Город мастеров. Пьесы сказки - Тамара Габбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПЯТЫЙ. Как не помнить!
ШЕСТОЙ. Где же она?
ЖАН. Да вот повесила замок и ушла. А куда — не сказала. Не встречалась ли она вам? Ведь вы здешние…
ПЕРВЫЙ. Она кто — фея?
ЖАН. Нет.
ВТОРОЙ. Русалка?
ЖАН. Нет. Простая девушка. Рыбачка.
ТРЕТИЙ. Простых девушек не знаем.
ЖАН. Вот горе-то!
ПЕРВЫЙ. А ты не горюй. Посиди на камне да подожди. Мы с тобой пили-ели, мы тебя и выручим. (Братьям.) Надевайте сапоги.
Все садятся на землю и обуваются. Потом встают и притопывают ногами.
А ну-ка, двое — налево, двое — направо, пятый — куда глаза глядят. Идите, кричите во все горло… (Жану.) Как ее зовут?
ЖАН. Жаннетта.
ПЕРВЫЙ. Идите — кричите: "Жаннетта, домой!"
Пятеро быстро уходят. Издали слышатся их голоса: "Жаннетта, домой!" Сначала голоса громкие, потом все тише, тише.
ЖАН. Вон уж как далеко ушли…
ПЕРВЫЙ. Быстро ходят.
ЖАН (помолчав). Ну, а на горе-то у вас как? Всё по- старому?
ПЕРВЫЙ. По-старому. Как жили, так и живем.
ЖАН. А вот что я хотел спросить у вас: кто вы такие?
ПЕРВЫЙ. А ты кто такой?
ЖАН. Я человек. Солдат. Родом из деревни Дель-Басс.
ПЕРВЫЙ. Ну, и мы, верно, люди. Только здешние, лесные.
ЖАН. И всегда вы в лесу живете?
ПЕРВЫЙ. Всегда. Мы без леса жить не можем, и лес без нас не может.
ЖАН. И не скучно вам тут?
ПЕРВЫЙ. Дома не скучно. Да и дела у нас много — волков и медведей пасем, оленей на водопой водим, рыбам чешую серебрим. Нам скучать некогда.
ЖАН. А в замке у вас теперь пусто?
ПЕРВЫЙ. Теперь пусто. Все двери отворены. Да скоро, слыхать, затворятся.
ЖАН. Почему?
ПЕРВЫЙ. Хозяйка сказала: опять в камине змея жить будет.
ЖАН. Людовина?
ПЕРВЫЙ. Уж верно, она.
ЖАН. Недолго же погуляла принцесса! Кто-то ее теперь выручит? Неужто еще дурак найдется?
ПЕРВЫЙ. Дураков много. (Громко смеется.)
ЖАН. Может, и много, да таких, как я, на свете нет. Вот в этом самом окошке ровно год назад огонек горел, дорог мне в пути показывал, а я все равно с пути сбился. Не найти мне теперь Жаннетты!…
ПЕРВЫЙ. Постой. Слушай. Наши идут.
Из лесу с правой стороны возвращаются двое, с левой — тоже двое.
(Поворачиваясь направо). Кого видали?
ДВОЕ. Никого.
ПЕРВЫЙ (поворачиваясь налево). Что слыхали?
ДВОЕ. Ничего.
ЖАН. Плохи мои дела!
ПЕРВЫЙ. Погоди. Еще последний не вернулся.
ЖАН. Да вон, кажется, и он идет. Слышишь — там чьи-то шаги.
ПЕРВЫЙ. Это не его шаги.
Из лесу выходит женщина с узлом за плечами.
Жан. Жаннетта!
ЖАННЕТТА. Опять кто-то зовет! Что это нынче такое? Весь лес меня окликает — со всех сторон голоса. (Останавливается и спускает с плеч узел.)
ЖАН. Это я, сестрица! Это я! Неужели вы не узнаете меня?
ЖАННЕТТА. Вот теперь узнала!
ЖАН (подбегая к ней). А я уж думал, что не увижу вас больше. Смотрю на вас — и глазам не верю!
ЖАННЕТТА. Да и мне не верится, что вы вернулись. Ведь уже прошел год, месяц и три дня, с тех пор как вы ушли. Что же, вы все это время в столице гостили, у принцессы?
ЖАН. Нет, Жаннетта. У нее я прогостил всего один час. И на всю жизнь этот час запомнил. А хотелось бы мне поскорей его позабыть.
ЖАННЕТТА. А где же вы все остальное время пробыли?
ЖАН. Не спрашивайте, Жаннетта! Я так рад сейчас, что мне и говорить не хочется про все мои беды. Я вам завтра расскажу. Или через месяц. Или через год.
ЖАННЕТТА. Значит, вы надолго сюда?
ЖАН. Навсегда, если только вы меня не прогоните.
ЖАННЕТТА. Навсегда? А ведь я чуть было не ушла отсюда совсем… И ушла бы, если б не эти голоса. Поверите ли, Жан, иду я, а мне со всех сторон слышится: "Жаннетта, домой!"
ЖАН. Это мои приятели звали вас. Познакомьтесь ними. Здесь их пятеро, а шестой еще разыскивает вас в лесу
ПЯТЕРО (разом снимают шляпы).
Шинду-шиндара.
Издали доносится голос: "Транду-трандара". Из-за деревьев выходит шестой.
ЖАН. А вот и шестой.
