- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Инфернальная магия - К. Н. Кроуфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я почуял тебя на этом оружии. Пожалуйста, пойми, что ты не можешь использовать его против меня, иначе умрёшь, — он говорил будничным тоном.
— Это вполне очевидно, — когда Урсула последовала за ним в коридор, её взгляд метнулся к опрокинутому комоду. Видимо, он использовал этот комод, чтобы забаррикадировать её в комнате.
Пока они шли по коридору, меч свободно покоился в хватке Баэла, а его глаза следили за каждым её движением. У Урсулы складывалось впечатление, что он просчитывал и пересчитывал то, как быстро он сумеет обезглавить её, если Хондзё хоть дёрнется в её ладони.
Вблизи он откровенно ужасал. Если Абракс воплощал смертоносную грацию, то Баэл был чистой мощью теней. Его плечи были массивными и бугрились мышцами. Урсула не сомневалась, что он может порвать её на куски и даже не вспотеть. Он определённо перевернул её жилье вверх дном за считанные минуты.
— Как ты двигаешься так быстро?
— Эмеразель даёт тебе доступ к её вечному огню, Никсобас позволяет мне черпать его тени, — это не особо отвечало на вопрос, но выражение лица Баэла говорило, что большего она не получит. Он снова покосился на неё с отвращением. — Твой естественный запах загрязнён Эмеразель. Это вызывает у меня тошноту.
— Знаешь, в человеческом мире вроде как считается странным комментировать то, как кто-то пахнет.
— Ты не человек.
Пока они спускались по лестницам, Баэл продолжал сердито смотреть на неё, но ничего не говорил. «Боже, он реально нервирует».
Урсула прочистила горло, наблюдая, как он нажимает кнопку лифта.
— Как мы доберёмся в это логово?
— На машине.
«На машине?»
— Мы не используем какой-нибудь магический метод?
— Я не могу летать, и без моих крыльев… — когда они вошли в лифт, Баэл осторожно изучал её с выражением неуверенности на лице. — У меня нет всей необходимой магии, поскольку один из твоих сородичей покалечил меня.
— Видимо, тогда хорошо, что у нас есть Джо.
Взгляд его бледных глаз скользнул к ней так, словно он заглядывал прямиком в её душу.
— Я должен предупредить тебя, что ты не знаешь, во что ввязываешься.
Урсула мрачно кивнула. Это и так понятно.
***
Урсула и Баэл в полном одиночестве стояли на рушащемся пирсе. Над ними возвышался ряд промышленных резервуаров размером примерно с двухэтажное здание. Чёрные воды Ист-Ривер размеренно текли поблизости.
Замерзая на зимнем ветру, Урсула обняла себя.
— То есть, это логово?
Баэл зарычал. В машине он мало что говорил, только давал базовые инструкции водителю — «направо», «налево» и «следующий поворот» составляли весь его монолог. Не то чтобы Урсула была в настроении для разговоров. Пока мимо мелькали холодные пустующие улицы, окутанные утренней темнотой, она прислонилась головой к окну и закрыла глаза. Ей отчаянно нужно было поспать.
Теперь она притопывала ногами, чтобы согреться на холоде. По привычке она мысленно пересчитала оружие. имевшееся при ней. Во-первых, Хондзё за спиной. Во-вторых, ручка Кестера в кармане. В-третьих, кинжал кайкэн, спрятанный в ботинке.
Наконец, в кармане куртки имелась фляжка скотча и пластиковая зажигалка.
Сканируя здания, Баэл сжимал огромный китайский меч Чжаньмадао. Урсула подозревала, что под курткой у него припрятана куча другого оружия, стащенного из оружейной в ходе его обыска.
— Сюда, — сказал он наконец, кивнув на лестницу, которая вела к реке.
Урсула последовала за ним по шатким ступеням к ржавому старому пирсу. Ветер щипал её кожу, и она жалела, что не надела пальто потеплее.
Баэл пробормотал заклинание для света, и над его головой появилась небольшая сфера. Он осмотрелся по сторонам в поисках чего-то, затем нагнулся и потянул за верёвку, конец которой уходил в воду. Из тени под пирсом показалась маленькая лодка.
— Мы поплывём по реке на этом?
Баэл кивнул, затем перевернул лодку, чтобы вылить из неё воду.
Урсула задрожала, и пальцы на её ногах уже теряли чувствительность.
— Забирайся, — наконец, сказал Баэл.
Она села впереди, тогда как демон занял сиденье посередине, и старая древесина лодки скрипнула под его весом. Из-под сидений он достал пару вёсел. Опустив их в воду, он оттолкнулся и направил лодку вперёд. Сидя на носу спиной к реке, Урсула видела перед собой освещённый огнями Нью-Йорк. С каждым ударом вёсел эти сверкающие огоньки становились чуточку меньше. Неужели прошло всего несколько дней с тех пор, как Кестер перенес её сюда? Весь её мир изменился в мгновение ока.
Баэл молча грёб, вёсла без натуги скользили по воде, и река вокруг расходилась рябью.
Урсула изогнулась, чтобы посмотреть, куда они направляются. Во мраке маячили тёмные очертания. Она напрягла глаза, кое-как различив небольшой остров.
— Мы плывём к тому острову?
— Да.
— Там находится нью-йоркское логово Никсобаса?
— Можно и так сказать.
«Да он прямо-таки болтун». Урсула снова посмотрела на остров, к которому они быстро приближались. Земля поросла деревьями, но из глубин леса не просачивалось никакого света.
Они причалили к каменистому пляжу, Баэл спрыгнул в воду, доходившую ему до колена, и вытащил лодку на берег.
Урсула ступила на камешки. Они сделались скользкими от льда, но подошвы её ботинок давали надёжное сцепление на каждом шагу. Она глянула на Баэла, который уже стоял на краю леса и нетерпеливо наблюдал за ней своими бледными глазами, пока она спешила пересечь пляж.
— Мог бы и подождать, — проворчала Урсула, добравшись до него.
— На пляже мы были слишком приметны.
Прежде чем она успела спросить, куда они направляются, он вошёл в тёмный лес.
Продвижение было медленным, замёрзшие лианы пуэрарии хрустели под её ботинками. Урсуле приходилось защищать глаза от веток, царапавших лицо. Через несколько минут они выбрались из подлеска на узкую животную тропу. Баэл помедлил, принюхиваясь к воздуху. Тонкий слой девственно чистого снега покрывал землю. Здесь давно никого не было.
— Похоже, мы одни, — сказала Урсула скорее для того, чтобы рассеять напряжение.
— Не факт. Большинство братии Никсобаса — ночные существа, умеющие летать.
Перед её мысленным взором промелькнул образ: Абракс возвышается над ней, его огромные кожистые крылья хлопают по воздуху. Урсула рефлекторно потянулась к рукоятке Хондзё, торчавшей из ножен за спиной.
С Баэлом во главе они двинулись по тропе, дальше по острову, пока густой подлесок не расступился. Это позволило бы Урсуле лучше рассмотреть окрестности, вот только кроны деревьев сделались ещё гуще.
Слева от неё возвышалось нечто тёмное, но Баэл практически не медлил, когда они подошли к этому объекту. Вблизи она рассмотрела это в тусклом лунном свете: заброшенное здание, полностью затянутое пуэрарией, будто лианы пытались его задушить. Тропа петляла меж других заброшенных

