Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Прочие приключения » Рептилия - Томас Тимайер

Рептилия - Томас Тимайер

Читать онлайн Рептилия - Томас Тимайер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:

В последней трети тетради я нашел записи, которые остались относительно невредимыми и читабельными.

«L'herbe met secrets pleins. Gerome affirme avoir trouve quelques pierres etranges. Ils n'appartiennent pas ici loin». Странно. Неужели я действительно напрочь забыл французский — или это сержант так необычно изъяснялся? Там было написано: «Поляна скрывает множество тайн. Жером нашел камни, которые не соответствуют данному месту».

Несмотря на то, что я с трудом понимал, о чем написал унтер-офицер, чтение его записей увлекло меня настолько, что от мыслей о бессоннице не осталось и следа. Кропотливо, отрывок за отрывком, мобилизовав все свои знания, я продолжал расшифровывать записи. И, чем дальше я продвигался, тем любопытнее все это становилось. «Ruines mysterieouses» — странные руины. Это выражение привлекло мое внимание с самого начала. Но потом эта фраза еще несколько раз всплывала в тексте. Я насторожился, потому что вспомнил, как читал одну из статей о Лак-Теле. В ней как раз говорилось о равнинной местности посредине джунглей. Якобы раньше там находилось какая-то древняя цивилизация. Люди, населявшие эту территорию, жили там задолго до того, как джунгли начали разрастаться. Население этой равнины насчитывало около двадцати пяти тысяч человек. Неужели солдаты нашли то, что многим археологам стоило десятков лет кропотливого труда? И если это действительно так, почему тогда они не захотели раскрывать остальным место своего расположения? Может быть, они хотели сберечь свою находку до тех пор, пока не придет подкрепление из Браззавиля? Как зачарованный, я читал эти записи. Постепенно отрывки начали складываться в единое целое. Через час кропотливой работы я закрыл журнал. С одной стороны глаза закрывались у меня сами собой, с другой — полученная информация брала верх. Нет, все-таки не солдаты нашли эти руины. Совсем нет. Это была Эмили Памбридж. Солдаты пришли туда только потому, что шли по следам Эмили. Кажется, она обнаружила что-то наподобие храма, который солдаты обследовали лишь настолько, насколько предписывала их дисциплина и верность государству. С археологической же точки зрения это было абсолютно правильное решение. Ведь нет ничего хуже толпы солдат, которые с пристрастием растопчут все следы. Однако про саму находку я не узнал ровным счетом ничего. Но это должно быть что-то действительно стоящее, иначе вряд ли бы сержант Матубо так скоро отослал спасательную команду назад.

У меня было такое ощущение, что для разгадки мне не хватало всего лишь одной детальки паззла. Это была загадка, которая объединяла в себе руины, Эмили и мокеле. Я не мог дождаться утра, чтобы рассказать обо всем остальным.

Полностью выбившись из сил, я погасил лампу и лег.

Мои мысли уже унеслись совсем далеко, тело чувствовало приятную расслабленность. Но вдруг я услышал странный звук. Это был крик, затихший столь же внезапно, как и раздался. Я навострил уши.

Крик раздался вновь, но на сей раз я хорошо расслышал, что это был голос Элиши. Бедняжке, наверное, приснился кошмар. Меня это нисколько не удивило, потому что у самого возникли проблемы со сном. Нужно ли ее из-за этого будить? Сон, всего-навсего сон, успокаивал я себя. Но до меня снова донесся ее голос.

Я вздохнул и расстегнул молнию своей палатки. Дождь, кажется, стал лить еще сильнее, словно хотел посоветовать мне не вмешиваться в дела, которые меня не касаются. Я прикрыл голову и пошел к палатке Элиши. Пары секунд хватило для того, чтобы я промок до нитки.

Внутри ее палатки было абсолютно темно, но я все-таки разглядел какое-то движение. Судя по всему, она металась из стороны в сторону. Я подошел ближе и уже хотел было потрясти за перекладину, как вдруг услышал нечто, что совсем не вписывалось в данную картину: тяжелое мужское дыхание и сразу после этого — легкий стон.

Я на некоторое время замер, как окаменевший под проливным дождем. Потом пошел назад, к себе. Когда я закрыл за собой молнию, меня как осенило — я осознал, свидетелем чего я стал. Я отчетливо слышал два голоса — мужской и женский.

Элиши и Малони.

Глава 23

Понедельник, 15 февраля

— Подъем! Открывайте глаза, мой юный друг, пора. У меня было такое ощущение, что этот голос раздался из глубин моего сна. К тому же, мне показалось, что я его хорошо знал, потому что он везде преследовал меня — во сне и наяву.

— Вставайте, лежебока, нам нужна ваша помощь.

Я с трудом открыл глаза и увидел Малони, стоящего у входа в мою палатку. Он стоял, широко расставив ноги, в водолазном костюме. Жажда деятельности просто била из него ключом.

— Зачем вы меня так зверски будите?! — простонал я. — Еще же нет и… — я уставился на часы. — Половина десятого?.. Я не ошибся?

— Это действительно так. Мы ждем вас уже два часа. Чем вы занимаетесь ночами, что с утра не можете встать с кровати?

Вдруг я вспомнил то, что видел и слышал несколько часов назад и смущенно промолчал. Кажется, Малони совершенно не заметил моего конфуза. Судя по всему, у него было просто превосходное настроение, в отличие от остальных членов команды. Хотя некоторая усталость все еще чувствовалась, я проснулся и успел заметить, что вокруг меня что-то изменилось. Лихорадочная деятельность Сикспенса и Элиши не могли скрыть того, что «семейные дела» действительно плохи. Они оба работали в противоположных сторонах лагеря, и было заметно, что они всячески избегают попасть в поле зрение друг друга.

Мое настроение тут же омрачилось. Интересно, какие последствия могли иметь эти шуры-муры между Элиши и Малони? Меня сильно злило ее легкомыслие, поскольку такое поведение таило в себе огромный риск для сплоченности нашей команды. Кроме того, меня удивляло, почему Элиши после всех переживаний прошлой ночи так сдержанно вела себя с австралийцем. Я ожидал как минимум проявления нежных чувств. Она вела себя так только ради уважения к Сикспенсу — или потому что поняла: чувства Малони лицемерны? Надеюсь, что последнее, — ведь это может смягчить ситуацию. Однако, честно говоря, такая быстрая смена настроений только запутывала дело еще сильнее. Я, как и Эгомо, сидевший на корточках возле кострища и доедавший остатки вчерашнего ужина, абсолютно ничего не понимал из того, что происходит вокруг.

— Скоро вернусь, — пробормотал я, обул свои ботинки и, вооружившись рулоном туалетной бумаги, скрылся в подлеске.

Когда же я вернулся, то почувствовал, что усталость прошла, а смелость для возможного конфликта, наоборот, возросла. А в том, что конфликт будет, я не сомневался ни на секунду.

— Прошу минуточку вашего внимания, — крикнул я остальным. — У меня есть новости для вас.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Рептилия - Томас Тимайер торрент бесплатно.
Комментарии