- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Логово гадюк (ЛП) - Найт К. А.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, мадам, — подмигиваю, напоминая ей, где именно мы ее нашли. Работала в одном из клубов Триады много лет назад.
Сандра отводит взгляд, тяжело шмыгая носом.
— Я просто хотела иной жизни, — тихо шепчет она, так тихо, что мы не должны слышать.
— Мы знаем, вот почему мы помогли тебе в обмен на всю эту информацию. Твой долг почти выплачен, Сандра, так что не высовывайся, и это место скоро будет твоим, — вежливо предлагаю я. Райдер закатывает глаза, глядя на меня, прежде чем подняться на ноги.
— Не заставляй нас возвращаться, Сандра.
— А Майк? — шепчет она, глядя на нас с огромными слезами, стекающими по ее лицу.
Я кидаю короткое сообщение мужчинам, которые его удерживают.
— Я только что заплатил его долг, он свободен, но, может быть, ты присмотришь за его расходами и поможешь ему. — Я достаточно легко играю роль милого брата и, дружески подмигнув, поворачиваюсь, чтобы уйти, но мой взгляд останавливается на полках с продукцией.
— О, нам нужно немного девчачьего дерьма, — говорю я Сандре. Она кивает, слезы все еще текут по ее лицу, а черная тушь стекает дорожками. Сандра в полном раздрае.
— Бери все, что хочешь, — шепчет она, быстро отводя взгляд.
— Спасибо, эта маска… для лица хороша? — спрашиваю я, и Райдер фыркает.
— Просто возьми все. Я уверен, что Сандра сможет приобрести больше товара на деньги, которые она получит от Триады. Не так ли, Сандра? — он злобно бросает вызов, и она поспешно кивает.
Схватив сумку сбоку, я складываю в нее все вещи, надеясь, что Рокс все это понравится, прежде чем перекинуть ее через плечо и открыть дверь. Сэм мгновенно берет сумку, его взгляд по-прежнему остр, когда он контролирует периметр. Снова насвистывая, я направляюсь к двери, и Тони открывает ее, но выходит первым, проверяя все, прежде чем кивнуть нам.
Мы возвращаемся к машине, и когда оказываемся внутри, я смотрю на Райдера.
— Мы должны купить Рокс что-нибудь другое, чтобы она чувствовала себя как дома. Она ведь останется, не так ли?
Он сжимает руль.
— Без понятия.
— О, брось, Рай, она совсем не похожа на эту сучку. Ей даже не нужны наши деньги, — смеюсь я.
— Нет, она хочет чего-то похуже. Свою свободу. — Тогда он пристально смотрит на меня. — Она никогда не будет счастлива, находясь в нашем пентхаусе, она не содержанка. Ей нравится работать, вот как она справлялась.
Я киваю и отвожу взгляд.
— Тогда мы дадим ей работу, что-нибудь, что угодно. Потому что она нас не бросит.
— Мы не смогли бы дать ей свободу, даже если бы захотели. Это было бы признаком слабости, а они все видели ее сейчас с нами. Она была бы мертва в тот момент, когда вышла бы из здания. — Райдер вздыхает и потирает голову. Мы оба знаем, что это правда. Если она наша, это автоматически пришпиливает знак мишени ей на спину, но я не могу заставить себя сожалеть об этом, когда это означает, что я получу ее.
— Хорошо, давай прикупим ей кое-что, остальное может и подождать.
Заводя свой Астон, Райдер выезжает в пробку с Тони и Сэмом позади нас и делает разворот, чтобы отвезти нас в центр города, в торговый район.
— Я чертовски ненавижу ходить по магазинам, — рычит он.
Включив радио, я вытанцовываю под музыку.
— Мне это нравится.
— Как мы можем быть братьями? — бормочет он.
— Потому что весь гнев и безумие достались тебе, — смеюсь я.
Райдер ругается, а я игнорирую его и звоню Гарретту.
— Эй, мы заскакиваем в магазин, тебе что-нибудь нужно?
— Чтобы мне позволили убить эту гребаную соплячку, — огрызается он, а затем кричит громче: — Тогда, блядь, не пытайся снова сделать это дерьмо, прежде чем вернуться к телефону. Она такая надоедливая, ты уверен, что я не могу ее пришить?
— Я слышала это, придурок! — кричит Рокси на заднем плане. — Может, у меня и нет моей биты, но я все равно уложу тебя, ублюдок.
Я приподнимаю брови, услышав это.
— Я думал, вы двое начали ладить?
Гарретт фыркает, но не отвечает. Ах, ладно, значит, она забралась ему под кожу. Мы с этим справимся.
— Не смей, блядь, снова переключать этот канал, — рявкает он.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я оставляю это на тебя, развлекайся, — предлагаю я со смехом, прежде чем повесить трубку и посмотреть на Райдера. — Она скоро обведет его вокруг пальца.
Теперь уже он ухмыляется.
— Без сомнения, ты же у нее уже в кармане.
— И Ди, ты слышал, что он убил того пьяного идиота в драке?
Райдер кивает.
— Небрежно, но Дизель сделал это для тебя.
Райдер параллельно паркуется у магазина, игнорируя линии разметки, указывающие на то, что парковка запрещена. Мы ждем, пока Тони и Сэм выйдут, а затем они открывают наши двери — в данный момент мы не можем быть слишком осторожными. Было бы нехорошо, если бы одного из нас застрелили только потому, что мы были небрежны, и с перспективой награды за наши головы они все выйдут из-за дерева, чтобы попытаться уложить нас. Мы надеемся, что немец — один из них, вот почему мы здесь и сейчас.
Приманка.
Высоко подняв головы и ничего не боясь, мы входим в магазин. Продавец сразу же чует запах денег от нас, и его глаза загораются.
— Джентльмены, чем я могу вам помочь?
Райдер указывает на меня и достает свой телефон, чтобы, несомненно, ответить на все скопившиеся электронные письма. Обхватив его рукой за шею, я отнимаю телефон у Райдера и кладу в карман.
— О нет, ты этого не сделаешь, ты тоже засовывал в нее свой член, так что тебе придется покупать ей красивые вещи, чтобы компенсировать свое дерьмовое отношение.
Райдер ворчит и смотрит на меня, отталкивая. Он пытается схватить свой телефон, но я со смехом отступаю. Продавец даже не моргает, притворяясь, что не слышит нашего разговора, как это делают все лучшие продавцы года. Угождение богатым и знаменитым означает, что вы очень быстро оглохнете или долго не протянете.
— Хорошо, ей нужно больше украшений, — бормочет он, заставляя меня хлопать в ладоши.
— Теперь ты заговорил. Ей нужно больше этих сексуальных лифчиков, и, конечно, еще несколько пар этих ботинок, они чертовски сексуальные. О, мы должны купить ей какое-нибудь оружие. — Я тоскливо вздыхаю.
Райдер смотрит на меня.
— А когда Роксана использует его на нас?
Пожимаю плечами.
— Вероятно, только на Дизеле, и ему бы это понравилось, и, ну, может быть, на Гарретте, но он просто возродился бы, как дьявол во плоти, которым он и является.
— Конечно, сэр, прошу вас следовать за мной. Я попрошу моего коллегу Франческо сопроводить вас, сэр, к витрине с драгоценностями.
— Нет, мы можем пойти вместе, мы никуда не спешим, — отвечаю я и машу ему рукой. Продавец наклоняет голову и ведет нас на второй этаж, где находятся драгоценности.
— Какое дерьмо нравится женщинам? — бормочу я.
— Что-нибудь дорогое, — огрызается Райдер.
— Как хрен. Ты думаешь, Рокс волнует, сколько мы тратим? Она, вероятно, просто бросила бы это нам в лицо, скрестила бы эти маленькие ручки, надела бы милое личико и сказала бы: «Мне не нужны твои взятки, придурок», — издеваюсь я, а у Райдера челюсть отвисает от моего девчачьего голоска.
— Это было точно странно и немного пугающе. Хорошо, что мы ей подарим? — Он вскидывает руки в воздух.
— Ты, продавец, что нам подарить женщине, которой наплевать на деньги или богатство и которая похожа на рокера?
Он на мгновение задумывается над этим.
— Ах, у меня есть кое-что, что может сработать.
— Есть что-нибудь в змеиной тематике? — спрашивает Райдер.
Мужчина даже не моргнул на эту странную просьбу.
— Прямо сюда.
Он ведет нас в небольшую гостиную, а затем исчезает. Откинувшись на спинку стула, я оглядываю все сверкающие драгоценности вокруг нас.
— Черт, я помню, как приходил в такие места с папой, чтобы он мог похвастаться своей новой женой-трофеем. — Райдер ворчит, но я продолжаю: — Я всегда ненавидел это, и женщин, ведь все, что их заботило, — это деньги. И все же мы оказывались в одной постели с такими типажами женщин… ну, кроме как сейчас с Роксаной. Она и вправду другая. Думаешь, это потому, что она действительно не знает, сколько у нас денег?