ЖАННЕТТА. Я так вам всем благодарна, что вы вернули меня с дороги!…
ПЕРВЫЙ. Надо было помочь другу. Очень уж он скучал без тебя. Пришел, а дом пустой.
ЖАН. Зато теперь нет на свете человека счастливее меня. Целый год гонялся за счастьем — и вот наконец догнал. Одно только мне обидно…
ЖАННЕТТА. Что же?
ЖАН. Я потерял ваши подарки, Жаннетта. Хотел я принести их сюда в целости и сохранности, да здесь, возле самого вашего порога, море унесло и плащ и кошелек.
ЖАННЕТТА. Вам жаль их?
ЖАН. Сказать по совести, они причинили мне немало бед.
ЖАННЕТТА. Ну, так и мне не жалко, что они опять лежат на дне. Проживем и без них. У меня есть лодка, весла, сети… Сети-то, правда, старые, да мы их починим.
ЖАН. Эх, кабы знал, что кошелек потеряю, вытряс бы из него напоследок хоть десяток червонцев! Вот мы и купили бы новые сети.
ПЕРВЫЙ. Лучше этих не купите.
Шестеро растягивают перед Жаном и Жаннеттой длинные серебряные сети.
ВТОРОЙ. Вот вам подарок от нас, шестерых.
ТРЕТИЙ. Это счастливые сети.
ЧЕТВЕРТЫЙ. Их море любит,
ПЯТЫЙ. Рыба в них стаями идет.
ШЕСТОЙ. Сто лет проживете — сто лет они вам служить будут.
ЖАН. Вот это подарок так подарок!
ЖАННЕТТА. Спасибо вам, друзья. За все спасибо!
ШЕСТЕРО. Прощайте, Жан и Жаннетта!
ЖАН. Куда же вы? Побудьте с нами.
ПЕРВЫЙ. Мы свое дело сделали, нашли для тебя Жаннетту. Смотри, не потеряй ее опять.
ЖАН. Нет, уж теперь не потеряю.
ШЕСТЕРО. Шинду-шиндара!
Они взмахивают шляпами, берут свои рыболовные снасти, корзины с рыбой и один за другим, гуськом, уходят. Они поют песню, которая постепенно затихает вдали.
Солнце за море ушло,Шинду-шиндара.Белка спряталась в дупло,Транду-трандара.
Месяц по небу плывет,Шинду-шиндара.Филин филина зовет,Транду-трандара.
Спит барсук в своей норе,Шинду-шиндара.Спит наш замок на горе,Транду-трандара.
Жан и Жаннетта стоят на крыльце, слушают песню и машут вслед уходящим.
Занавес
АВДОТЬЯ РЯЗАНОЧКА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Никита Иванович — молодой кузнец, хозяин кузницы в Рязани.
Авдотья Васильевна — его жена.
Афросинья Федоровна — ее мать.
Федя — ее брат.
Домочадцы Никиты и Авдотьи:
Андрон Федосеич.
Настасья Ильинична.
Васёна.
Их соседи
Прохорыч.
Матрена.
Тимош — подручный Никиты.
Разбойники:
Герасим.
Ботин.
Соколик.
Хан Бахмет
Приближенные хана:
Бечак-Мурза.
Актай-Мерген.
Кайдан — сотник.
Урдю — десятник.
Старая татарка.
Молодая татарка
Слуга хана.
Человек с колодкой на шее.
Молодой рязанец.
Слепые бродячие певцы:
Дед Савва.
Дядя Мелентий.
Симеон — их поводырь, мальчик, ровесник Феди.
Воины хана.
Рязанские полоняне.
Гости — рязанцы.
Старик-охотник; он же — старый леший Мусаил-Лес.
Ольховый — леший из ольхового леса.
Сосновый — леший из соснового леса.
… Приходиша татарове на Рязанские украины и много зла сотвориша и отъидоша с полоном…
Из летописиДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Картина первая
Действие происходит в конце XIV века.
Черная половина старинного русского дома, вернее сказать — избы. Вдоль невысоких бревенчатых стен — укладки и лавки, покрытые коврами и шитыми полавочниками. Над ними — во всю длину — полки со всякой домашней утварью. Печь, искусно и красиво сложенная, похожа на целое здание, на дом в доме. Она выбелена и расписана цветными узорами. В красном углу — дубовый стол. Окошки небольшие, полупрозрачные, затянуты бычьим пузырем. Под окошками ткацкий стан, прялка. На одной из лавок — дорожная поклажа, собранная и увязанная. В избе полутемно. Буйный летний ливень барабанит в крышу, стены и окошки. Как это бывает во время непогоды, в доме как-то особенно покойно и мирно.
Хозяйка, Авдотья Васильевна, женщина лет восемнадцати — девятнадцати, сидит на лавке под оконцем, среди своей бабьей рукодельной снасти, и вместе с Васёнкой, девочкой лет четырнадцати, распутывает и мотает шерсть. У печки суетливо возится Настасья Ильинична, еще не старая, но и не молодая женщина. Она в темной вдовьей одёже и темном платочке. Тут же, поближе к теплу, примостился старик Андрон Федосеич.
И Федосеич, и Настасья, и Васёнка — все это родня хозяевам, ближняя или дальняя, свойственники, свои люди. Старик прежде был искусным кузнецом и работал на хозяйской кузнице. Теперь он немощен, хил и больше помогает по дому, чем в кузне. И сейчас в руке у него небольшой молоточек. Он что-то мастерит, вторя мерным постукиванием неторопливому рассказу.