- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Способен на все - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 16
Метрдотель остановилась у столика с видом на океан.
– Этот подойдет?
– Великолепно! – выдохнула Клер. Вид был потрясающий, и она с одобрением отнеслась к тому факту, что столик их не прятался в укромном уголке вдали от чужих глаз.
Все, что могло укрепить ее силы в борьбе против влечения к Бретту, только приветствовалось. Но уже спустя полчаса Клер усомнилась в том, что ей хоть что-нибудь могло помочь в этом плане. Бретт умудрялся каждый малейший жест превратить в сексуальную игру. Он даже хлеб мог намазывать маслом так, словно это было элементом игры сугубо для взрослых. Он не успел съесть и три кусочка закуски, как Клер поймала себя на том, что видит только его губы и не может отвести от них глаз. И думает лишь о том, как восхитительно эти губы ласкали ее тело. Ноги его тоже как-то невзначай оказывались на ее стороне стола. Прикоснувшись к ее ногам под столом, Бретт извинялся с невинным видом, но спустя какое-то время все начиналось вновь. Он едва касался ее ног под столом, а сердце Клер уже подпрыгивало от желания. Будто бы одного его присутствия рядом было мало для того, чтобы сводить ее с ума.
Они едва приступили к главному блюду, а Клер уже сдалась – положила приборы и, откинувшись на спинку стула, бросила есть и смотрела на Бретта. Если они и не проведут вместе целую жизнь, то что мешает ей наслаждаться его обществом здесь и сейчас?
– В чем дело? – невинно поинтересовался Бретт, приподняв бровь.
– Техникой обольщения ты владеешь в совершенстве.
– О чем ты, дорогая? Я всего лишь наслаждаюсь едой. – Он улыбнулся, и сердце ее сжалось от сладкой муки. – Обольщение еще впереди.
Клер покачала головой. Она-то знала, что за игру ведет Бретт.
– Ты просто пытаешься доказать, что я не в силах от тебя отказаться.
Его брови снова взлетели вверх.
– А ты можешь?
– Наверное, нет, но я не думаю, что ты ведешь честную игру.
– Что нечестного в том, что мы вместе ужинаем?
– Дело не в том, что мы ужинаем, дело в том, как ты ешь. Нога Бретта скользнула по ее обнаженной икре.
– Ты так думаешь?
Клер едва не вскрикнула и поспешила спрятать ноги под стул.
– Ты напрашиваешься на неприятности.
– О чем ты?
– О том, что мы сегодня будем спать по разным комнатам.
– Ты собираешься спать не со мной?
Вообще-то Клер намеревалась устроить ему обструкцию. При сложившихся обстоятельствах безумный секс едва ли помог бы им прийти к взаимопониманию. Однако Клер не была уверена в том, что целомудрие им бы тоже помогло. Ничто не могло изменить того свершившегося факта, что в первый раз они занимались любовью без презерватива.
Она сделала глоток и осторожно поставила стакан на стол.
– Суд присяжных еще не вынес решения по этому вопросу.
– Я могу что-то сделать, чтобы повлиять на исход голосования?
– Не притворяйся, что ты этого уже не делаешь.
– Но я могу немного прибавить – самую малость, если ты считаешь, что это что-то изменит.
Негодяй.
– Давай, вперед, и тебе придется заковать меня в гипс, чтобы я усидела на месте. Я бы предпочла, чтобы ты поостыл.
– Мы могли бы поплавать после ужина. Это бы нас обоих охладило.
– В океане? – Клер зябко поежилась. Даже в середине лета вода была такая холодная, что ноги сводило.
– В бассейне. В отеле есть открытый бассейн. Но вода там нагревается. Он рядом с океаном, но между ним и бассейном есть стеклянный щит от ветра.
– Здорово! – Действительно неплохая мысль. К тому же плавать в общественном бассейне куда безопаснее, чем сидеть за столиком на двоих с мужчиной, который может довести женщину до предела, просто намазывая рогалики маслом. – Мне бы хотелось, но...
– Но?
– У меня нет купальника.
– Есть.
Клер застонала.
– Ты купил мне купальник? Но ведь мы не собирались плавать, – осторожно спросила она.
– Человеку свойственно надеяться.
– Полагаю, это бикини?
– А есть и другие типы купальников?
– Да, – со вздохом сказала Клер. – Есть такие скромные слитные купальники или купальники, состоящие из майки и трусиков, какие я обычно ношу. Впрочем, я не так часто хожу плавать.
Что со всей очевидностью и проявилось, когда она торопливо спустилась по лесенке в «лягушатник», где вода не доходила до горла, а Бретт нырнул на глубину и в несколько мощных взмахов переплыл бассейн.
Клер и по-собачьи плавала плохо, предпочитая плескаться на мелководье, в то время как Бретт несколько раз, не останавливаясь, переплыл бассейн. Несколько подростков соревновались в нырянии, но Бретт ни одного из них не задел.
Детишки вылезли из воды и направились в горячую ванну джакузи. Джакузи располагалась на полпути от бассейна к основному зданию отеля. В сгущающихся сумерках все еще можно было разглядеть, где плескалась Клер.
Внезапно Бретт вынырнул из воды рядом с ней, обдав Клер каскадом брызг.
– Почему бы тебе не поплавать со мной?
– Я не умею.
– Но ты сказала, что хочешь пойти поплавать. Клер улыбнулась.
– Не все в бассейне плавают. Я люблю поиграть в воде. В ту же секунду она поняла, что сказала глупость. Выражение его лица стало хищным.
– Ты хочешь поиграть? Какое совпадение – я тоже этого хочу.
– Я не думаю, что мы говорим об одном и том же. – Та игра, что была на уме у Бреста, едва ли поможет ей охладиться.
Бретт прижал Клер к стенке бассейна, заслонив ей обзор и отгородив от всех, кто в бассейне присутствовал. Он накрыл ладонями ее щеки.
– Ты хочешь, чтобы я научил тебя плавать, или ты предпочитаешь поиграть?
Господи, он был смертельно опасен.
– О какой игре ты говоришь? – спросила Клер хриплым голосом, который сама с трудом узнала.
Он опустил руки вниз и сжал ее ягодицы.
– Я уверен, что мы что-нибудь придумаем.
– В бассейне?
– Мы всегда можем вернуться в номер.
Очень соблазнительное предложение. Клер уже вся таяла. Однако предложение научить ее плавать показалось ей слишком заманчивым, чтобы его упускать. Ей всегда хотелось научиться плавать, но возможности не было.
Она уперлась руками в мокрую грудь Бреста, и от его горячего тела кончики ее пальцев загудели.
– Ты правда научишь меня плавать?
Выражение его лица изменилось стремительно, она уже наблюдала это превращение, когда он предложил ей помощь в подготовке к экзаменам.
– Конечно. Как случилось, что ты не умеешь плавать?
– Возможности не было.
– Значит, пришло твое время. Клер облизнула губы.
– Да.
Он перевернул ее на живот и перехватил поперек спины одной рукой. Клер испуганно вскрикнула:
– Бретт! Что ты делаешь?
Но было и так понятно, что он делает. Он оттаскивал ее на глубину.

