- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Безмолвная графиня - Сьюзен Поль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрон обещал, что навсегда исчезнет из ее жизни. Это было то, чего хотела Лили в тот самый ужасный час ее жизни, когда все вокруг казались предателями. Она ясно помнила, как бросала брату жестокие слова, не потрудившись даже взглянуть на него и выслушать то, что он говорил в ответ тусклым, лишенным эмоций голосом. А ведь она знала, что причиняет ему боль. Он просил ее о прощении, умолял, но тогда это было невозможно. А сейчас?
Когда Лили была в доме, она тосковала по своей семье, а когда бродила по окрестным землям, у озера, в темном тенистом лесу, тосковала по Грейдону. Лежа по ночам в постели, когда темнота скрывала ее слезы, она безутешно плакала о нем. Слезы эти были бесполезными. Он освободился от нее и наверняка рад этому. После развода он женится на Фрэнсис Гамильтон. И будет счастлив.
– Он еще вернется к вам, – постоянно твердил ей Иона. – Помяните мое слово. Появится, когда вы меньше всего будете ждать.
Однако Лили знала, что этому не бывать. Прошла неделя, за ней другая – и ни слова. В конце второй недели, закончив ужинать в компании вечно нетерпеливого Ионы, Лили решила пойти в музыкальный салон, а не в гостиную, где они обычно отдыхали, играя в кости. Этой игре ее научил Иона. Мальчик тихо свистнул, когда она открыла дверь музыкального салона. Лакей уже затопил камин и зажег лампы, и комната была столь же прекрасной, какой ее помнила Лили.
– Здесь не хуже, чем в танцевальном зале у соседей, – с восхищением сказал, входя, Иона. – Есть где порезвиться привидениям. – Он поднял чехол инструмента, заглянул под него и снова опустил. – Наверное, это их отпугивает.
Засмеявшись, Лили сняла чехол и бросила на пол. Потом села за фортепьяно и начала играть вальс, сначала медленно и неуверенно, но так увлеклась, что забыла не только о времени, но и об Ионе. Неожиданно вспомнив о нем, она подняла глаза, чтобы посмотреть, где он, но вместо него увидела своего мужа.
Музыка резко оборвалась, и Лили встала.
Он был в костюме для верховой езды, в пыльных бриджах и высоких сапогах. Его красивое лицо пылало от холода, волосы на непокрытой голове были слегка взъерошены. Через плечо у него висел большой кожаный мешок, как будто он развозил почту. При взгляде на него у Лили сжалось сердце.
Он вежливо поклонился ей.
– Добрый вечер, Лили. Прошу прощения за то, что вторгся без приглашения, но я проделал сегодня долгий путь с единственной целью – увидеть вас. И мне не хотелось ждать еще лишний час в гостиной. Надеюсь, вы не возражаете.
Он говорил вежливо и ровно. Если он и скучал по ней, то этого совершенно не было заметно по его тону.
Лили снова опустилась на стул, не зная, что сказать. За спиной у Грейдона она увидела Иону, по юному лицу которого разлилась довольная улыбка.
Грейдон подошел на шаг ближе.
– Вы потребовали в прощальном послании, чтобы я оставил вас в покое, но боюсь, это невозможно. Нам кое-что необходимо обсудить. Наедине.
Сердце ее отозвалось болью на эти слова. Она просила его о разводе, и, должно быть, появились бумаги, требующие ее подписи. Посмотрев на Иону, она сказала с помощью жестов:
«Попроси его светлость пройти в гостиную. Я сейчас туда приду, и мы сможем выпить чаю».
– Она говорит… – начал Иона.
– Мне не до чаю, простите, – сказал Грейдон, выдержав взгляд Лили, – хотя бренди выпил бы с удовольствием. И полагаю, что мы могли бы обсудить все прямо здесь. Я не отниму у вас много времени.
Лили кивнула и снова встала, сказав жестами Ионе:
«Попроси лакея принести его светлости графин бренди сюда, в музыкальный салон. Будь добр, Иона».
– А когда сделаешь это, Иона, – добавил его светлость любезно, – займись чем-нибудь в другом месте. Леди Грейдон и я хотим поговорить наедине.
Пожав плечами, Иона вышел, а Лили и Грейдон пошли к камину. Она машинально дотронулась до своего запястья, с опозданием вспомнив, что никогда не носила футлярчик для бумаг в Кардемор-Холле.
– Я не утомлю вас, – сказал он, словно прочитав ее мысли.
Лили вздернула подбородок.
– Эт-то м-меня не в-волнует.
– Правда? – мягко спросил он, вглядевшись в ее лицо, когда они сели напротив друг друга. Кожаный мешок он опустил на пол. – А должно волновать, Лили. Особенно теперь, когда вы так горите нетерпением освободиться от меня.
Она возмущенно посмотрела на него.
– Эт-то вы г-горите нет-терпением. Ос-сво-бодиться.
Он слегка покачал головой.
– Вы не говорили бы этого так уверенно, если бы это вы, придя домой, обнаружили, что ваша половина сбежала. – Он прищурился. – Я понимаю, что у вас были все права на то, чтобы разозлиться, Лили. Но вы же не позволили мне объясниться!
– Я д-думала, что вы об-брадуетесь моему ух-ходу, – отрывисто сказала она. – В-вы л-лю-бите мисс Г-гамильтон.
– Конечно, люблю, – согласился он. – Почти так, как своих собственных сестер.
– Вы любите ее н-не так, как сестер! – горячо обвинила его Лили, глядя ему в лицо. – Д-да-же к-когда я была в Л-лондоне, вы ух-ходили к ней. К-каждый день!
На мгновение он пришел в замешательство, а потом улыбнулся.
– Я уходил каждый день, моя дорогая, но не на свидание с мисс Гамильтон. Клянусь честью.
Лили ни на секунду не поверила в это.
– Не лг-гите мне, Энт-тони, – прошептала она, испытывая боль оттого, что он это делал. – Ум-моляю.
– Я не лгу вам, любимая.
Едва она услышала утерявшее смысл ласковое слово, как ее глаза наполнились слезами. Она выплакала целое море слез в последние дни и уже начала бояться, что никогда не остановится.
– Вас так расстраивает то, что я вас люблю? Было время, когда я начал уже надеяться… – Он покачал головой. – Теперь это не имеет значения.
Она вытерла слезы краешком рукава и сказала:
– К чему п-притворяться? Я зн-наю в-все. Аб-бсолютно в-все. М-мне р-рассказал Эр-рон. – Она громко всхлипнула и почувствовала себя глупой, как ребенок. – П-пусть в-вас не уд-дер-живает чув-вство д-долга. Я д-добров-вольно осв-вобождаю в-вас.
Лакей постучал в дверь. Грейдон налил себе большой бокал бренди. Он налил и Лили, но она замотала головой, когда он протянул ей бокал. Он снова сел в кресло и выпил большой глоток, прежде чем заговорить.
– Ваш брат рассказал о том, что шантажировал меня, и о том, что организовал наше похищение, чтобы заставить нас пожениться. Он напрасно сделал это. Поначалу, когда он пригрозил отнять у меня Сан-Кэтирс, я был обижен и возмущен вами обоими и даже вынашивал идею разрушить вашу жизнь, чтобы отомстить ему. Но эта идея умерла в тот же момент, как я увидел вас, Лили. Не знаю, влюбился ли я в вас уже тогда или чуть позднее, но…
Она недоверчиво покачала головой.
– Эт-то б-была п-просто ст-трасть. Н-ничего б-больше.

