками.
Мери-Элизабет направилась к бараку девочек.
— Пойдем, Рейчел, — поманила она.
Но я не сводила глаз с прогалины среди деревьев. С оранжевого марева, резко контрастировавшего с нежным пурпуром начинающего темнеть неба.
Я сразу поняла, что это такое.
Облачная стена.
В ней отражались последние лучи заходящего солнца.
Она перегораживала залив, скрывая Несконсет.
Скрывая мой дом.
Я пошла в ту сторону. Навстречу шли мальчишки и девчонки, возвращающиеся с праздничного пикника. Одни играли в мяч, другие бегали, догоняя друг друга, что походило на салки. Третьи убегали в лес и там орали и резвились.
Все весело улыбались.
Все радовались жизни.
И все махали мне, приглашая присоединиться к ним. Меня так и подмывало побежать в их сторону. Но голова у меня раскалывалась.
Спать, Рейчел!
Краем глаза я заметила пламя.
Оно вырывалось из-за угла барака ребят.
На полянке между бараком и леском пылал костер. Там суетился Вес, жестикулируя и что-то крича работникам. К стене была привалена большая груда хлама, прикрытая брезентом.
Я подошла поближе. Огонь устремлялся ввысь, заполняя прогалину между деревьями, сливаясь с облачной стеной и пожирая оранжевое марево.
Вес успевал быть одновременно всюду. Заметив меня, он с улыбкой подбежал:
— Ты что тут делаешь, Спящая красавица?
— А я-то считала себя Золушкой.
— Если не отдохнешь как следует, превратишься в злую падчерицу.
Языки пламени выхватили из полумрака какой-то предмет, выглядывавший из-под брезента.
Матерчатый кролик.
Белый.
Белый кролик.
Пушок.
Он спал с ним всю жизнь.
— Вес, — спросила я, — чьи это вещи?
Он взял меня под руку и повел к бараку для девочек:
— Мусор. Никому не нужный хлам.
Спокойно, Рейчел!
Не задавай лишних вопросов.
Считай, что он спасся.
Вдруг ко мне подскочил Карбо и потащил меня куда-то.
— Идем, там Ванесса предсказывает судьбу. Задарма!
Вес отпустил меня, и мы с Карбо подошли к группке мальчишек и девчонок, рассевшихся на поляне. Все хохотали до упаду.
Я вдруг очутилась в центре круга. Вес помчался назад к костру.
Ванесса оказалась девушкой с иссиня-черными волосами, маленьким напряженным личиком. Она пристально смотрела на меня сквозь черную вуаль. Взяв мою руку, она стала внимательно изучать ее.
— Рейчел, ты явилась из мрака и начинаешь новую фазу своей жизни. Окружающие тебя сейчас люди отныне будут частью этой новой жизни.
Я бы и сама того хотела.
Я уже сейчас ловила себя на том, что с грустью думаю о завтрашнем дне.
Что придется все это оставить.
— В душе твоей я читаю счастье, Рейчел. В самой глубине, которая была долгое время закрыта.
Верно.
Я почувствовала, что вот-вот разревусь.
Со всех сторон на меня были устремлены глаза. Улыбающиеся лица.
Не принимай это слишком серьезно.
Это игра.
Так принято встречать гостей.
— И ты можешь остаться здесь. — Взгляд Ванессы был нежен, она будто обнимала меня. — Можешь оставаться здесь, сколько хочешь.
10
Она схватила наживку.
Она счастлива.
Дверные петли явно пора было смазать. Я испугалась, что скрипом разбужу весь барак.
Но все спали как убитые.
Здесь на Онироне все целый день резвятся от души, а потом ночь напролет спят без задних ног.
Это утром начнется галдеж, хотя, впрочем, несколько неугомонных девчонок со смехом носились по палате.
Ванесса. Рэнди. Дженнифер. Барбара.
Вот я уже и запомнила имена некоторых ребят.
Они все такие клевые! Даже Карбо.
И всем позволено хоть всю ночь напролет не спать.
Как здесь вообще принято.
Каждую ночь.
Я захихикала.
Хотя вообще-то я не из таких. Хихикать я отвыкла. Во всяком случае, лет с десяти.
Что это со мной?
Подумаешь, время позднее! Весь день игры да развлечения. Что тут такого?
Красота!
Вот как это называется, Рейчел.
Сна не было ни в одном глазу.
Но я и сама понимала, что не помешало бы выспаться. Завтра дел по горло.
Назад. К маме и папе. И к мистеру Хейвершоу, само собой. И в подготовишки.
Настроение у меня вдруг испортилось.
Я переступила порог темной тихой палаты. Меня мучила жажда, и я направилась в ванную. Тьма кромешная. Я надеялась, что скоро глаза привыкнут к темноте…
Я ударилась о цинковое ведро.
— Простите, — прошипела я.
Тихо.
Никто и ухом не повел.
Здорово!
Просто класс!
У меня дома сейчас бы началось такое…
Сядь, Рейчел. Принеси, Рейчел. Скажи спасибо, Рейчел. Хорошая девочка.
— Гав! Гав!
Это ж надо! Я залаяла.
Рейчел, ты, кажется, того.
Ничего не того.
Просто счастлива.
Я подняла покатившееся ведро. Оно было пустое. Я поставила его на столик, отодвинув груду тряпок.
Уф! Здесь не только тряпье. Под одеждой лежала книга. Она свалилась на пол. На то самое место, где валялось ведро.
Ах ты недотепа!
Я нагнулась и подняла ее с пола.
В бледном свете от костра за окном я с трудом разглядела, что это за книга. Фотоальбом. Тот самый, который я уже видела в ванной сегодня. Тот самый, что отняла у меня Мери-Элизабет.
Он же не твой.
Ты же разрешения не спросила.
Ну, конечно, чтоб я смотрела чьи-то снимки без разрешения!
И я пошла в ванную.
(Больше всего я люблю смотреть чужие фотографии. Меня хлебом не корми, дай посмотреть. Это моя слабость.)
На стене я приметила два огарка. А под ними кремниевую зажигалку. Тихонько, чтобы не шуметь, я зажгла свечки и прикрыла дверь.
На обложке стояли буквы НМСШ. Те же, что я видела раньше.
Но сейчас я прочитала накарябанную под буквами надпись.
Число.
Очень древнее.
Шестидесятилетней давности.
Чудеса, да и только!
Я открыла альбом. На каждой странице были размещены старые черно-белые покоробленные от времени фотографии, приклеенные уголками.
На всех снятых людях были странные одежды и прически. Девушки стояли в напряженных чопорных позах.