Телевидение - Эдвард Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты издеваешься надо мной? - сказал охранник. - Рассказать ли тебе... конечно, я расскажу тебе. Во-первых, ты застрелил двух миллиардеров - правильно, миллиардеров. Какой-то парень из одной нефтяной страны, Кувейта, или Эмиратов, или ещё какого-то дерьма, а ещё один из этих русских олигархов, который пришвартовал свою яхту стоимостью сто миллионов фунтов к чёртовой пристани Бернстоу. Ты выстрелил одному в промежность, и большая пуля прошла насквозь и другого так же - они оба истекли кровью на полу. Потом был какой-то бывший заключённый с повязкой на глазу; ты выстрелил ему в здоровый глаз, да, раскидал его мозги по стенам.
Фартинг не помнил. Саед, Кирилл и Уолтер. Он мечтал убить их, не так ли? Но почему он не мог вспомнить?
- Подождите минуту! - он поспешил. - Турецкая женщина, Асениэт? Я её тоже застрелил?
- Министр обороны, вроде как красотка? - очередной смех охранника. - Конечно. Ты наклонил её над диваном раком и выстрелил ей прямо в "киску". Полицейские говорит, что пуля вышла у неё изо рта. Это произведение искусства, точная работа.
Плечи Фартинга поникли.
"Блять. Я думаю, это всё правда".
Если и было что-то, что Фартинг действительно мог себе представить, так это то, что он стрелял стервятнику Асениэт прямо между ног.
"Чёрт, я в большой заднице".
- Ну, вот скажи мне кое-что, приятель? - спросил охранник. - Это просто интересно. Что пара миллиардеров и министр обороны Турции делают с таким, как ты, в кровавом пенсионном трейлере?
- Вы мне не поверите, - ответил Фартинг. - Хотите, я всё равно вам скажу?
Охранник усмехнулся.
- Конечно.
- Они пришли посмотреть телевизор.
- О, неужели?
- Не большой телевизор в гостиной, а старый в задней комнате. Видите ли, только я могу его включить.
- Хм-м-м... Я понимаю.
- И те люди, которых я убил, там также была куча других, но они, должно быть, ушли после того, как шоу закончилось - я могу держать телевизор включенным только до тех пор, пока кровь не закончилась.
- Конечно! Это совсем не звучит глупо!
- Они все сатанисты, какая-то глобальная секта, я думаю.
Охранник протянул ладони.
- И вот оно! Тайна разгадана. Это была сатанинская секта, из-за которой ты убивал людей...
Ещё один всплеск тревоги.
- Подождите минуту! Я уничтожил телевизор? Пожалуйста, скажите мне, что я уничтожил телевизор!
- О, верно. Полицейские, которые тебя привели, они что-то говорили о телике в задней комнате. Они сказали, что это самый старый телевизор, который они когда-либо видели...
- Я его уничтожил!?
Охранник весело покачал головой.
- Ты пытался, приятель. Ты облил его бензином и всё такое, но, как я тебе только что сказал, ты не смог найти зажигалку. Вот что я называю - не твой день.
"Бля-я-я-ять..."
- Так что такого особенного в телике?
Фартинг не мог не улыбнуться ему.
- Он показывает только самые ужасные злодеяния в истории человечества. Как вам такой ответ?
- Ух ты, приятель. Ты сам это придумал? Удачи с этим в суде.
Затем что-то хлопнуло в голове Фартинга.
- Боже мой... Мэл и Карен - я их не убивал, не так ли? Я бы ни за что...
- Те две пташки, которые беременные? - охранник медленно кивнул, улыбаясь. - Убил их обеих, выстрелил им прямо в животы. Я имею в виду, скажи мне что-нибудь в своё оправдание, приятель. Что за мужчина стреляет беременной женщине в живот?
Фартинг тут же закрыл лицо руками.
- Нет, нет, я не мог...
- А одной из них было четырнадцать, как мне сказали, - грёбаный ребёнок. Да, сэр, ты получаешь мой голос в номинации "Человек года".
"Я убил Мэл и Карен и двух младенцев..."
Внезапно ему пришло в голову, почему он так поступил. Чтобы закончить дело Элдреда, чтобы никто больше никогда не видел этого дерьма по телевизору.
"Когда оба младенца мертвы, очередь заканчивается на мне. И, если подумать, я РАД, что у меня хватило смелости убить этих других злых ублюдков".
- Но тебе где-то повезло, - продолжал охранник. - Ты получишь только одно обвинение в детоубийстве. Видишь ли, ребёнок четырнадцатилетней выжил, пуля даже не попала в него. Прошла под его подбородком, сказали они. Преждевременные роды произошли как раз в тот момент, когда прибыли врачи, и они спасли его. Слава богу, да?
Фартинг уставился в шлакоблоки. Он серьёзно сомневался, что Бог имеет к этому какое-то отношение.
- А тебе ещё повезло кое в чём, - продолжал охранник. - Великобритания не такая дикая страна, как США. Мы отменили смертную казнь ещё в шестидесятые годы. Теперь, если ты спросишь, мы должны вернуть её для таких парней, как ты, - я говорю, смерть на электрическом стуле. И я буду первым, кто добровольно нажмёт на рычаг, - охранник вздохнул. - Ах, но я думаю, тебе лучше просто жить. Худшее, что может быть в этой теме, приятель, это детоубийца. Те ребята? Они будут трахать твою жопу так, что вывернут её наизнанку, они точно будут, и я надеюсь, тебе понравится вкус спермы, потому что твоя жизнь вот-вот станет буфетом "всё включено".
"Потрясающе, - подумал Фартинг. - И я думаю, что это всё".
Охранник ушёл, посмеиваясь.
По крайней мере, Фартинг не расстроился из-за убийства Саеда и его подонков. Должно быть, телевизор подтолкнул его к краю пропасти. Последняя частица чего-либо приличного, оставшаяся в нём, взяла на себя ответственность и сделала своё дело... Но очень плохо, что это случилось с Мэл и Карен. На самом деле ему нравилась Мэл.
"Нужно искать во всём что-то хорошее, - подумал он в полумраке. - И, по крайней мере, мне больше никогда не придётся смотреть этот чёртов телевизор. Больше не придётся пить грязную кровь и выступать перед сатанинскими психами, как шимпанзе в цирке".
И это было правдой: никаких зверств по этому телевизору - по этому чёртовому телику.
Но от этого никуда было не деться, на самом деле, это он узнает позже той же ночью, когда заснёт и снова и снова будет видеть во сне всё это и даже больше, все ужасы, которые когда-либо привиделись человеческому разуму, каждую ночь до конца его жизни.
* * *
Немногим позже и не так уж и далеко несколько очень дорогих автомобилей остановились перед роскошным загородным домом. Из каждой машины вышло множество удивительно хорошо одетых людей и направилось к входной двери.
Был слышен плач ребёнка внутри?
Возможно.
Вскоре после этого к подъездной дорожке подъехал грузовик с доставкой. Задняя дверца скользнула в сторону, и затем группа крепких молодых грузчиков осторожно вытащила что-то из кузова грузовика: очень-очень старый телевизор.
Перевод: Alice-In-Wonderland
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME