- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маскарад для маркиза - Анна Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каллиопа собрала волосы в пучок и спрятала их под кепку:
– Как мы узнаем, что там нет Хоулта?
– Его нет. Но все равно мы сначала убедимся в этом.
Джеймс обменялся парой слов с кучером, и через несколько кварталов карета остановилась. В последний раз уверившись, нет ли за ними слежки, Джеймс затащил Каллиопу в переулок; и тут же кто-то выдвинулся из тени им навстречу. Девушка сразу его узнала: это ему Джеймс велел приготовить «номер три». Карета Джеймса поехала дальше, чтобы не привлекать лишнего внимания.
«Номер три» оказался старой колымагой, запряженной парой заурядных лошадей. Каллиопа вопросительно посмотрела на своего спутника, но он в этот момент отдавал распоряжения кучеру. Дженкинс растворился в темноте, но уже через несколько минут вернулся – запыхавшийся и сменивший блистательную ливрею Энджелфордов на обычную одежду.
– Поехали!
Каллиопа залезла в карету и уселась на линялое, но удивительно удобное сиденье. Джеймс сел напротив, и они поехали к дому Тернберри, на другую сторону Мейфэра. Занавески были опущены, и их окутывала темнота.
– Если попробуешь отойти от меня, я перекину тебя через колено и отшлепаю. Поняла?
В душе Каллиопы тут же возник протест, но она его подавила, понимая, как крепко он может ее обхватить, и кивнула. Только потом она поняла, что Джеймс этого не видит.
– Да, поняла.
После этого они молчали всю дорогу. Наконец карета остановилась.
– Я велел Дженкинсу караулить в конце улицы. Дальше пойдем пешком. Готова?
Каллиопа ухватилась за протянутую руку.
Джеймс поправил ей кепку и накинул на плечи плащ, который лежал в карете, и это было ей приятно. Каллиопа призадумалась, как часто он совершает подобные выезды. Сейчас любой примет их за лорда и леди...
Пройдя несколько метров, они подошли к дому Тернберри с задней стороны. Окон там почти не было – видимо, Тернберри недолюбливал свет.
Джеймс уже возился с инструментами возле одного из окон. Щелкнул шпингалет, и он влез в окно, а затем высунулся и, втащив ее за собой, зажег маленькую лампу на письменном столе.
В кабинете царил беспорядок, и Джеймс нахмурился.
– Кто-то здесь уже побывал, – недовольно сказал он.
– Ты думаешь? В той комнате у Петтигрю было так же.
– Да, но он разложил вещи по часовой стрелке. Посмотри внимательно.
Каллиопа перевела взгляд на стол: бумаги были рассыпаны в определенном порядке.
– Что ты теперь хочешь делать?
– Проверю, может, чего-то не хватает.
– Думаешь, во время уик-энда Тернберри приезжал домой? – Каллиопа стала просматривать и откладывать в сторону бумаги.
– Думаю, но не уверен. Завтра Финн задаст пару вопросов прислуге.
– Как же он вернулся в имение Петтигрю?
– Гораздо важнее, зачем он вернулся туда.
– С ним кто-то был? Или, может, он там кого-то встретил?
– Попытайся найти те бумаги, что мы видели у него на вечеринке. Подозреваю, что если он привез их сюда, то их уже нет, но поискать стоит.
Через час они так и не приблизились к разгадке. Каллиопа устала сидеть на полу; она легла на спину и попыталась вытянуться.
– Спина все еще болит?
– Немного.
– Позже я сделаю тебе массаж. – Джеймс принялся обшаривать стол; он нашел три секретных ящичка, но в них ничего важного не обнаружил.
Каллиопа скосила глаза в сторону, и сердце ее забилось сильнее. Она повернулась к Джеймсу:
– Похоже, тут...
Снизу к столешнице было что-то прикреплено. Она встала на колени и заглянула под стол.
– Ты что-то нашла? – Джеймс обошел вокруг стола и присел рядом с ней на корточки.
– Тут что-то есть. Держи. – Двумя пальцами она отлепила лист бумаги, на котором наполовину пропечатался знак – отпечаток кольца соколов красного цвета.
– Еще одно указание на важность кольца. Теперь пора ехать к Хоулту? – Каллиопа вопросительно посмотрела на Джеймса.
– Да. Сюда мы вернемся позже. – Он задул лампу, и, после того как они выбрались наружу через окно, Джеймс защелкнул его.
Они направились к карете.
– Ты уверен, что Хоулта не будет дома?
– Я уже сказал: сначала проверим, а потом уж начнем рыться в его вещичках.
Каллиопа спрятала улыбку.
Колымага стояла на месте. Джеймс махнул кучеру, но они решили пойти пешком, благо особняк Хоулта находился неподалеку.
Джеймс крепко держал свою спутницу за руку. Рука была теплая и надежная.
– Как ты думаешь, мы там что-то найдем?
– Вряд ли. Хоулт – профессионал. Если он не хочет, чтобы у него что-то нашли, то шансов на это мало.
– Тогда зачем трудиться?
– Все люди допускают ошибки. Если наши подозрения верны, он играет в серьезную игру.
Впереди маячил дом Хоулта, и у Каллиопы участился пульс.
Света в окнах не было. Они обогнули дом и остановились перед окном, глядящим в ухоженный английский сад.
Энджелфорд толкнул окно, и оно приоткрылось.
– Какая небрежность! Это необычно для такого опытного человека. – Джеймс даже слегка разволновался. – Я не думал, что окно будет открыто.
Каллиопа посмотрела вниз и увидела свежие следы на сырой земле.
– Кто-то побывал здесь совсем недавно.
Джеймс неожиданно выругался.
– Уходим! Быстро!
– Подожди, а как же офис? Как же кольцо?
– Не сегодня. – Он угрожающе посмотрел на нее и, схватив ее за руку, потащил за собой с такой скоростью, что Каллиопе пришлось бежать.
Когда они выскочили на улицу, их карета медленно двигалась. Обернувшись к ним, Дженкинс нервно сказал:
– Милорд, у меня неприятное предчувствие.
– У меня тоже, Дженкинс, так что едем домой.
Джеймс впихнул Каллиопу в карету, вскочил сам, и они тронулись. Хотя Каллиопа не пикнула, зато все ее чувства вопили от неизвестно откуда взявшегося страха.
До дома Джеймса ехать было недалеко, и Каллиопе вдруг захотелось поскорее укрыться там; но едва она подумала об этом, как за стенами кареты послышался приближающийся топот копыт.
Раздался выстрел, и карета накренилась.
Глава 14
Каллиопа полетела на пол. Она сжалась, приготовившись к новым синякам, но Джеймс грубо схватил ее и вместе с ней прижался к стенке кареты. Он непрерывно ругался, а Каллиопа в отчаянии цеплялась за его руку. При этом их швыряло из угла в угол – видимо, лошади мчались, не слушаясь кучера. Каллиопа взмолилась, чтобы Дженкинс справился с испуганными лошадьми до того, как они выедут в район театра, но ее молитва осталась безответной – они промчались по Стрэнду мимо оперы. Женский крик прорезал ночную тишину, им вслед понеслись злобные крики.
Джеймс попытался открыть заклинившую дверь, но она не поддавалась. Каллиопа похолодела от ужаса, подумав, что ее подпирает тело Дженкинса.

