Армейская заповедь - Сергей Алтынов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Саша без спешки подошел к Климу, проверил пульс. «Жив, – удовлетворенно отметил Гриднев. – Может, еще чего интересное расскажет...» Затем быстрыми, отработанными движениями обыскал генерала. Изъял с груди твердый предмет, похожий на футляр. Так и есть! Слегка надавив на него, Саша, к своей удаче, смог быстро открыть его. Там было то, что он и ожидал увидеть – два компьютерных компакт-диска. Гриднев тут же захлопнул футляр и убрал его в свой карман. Обернувшись, он увидел, что прямо на него бегут трое милиционеров и коренастый, крепенький мужичок в штатском.
– Разведка ВДВ, ребята, – примирительно поднял руку Саша, и когда милиционеры приостановили темп, уже чуть более жестко добавил: – Срочно найдите по спецсвязи генерала Прохорова.
Примечания
1
ДРА – Демократическая Республика Афганистан.
2
Таблетка (арм. сленг) – армейский автомобиль «УАЗ-452».
3
Будьте добры, сколько нужно заплатить за отправку этого письма? (польск.).
4
Бутылку водки, пожалуйста (польск.).
5
ЗРК – зенитно-ракетный комплекс.
6
БРДМ – боевая разведывательно-дозорная машина.
7
Возможны Двести Вариантов – армейский сленг, расшифровка ВДВ.
8
БМД – боевая машина десанта.
9
СКМ – служба криминальной милиции.
10
Сирота (жарг.) – предприниматель, которого заказали и у которого нет серьезной защиты.
11
Свой ( бильярдный термин) – он же «биток». Шар, которым ударяют по другим шарам.
12
«Серенький» (арм. сленг) – презрительное название милицейских чинов военными: «серый» полковник, «серый» генерал.
13
Прием и упаковка (милицейский сленг) – задержание и обезвреживание преступников.
14
Трансфокатор («зум») – устройство на видео– и цифровых камерах, позволяющее максимально приближать или удалять изображение.
15
Хоккеисты (жарг.) – бойцы спецподразделений минюста.
16
Большой бугор (жарг.) – лидер, господин положения.
17
ДПС – дорожно-патрульная служба.
18
Сапог (жарг.) – как Рамзес, еще одно обозначение военнослужащего.
19
Концерн – форма монополистического объединения с исключительным уровнем концентрации и централизации капитала и производства. В данном случае – оружейного. В состав концерна входят не только предприятия, выпускающие и поставляющие продукцию (оружие), но и банковские, страховые и другие фирмы. Плюс специально созданные структуры для отмыва и легализации капитала. Например, благотворительные фонды, кинокомпании, центры социальной поддержки и др.
20
«Контрабасы» (арм. сленг) – контрактники.
21
ОГВ – объединенная группировка войск.
22
Будем надеяться на лучшее (польск.).
23
Надеюсь, что так (польск.).
24
Криминальная комедия (польск.).
25
Что вы сказали? (польск.).
26
Царандой – афганская милиция.
27
Дуплет (бильярдный термин) – удар, при котором прицельный шар ударяется о борт.
28
«Три борта» – один из самых технически сложных видов игры.
29
БНД – немецкая внешняя разведка.
30
КБ – конструкторское бюро.
31
Что пану нужно? (польск.)
32
Выиграть матч (польск.).
33
Бо – боевой шест из твердого дерева, применяется в восточных единоборствах. Может использоваться также и как посох, и как шест, и как палка для загона скота.
34
Ты действительно так думаешь? (польск.)
35
Великолепно! (польск.)