Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Читать онлайн Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:

“Я собирался привести тебя сюда позже, но, как всегда с тобой, сложно что-то предугадать наперед…” — сказал строгий герцог, снова пропуская вперед.

Странные ивы скрывали от посторонних глаз настоящее сокровище. Голубое озеро с небольшой поляной, усеянной мелкими фиолетовыми цветами.

“Красиво,” — тихо выдохнула, останавливаясь в нескольких шагах от воды.

“Оно не глубокое. Если желаешь, можешь поплавать,” — тут же ответил герцог, стянув свой сюртук и сев прямо на траву, усеянную цветами.

Пока Адриан закатывал рукава, о чем сосредоточенно размышляя, я бродила вдоль берега, всматриваясь в голубую воду.

Озеро было совсем небольшим, и судя по тому, что можно было рассмотреть дно, не глубоким. Легкий ветер создавал рябь на поверхности воды, и от этого по дну озера блуждали красивые тени. Если долго смотреть, казалось, что по поверхности бегают и играют маленькие человечки. То они взялись за руки и водят хоровод, а когда ветер стихал, медленно растворялись в песке.

“Что ж, если надумаешь, присоединяйся,” — неожиданно хмыкнул сбоку Адриан, и я вздрогнула от неожиданности.

Голубая вода завораживала и заставляла забыть, где я и с кем.

Расслабленный и почти обнаженный дракон спокойно вошел в воду и, нырнув, принялся отряхиваться, как блохастый пес. Так же завороженно, как за тенями, теперь я наблюдала за герцогом.

Глава 32. Озеро.

Струйки воды стекали по мощному торсу Адриана, слегка поблескивая на солнце. Зверь в обличье человека, опасный и красивый.

Внутри разливалось тепло от осознания, что это мой мужчина, но незаконченный разговор и так не услышанная реакция на мои слова не позволяла расслабиться. Я отгоняла едва теплившееся внутри желание коснуться золотистой кожи красивого дракона.

Вздохнув, села на песок, наблюдая, как мощные руки мужчины рассекают прозрачную воду. Еще несколько минут Адриан наслаждался голубой гладью, а потом так же легко выбрался на берег и сел рядом.

“Это было наше с братом любимое место,” — неожиданно заговорил дракон, поправляя мокрые волосы.

Он был близко, но все же соблюдал дистанцию. Вид Адриана снова стал хмурый и напряженный, а взгляд был устремлен вдаль. Герцог смотрел не на озеро, а куда — то далеко в свое прошлое. И, судя по лицу, вовсе не приятными были воспоминания, скорее наполненные тоской и сожалениями.

“Ты не знаешь об этом, но я не должен был стать наследником Нави, ним всегда был мой старший брат,” — тихо сказал герцог, и я еще раз смерила его взглядом.

Похоже, мужчина по своему решил ответить на мое признание и сделать ответное, раскрыть тайны своего прошлого, о которых всегда отказывался говорить.

“Мне жаль,” — прошептала, переводя взгляд на воду.

Из рассказов родственника Алисии я помнила, что старший брат Адриана погиб в приграничном поселке от рук магов, потому никогда не спрашивала ни о нем, ни про его родителей.

“Мне тоже, Алиса. Откровение за откровение. Ты скучная школьная учительница, а я бессердечный и опасный монстр. Идеальная пара, странная до невозможности,” — тихо хмыкнул герцог.

Он снова назвал мое имя, и это заставило вздрогнуть, а еще я не знала, как отреагировать на признание мужа.

Но ему это и не требовалось.

Тем же строгим тоном дракон продолжил:

“У драконов есть правило — никогда не называть имена ушедших родных. Считается, что произнося имя, мы тревожим их дух. Не спрашивай, как звали моего брата или родителей, никогда не спрашивай,” — строго сказал герцог, все так же изучая озеро, и я кивнула. Адриан не смотрел на меня, но, кажется, уловил жест и принялся рассказывать о своем детстве.

Старый герцог Нави и его жена были типичной семьей аристократов. Отец Адриана никогда особо не любил его мать, зато был очень привязан к своему наследнику — старшему брату Адриана. Именно старший брат должен был унаследовать все земли герцога Нави и его место в совете старого короля. Для меня стало открытием, что отец Адриана был первым советником и был приближен к правителю как никто другой.

Как когда — то рассказывал дядя Алисии, брат дракона погиб от рук магов, от рук отца Алисии, который возглавлял восстание. Брат Адриана тогда еще был молод и вместе с пограничным отрядом попал в ловушку и не выжил. Это стало началом странных отношений Адриана и Алисии.

