- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Завсегдатаего видно за километр, – подшутил Миллстоун, доставая пачку с сигаретами.
– Ерунда. Вы бы во второй приход сюда всё делали бы так же. Нужно ещё по одной, а то что-то не согревает.
Сперри снова взял бутылку и разлил по порции в стаканы. Миллстоун с готовностью поднял свой, а вот Майк и Пифф немного засомневались, но всё же поддержали остальную компанию.
– А ты нас с кем-нибудь познакомишь? – неуверенно спросил Саймон, морщась от алкоголя.
– Конечно. Ерунда. Сейчас посидим немного и переместимся в более интересный зал.
– А я уж думал, будет сугубо мужская компания, – сказал Миллстоун.
– Как по мне, то это скучновато, но если вы настаиваете.
– Совсем нет, – поспешил ответить Джон, – я только за расширение.
– Отлично. Ну так, всё хочу спросить про реактор.
– Спрашивай, – кивнул Джон, после чего добавил, – те.
– Ах, да, выпить на брудершафт! – воскликнул механик, – это мы успеем, но попозже, а то третью без закуски уже опасно.
– Это да. Но я жду вопрос, – Миллстоун посмотрел в глаза своему собеседнику.
– Чья работа, если честно?
– Отца, – вполне обыденно ответил детектив.
– От и до? – удивился механик.
– Да.
– Моё почтение, – он уважительно покачал головой, – покажешь потом?
– Подумаю, – ехидно прищурив глаза, сказал Миллстоун.
– Ладно.
В этот момент появились две официантки и меньше чем за минуту заставили их стол едой и приборами. На небольшой промежуток времени разговоры почти прекратились. Все принялись оценивать качество местной кухни, которое было вполне на уровне.
– Ладно, – провозгласил Механик, пережёвывая очередной кусок, – Пиффи, надо сходить на разведку. Ты как?
– Я готов, – оживился Саймон.
– Хорошо. Только ещё по одной.
– Это да, – поддержал Майлз.
После того, как очередная порция оказалась в стаканах, они тут же были подняты.
– Брудершафт? – предложил Сперри.
– Да. Давно пора, – с улыбкой поддержал Миллстоун.
Они сцепились через локоть и всё так же браво выпили третью порцию, после чего принялись активно её закусывать.
– Ладно, идём, Пиффи, посмотрим, что там к чему, – позвал механик, вставая.
– Не шалите тут, – подшутил Саймон, поднимаясь вслед за своим приятелем.
– Постараемся, – ответил Миллстоун.
Едва они растворились в толпе, как Миллстоун полез за очередной сигаретой. Его примеру последовал и Майк.
– Как вечер? – спросил Джон.
– В самом разгаре, – сделав первую затяжку, ответил Майлз.
– Да. Поглядим, что будет дальше. Главное не перепить, и запастись водой.
– Это уж точно, – рассмеялся Майлз.
Но смех офицера был быстро прерван здоровенным громилой, появившимся за их столиком. Он подсел к Майлзу и одарил его тяжёлым испытующим взглядом, от которого Майк на секунду потерялся, но внешне этого почти никак не выказал, всё так же продолжая курить.
– Это наши места, – басовитым голосом произнёс верзила, сурово уставившись в глаза полицейского.
– Я ничего не знаю. Нас сюда посадил администратор, – Майк сбросил пепел с сигареты, бросив беглый взгляд на Миллстоуна.
– Вы могли бы пересесть? Это слишком хорошие места для вас, – с вызовом сказал здоровяк.
– Только если тот же администратор предпочтёт нас пересадить, сославшись на ошибку.
– Зачем нам администратор? Вы и так пересядете, верно? – он сжал кулак и нарочно подвинул его к рукам Майка, чтобы продемонстрировать превосходящий размер.
– Нет, – легко улыбнулся Майлз, взглянув на Миллстоуна, – пока я не буду уверен в том, что нас здесь разместили по ошибке.
– Вы не боитесь, что может быть плохо?
– Мы и не такое видели, – уверенно вступил в разговор Миллстоун, выпустив густое облако дыма.
– А я не с вами говорю, – оскалился здоровяк.
– А я говорю с вами! – повысив тон, сказал Джон.
Как бы невзначай запустив руку в потайной карман пиджака, он вернул её на стол вместе с блестящим предметом. И только когда жало излучателя хищно оскалилось кроваво-красным цветом, все, кто здесь присутствовал, поняли, что это.
– Либо ты отваливаешь, либо я делаю в тебе несколько дырок, чтобы убедить, – уверенно взглянув в глаза своему оппоненту, сказал Джон, – а не хватит, нацелю эту штуку тебе между глаз и посмотрим, насколько твои мозги устойчивы к высокоэнергетическим излучениям.
Степень остолбенения здоровяка была соразмерна его недавней уверенности. Даже его ума хватило для того, чтобы понять, что ставки в игре возросли, и он был явно не готов к такому повороту.
– Ты можешь идти, – сзади раздался женский голос, который был знаком Миллстоуну, а по взгляду, который Майк бросил в том направлении, ему сразу стало понятно, кто там находится.
Здоровяк бросил на детектива взгляд полный облегчения и поспешил удалиться из-за столика, и в это же мгновение рядом с Джоном возникла она.
Он даже не оглянулся – он и так знал, кто стоит позади. Косвенно это подтверждал непонимающий, но восторженный взгляд Майлза, который как будто увидел нечто прекрасное, но не мог понять, как это могло оказаться здесь.
– Можно я присяду? – знакомый голос раздался уже почти над ухом Джона, и он ощутил даже её лёгкое дыхание.
– Разумеется, – детектив только сейчас повернулся к неожиданной собеседнице, – хотя, если у нас есть выбор, я предпочёл бы отказаться.
– Без твоих шуток сейчас иногда бывает скучно.
– Ты просто не там видишь шутки. По-твоему наём амбалов для обеспечения эффектного выхода, это весело?
Джон лёгким движением убрал свой пистолет за пазуху и осуждающим взглядом посмотрел на собеседницу, которая усаживалась рядом с ним. Майлз пребывал в лёгком недоумении, и на его лице было написано лишь желание понять, что происходит. Но больше всего он хотел бы узнать, кто эта женщина. По своей эффектности и стилю она была ближе к Миллстоуну, чем к большинству представителей здешней публики. На ней было облегающее чёрное платье, которое в полумраке окружающей обстановки почти сливалось с её роскошными прямыми чёрными волосами, немного не достававшими до плеч. Она была очень красива, и от этого лёгкая небрежность, выражаемая Миллстоуном, могла показаться каким-то очень личным ответом на прошлые отношения, нежели чем на стандартную реакцию. Особой деталью были губы яркого алого цвета. С одной стороны, они выглядели очень контрастно, но в общем отлично дополняли образ.
– Простите, если он вас немного напугал, – обратилась девушка к Майлзу, – на самом деле всё было под контролем.
– Всё в порядке, – улыбнувшись своей обычной улыбкой, ответил полицейский, – он был не слишком агрессивен.
– Вот видишь, – девушка снова посмотрела на Джона, – человек в порядке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
