Сиреневая госпожа поместья Лундун - Ксения Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приношу свои извинения за столь легкомысленное поведение моего брата, — тяжело вздохнув, проговорила я, возвращаясь на диван. — Он натура крайне увлекающаяся. Порой какая-то тема настолько захватывает его, что он напрочь забывает обо всём на свете. Даже о правилах приличия.
— Не самое хорошее качество для будущего бэкхрана, — заметил Эльтайн. — И тем более для старшего брата.
— Красный господин просто ещё слишком юн, — немедленно встала я на защиту брата. — Со временем он научится себя правильно вести.
— Разумеется, — немедленно согласился Эльтайн. — Я ни в коем случае не хотел его оскорбить. Приношу свои извинения.
— Нет нужды, — заверила я его. — Думаю, скорее уж мне нужно принести вам извинения, Первый молодой господин горы Абора.
Я поднялась с дивана, сложила руки «летучей мышью» и отвесила юноше низкий поклон.
— Я приношу свои извинения за слова, сказанные вам в лине, — чётко проговорила я. — С моей стороны было весьма жестоко говорить подобное.
— Нет нужды, — прохладно отозвался Эльтайн. — Вы ведь не солгали мне?
— Нет, не солгала. Но и правду можно сказать по-разному. Я не сумела подобрать правильных слов и невольно задела ваши чувства. За это я приношу вам извинения.
Эльтайн отвёл взгляд в сторону и неожиданно нахмурился.
— Я настолько не нравлюсь вам, Сиреневая госпожа? — спросил он. — Вы даже не рассматриваете возможность брака?
— Мы недостаточно хорошо знакомы с вами, чтобы можно было говорить о какой-либо симпатии, — заметила я. — Причины же невозможности нашего брака я вам назвала ещё в лине.
— Правила горы Абора отличаются от правил поместья Лундун, — неожиданно пылко заявил Эльтайн, вперив в меня упрямый взгляд. — Для нас важны только духовные качества будущего супруга или супруги и взаимная симпатия. Всё остальное не имеет значения.
«Что-то я очень сильно в этом сомневаюсь», — подумала я.
— Допустим, — я не стала спорить, понимая, что сейчас это бесполезно — никакие мои слова не заставят Эльтайна изменить своё мнение. — И чего же вы в таком случае от меня хотите?
— Дайте мне шанс проявить себя, — теперь всё внимание Эльтайна было направлено на меня, и этот пламенный взор заставлял меня чувствовать себя неуютно. — Я докажу вам, госпожа, что достоин быть вашим мужем.
«Зачем? — мне так и хотелось выкрикнуть этот вопрос ему прямо в лицо. — Ну, зачем я тебе сдалась? Что ты сумел за две короткие встречи разглядеть такого, что загорелся желанием непременно жениться на мне?»
Впрочем, если быть предельно честной хотя бы с собой, подобное внимание со стороны весьма привлекательного, а главное знатного и богатого юноши, приятно грело моё самолюбие.
— Хорошо, — после недолгой внутренней борьбы сдалась я. — Если вы так настаиваете, Первый молодой господин горы Абора, я предоставляю вам этот шанс.
— Благодарю, госпожа. Даю слово, вы не пожалеете.
— Главное, чтобы вы не пожалели, — несколько мрачнее, чем следовало, отозвалась я. — Не обманывайтесь комплиментами, которые в мой адрес при вас отвешивали мои родители, вихо или чатьен Васт — они все предвзяты и не могут объективно оценить реальность.
— И какова же реальность? — получив от меня разрешение на ухаживания, Эльтайн заметно расслабился, и теперь его лицо буквально излучало добродушие.
Я лишь таинственно улыбнулась и многозначительно промолчала. Зачем портить сюрприз? Мне нет необходимости красочно расписывать свои недостатки, рискуя создать образ этакой кокетки. Эльтайн и сам всё увидит. Нужно только дать ему время.
16. Шаг навстречу
— Итак, брат мой, я жду объяснений.
Эльтайн, обладавший безукоризненными манерами, покинул кэа, как только стрелки часов приблизились к цифре девять. А вот Ришану я не позволила уйти, решив прояснить несколько волновавших меня вопросов.
— Не понимаю, о чём ты говоришь, Шиануся.
По смущённому взгляду и лёгкому румянцу, окрасившему скулы мальчика, было очевидно, что он прекрасно понимает, о чём я говорю, и просто решил прикинуться этаким дурачком.
Вздохнув, я пересела на диван к Ришану на случай, если он решит малодушно сбежать от разговора.
— Зачем ты привёл Эльтайна? — прямо спросила я, решив, что откровенность — лучшее оружие. Особенно в нашей ситуации. — Ты ведь понимаешь, что его появление в кэа, пусть даже и в твоём сопровождении, породит кучу слухов.
— Я подумал, что общение в неформальной обстановке поможет ему разглядеть твои достоинства и захотеть стать твоим женихом.
Только одному богу известно, каких усилий мне стоило не застонать.
«И ты, Брут!» — мелькнула у меня в голове отчаянная мысль.
— Зачем? — по крайней мере, брату я могу задать этот сакраментальный вопрос, раз уж Эльтайну не смогла. — Зачем тебе это нужно?
— Потому что мне надоело слушать бесконечные шепотки на каждом шагу! — воскликнул Ришан, и теперь в его голосе отчётливо слышалось раздражение. — Все ученики поместья Лундун от мала до велика обсуждают тебя, твою болезнь и мизерные шансы на достойный брак. Это невыносимо! Будь моя воля, я бы им всем зубы повыбивал! Но за это меня непременно накажут, потому что подобное поведение недостойно Красного господина поместья Лундун. А моё наказание расстроит тебя! — Ришан шумно вздохнул и отвёл глаза, очевидно, смутившись этой своей вспышки. — Само наказание ничего не значит — я готов хоть сутки простоять на коленях, принять хоть тысячу плетей, только бы заставить всех замолчать. Но тебя расстраивать я не хочу.
Моё сердце болезненно сжалось от прилива щемящей нежности. Подавшись вперёд, я осторожно обняла брата за плечи, отчаянно желая успокоить и утешить.
О том, что мой недуг является любимой темой для обсуждения среди обитателей поместья Лундун, мне было хорошо известно. В конце концов, я не слепая и не глухая. Бесконечные шепотки и косые взгляды сопровождали меня повсюду, стоило мне только покинуть пределы кэа. Слуги, стража, ученики… мою магическую несостоятельность, слабое здоровье и общую бесполезность обсуждали абсолютно все. Да, слышать подобное не очень приятно. Однако в сплетнях была и польза: чужие слова болезненно царапали самолюбие, вынуждая заниматься ещё упорнее, чтобы доказать, что даже без магии я чего-то да стою.
— Ришан, не нужно принимать чужие слова так близко к сердцу, — мягко проговорила я. — Мало ли что люди говорят.
— Но они говорят ложь! — Ришан резко повернулся ко мне и обхватил обеими руками мою ладонь. — Ты не больная и не бесполезная! Ты нормальная! И очень умная. И готовишь прекрасно.
Я коротко рассмеялась на подобную характеристику и тепло посмотрела на брата.
— Благодарю за столь высокую оценку, — проговорила я, ласково улыбаясь. — Но я всё ещё не вполне понимаю, как злые языки поместья Лундун заставили тебя