Мы – грязь. Мы – цветы - Сергей Александрович Москвичев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беатрис кивнула:
– Где я могу переодеться? – Чарльз проводил её за ширму и выдал одноразовые стерильные халаты, шапочки, маски, перчатки для детектива и её напарника.
– Надеюсь, мне это не пригодится, – нехотя облачаясь в экипировку, сообщил Джон. – Я лучше буду протоколировать.
Первое впечатление от врача, ещё когда он занимался лечением Микки, у Беатрис сложилось не очень положительное, но, по всей видимости, с мёртвыми он обращался более умело и патологоанатомическое исследование проводил качественнее, чем диагностику и лечение своих пациентов.
– Ну-с, приступим-с, запускайте записывающее оборудование, – обратился Бов к Анасси. – А вы, старший детектив, не стесняйтесь, подходите ближе. Вдруг я что-то упущу, в силу возраста.
На самом деле на вид главврачу было около пятидесяти, и Александрос сомневалась, что он может пожаловаться на старческую невнимательность или рассеянный склероз.
– Я не столь сильна в судебно-медицинской экспертизе, как хотелось бы, так что, рассчитывайте на меня исключительно как на левую руку, – Беатрис стеснительно улыбнулась. – В общем: принеси-подай и посмотри, это всё чем я смогу Вам помочь.
– Не скромничайте, госпожа Александрос. От Вас, мне потребуются именно навыки, свойственные профессии исследователя и детектива – находить причинно-следственные связи, так что готовьтесь к более активному участию в некропсии.
Этот термин был действительно более уместен, нежели простонародное «вскрытие» или распространённое в столице понятие аутопсии. С точки зрения лингвистики, слово «аутопсия» было устаревшим. Раньше его использовали, чтобы отличать процедуру, проводимую с человеческим телом и животными.
Как и положено, Чарльз начал с внешнего осмотра и регистрации основных моментов:
– Зафиксированное время смерти двадцать часов двадцать минут. Сейчас двадцать три часа тридцать минут, прошло три часа, но трупного окоченения, ожидаемого к данному моменту, в должной степени не наблюдается. – Бов приподнял по очереди конечности и туловище тела. – Трупные пятна на стадии имбибиции. Вес исследуемого составляет пятьдесят девять килограммов.
То что Микки заметно истощал, было заметно ещё при его жизни, Беатрис сводила всё к психомоторным нарушениям, наблюдавшимся у него в последние дни.
– Рост один метр семьдесят семь сантиметров, – продолжил главврач. – Внешних повреждений на кожных покровах не наблюдается. Подойдите поближе, снимите это, прежде мы перейдём к внутреннему исследованию, – попросил Чарльз Джона и тот сделал всё как подобает.
Затем был произведён осмотр глаз и половых органов:
– На роговице характерное помутнение с желтовато-бурыми и синюшными участками, капиллярные кровоизлияния не превышают нормы, красная кайма губ, а также головка полового члена и фронтальная часть мошонки покрыты красными плотными участками, вследствие трупного высыхания, как и кончики пальцев рук и ног.
Вооружившись инструментарием для раскрытия полостей тела, доктор Бов аккуратно рассёк грудную и брюшную полости, приступив к изъятию органов.
– Заметьте, что следов аутолиза не наблюдается.
Взвесив каждый внутренний орган брюшной полости и грудной клетки, Чарльз взял из каждого материал для микроскопического исследования, а также образцы биологических жидкостей и ангионеврологических образований. Поместив всё обратно в той же последовательности, пришла пора исследования головы и содержимого черепной коробки.
Произведя надрез по границе зоны роста волос и трепанировав череп, доктор изъял головной мозг, взвесил его и проделал то же самое, что и с другими органами:
– Довольно таки странно, анатомически никаких изменений я не вижу, посмотрим, что покажет гистология.
– Доктор Бов, – обратилась Беатрис, – что это за образования на внутренней части кожи?
Главврач принялся рассматривать вывернутый скальп, а старший детектив поманила рукой Джона, чтобы тот снял всё на камеру как можно подробнее.
– Вот это уже необычно и интересно. Мы наблюдаем на внутренней поверхности дермы рубцовые изменения, по форме напоминающие какие-то символы, словно упорядоченные, как при письме. Приступим к осмотру подкожного слоя на других участках тела и мышц.
По мере отделения кожи от тела и обнаружения всё новых и новых рубцов, которые действительно напоминали письмена, Чарльзу пришлось полностью освежевать тело Микки, так как абсолютно вся внутренняя поверхность дермы была изрубцована. Анасси всё тщательно запечатлел на видеозаписи.
– Думаю, этого достаточно, можем приступить к возвращению тела в подобающее состояние. – Беатрис была напугана увиденным, у неё создавалось впечатление, как будто внутри Микки сидел маленький ребёнок, и как бывает, рисовал на его коже, как на обоях, одному ему известные знаки и символы.
– Спасибо за помощь, детективы, – благодарил доктор. – Мне потребуется время на гистологию и химический анализ, думаю два-три дня. А вам я советую отправить запись содержимого подкожных письмен в столицу. Думаю, здесь потребуется лингвист.
Александрос даже непроизвольно бровью повела:
– Лингвист? То есть вы полагаете, что эти шрамы внутри организма могут быть действительно изложением на каком-то языке?
– Я вижу-с то же, что и вы. Для надежности, я бы исследовал их. Так как пока я не располагаю результатами дальнейшей экспертизы, проб тканей, я не вижу ни одной из возможных причин смерти, – доктор Бов почесал затылок, предварительно сняв перчатку, – да и вам двоим, будет, чем заняться, пока я провожусь с микроскопом и реактивами.
Это показалось резонным. Анасси копировал снятый видео и аудио материал, переодевшись Беатрис вместе с ним вернулась в свой домик, ставший уже привычной обителью.
– Не хочу терять время, – сказала детектив Александрос и приступила к подготовке электронного отчёта для королевского двора.
Джон подошёл к ней сзади и, обняв, прошептал на ухо, слегка лаская его губами. Он побрился, Беатрис, это не могло не обрадовать:
– Так торопишься вернуться на материк? Я думал нам здесь хорошо.
Алесандрос ответила ему нежно, но в тоже время убедительно твёрдо:
– С тобой хорошо, с милым рай и в шалаше, как говорится, только вот в комфорте нам будет ещё лучше. – Беатрис нажала кнопку отправить письмо, и, развернувшись, обняла и поцеловала партнёра.
После медленного полного трепета поцелуя, она чувствовала, что Джон боится разрушить магию момента прямым вопросом, но он правильно сделал, что решился, за что она его и любила:
– Значит, мы снова вместе?
Расплываясь в спонтанной улыбке, хмельная от счастья, Беатрис не могла ответить ничего другого, кроме как «да!»
Эта ночь была наполнена новой волной страсти, как дремлющие вулканы, зажёгшейся по очереди по всему телу от кончиков пальцев рук и ног до её лона и обратно. В волнах бушующего наслаждения детектив снова почувствовала себя живой, способной на подвиги.
Томным утром, которое наступило для влюблённых позже обычного, завтрак они пропустили, сладкую дремоту нарушали множественные сигналы о пришедших сообщениях электронной почты.
– Я тебя умоляю, не вставай, пусть дела подождут, – молвил Джон.
Но Беатрис, покрывая его грудь и живот поцелуями, медленно и