Маги пограничных поселков пытались установить артефакты, те самые, которые не пускали драконов во Франию. Как и прежде, повстанцы желали помочь правителю Франии захватить спорные земли без открытой войны между королевствами. В тот раз они почти добились успеха. Добились бы, если бы не отчаянные молодые драконы, среди которых был брат Адриана.

Вместе с отрядом драконов, молодой наследник Нави подавил сопротивление и не позволил свергнуть правление старого короля, за что заплатил жизнью. Повстанцы поняли, что проигрывают, и вместо того чтобы расставить артефакты вдоль границ, окружили ими лагерь драконов. А потом, воспользовавшись тем, что звери не могут покинуть пределы круга, устроили пожар. Отряд погиб; банально задохнулись дымом, лишенные магии и возможности обратиться.

Короли Антии и Франии играли в странную игру, не воевали открыто, но никак не могли поделить богатые ресурсами земли у границ. По негласному правилу земли отошли Антии взамен разрешения для магов Франии, проживающих в этих поселках, сохранить свое положение и имущество. Так вышло, что подданные Франии оказались на территории Антии, периодически раскачивая ситуацию и отказываясь подчиняться.

Именно в бунтующих поселках жила семья Алисии, а ее отец был тем самым магом, который постоянно разжигал противостояние между магами и драконами, контролирующими границу.

Наследник Нави погиб, и, по словам Адриана, отец не пережил эту новость и ушел следом за любимым сыном. Герцогиня продержалась немного дольше.

“Она практически не покидала свои покои. Смерть отца и брата сильно подкосили здоровье мамы, не помогли даже лучшие целители королевства. Без своего старшего сына она просто не видела смысла в том, чтобы жить в мире без него,” — тихо сказал мой дракон, и я подвинулась ближе, проводя рукой по его обнаженной спине.

Младший сын ушедшего герцога Нави, как и все драконы, обучался в Академии и едва успел принять дела отца и проститься с матерью, когда на границе снова вспыхнул бунт.

“Арчер снова попытался изменить границу, установив артефакты. Но в это раз мы были готовы. Я был готов, в отличие от брата. Молодой, злой, убитый горем, я нарушил приказ и выпустил зверя, ослабив контроль,” — едва слышно сказал дракон.

“Ты хотел отомстить,” — прошептала я, слушая слова Адриана и не зная, как реагировать на такое признание.

Никакой потери контроля не было. Адриан нарочно отпустил своего ящера, позволяя уничтожить магов, убивших его брата и послуживших причиной смерти родителей.

“Желал, Алиса. Лишившись семьи, я желал отомстить. Тейлор Арчер не ошибался, я не стал сдерживать зверя, позволяя выжечь поселок со всеми его жителями. Старый король это знал. Потеря контроля — красивая легенда для франов, ни один дракон в такое не поверит. Только дурман способен затуманить разум настолько, что зверь станет главным; в остальном это выдумки,” — подтвердил мои мысли Адриан и развернул к себе, заставляя смотреть в глаза.

“Я монстр, лисенок. Жестокий монстр в дорогом костюме. Убийца. Отец Эдварда не казнил меня за самоуправство только потому, что я спас отряд и показал магам, что игры в дипломатию закончились. Демонстрация силы пришлась на руку королю, хоть он старательно делал вид, что наказывает меня. Я лишился части земель и кресла советника, которое должен был унаследовать после отца. А ещё меня сделали опекуном выжившей девочки,” — строго сказал герцог.

“Алисии,” — прошептала в ответ на его слова и прищурилась, — “Вот этого я не могу понять. Зачем? Это же жестоко. Её отец убил твоего брата, ты — всю её семью. Зачем?”

Адриан улыбнулся и погладил моё лицо, — “Изощренное наказание короля и месть Гаскона. Выдать девочку замуж за палача было идеей короля франов. Старый король драконов желал сделать меня только её временным опекуном. Но не стал отказывать давнему противнику, предложившему другой вариант. Меня наказали,” — вздохнув, герцог коснулся губами моих волос, — “Старый король согласился. Наша свадьба с Алисией должна была уберечь мой род от мести Арчеров. Тейлор Арчер наверняка попытался бы отомстить, не мне, а моему наследнику или его ребёнку. Вражда между нашими семьями затянулась бы на поколения. Наш союз с Алисией давал надежду на хрупкое перемирие. Дальше ты знаешь.”

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра торрент бесплатно.
Комментарии