- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заброшенный в природу - Милен Русков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я хорошо себе это представляю, — ответил доктор Монардес, выпуская сильную струю дыма. — Но что происходит с людьми дюка де Молины? — спросил он.
— А ничего не происходит, — покачал головой доктор Бернард и улыбнулся. — Ничего не происходит.
При этом он вынул из внутреннего кармана золотую цепь, пристегнул ее к ошейнику задремавшего Берганцы, потом ласково похлопал его по голове и сказал:
— Пошли, Берганца, пошли, дружок! Нам пора. Берганца неуклюже поднялся, широко зевнув.
И в этот момент мы услышали какой-то топот по аллее, звон металла или чего-то подобного, что вызвало, по крайней мере, у меня неясное чувство тревоги. Спустя некоторое время мы увидели пятерых командоров, которых сопровождал бледный как полотно Хесус. Сопровождал — не совсем точное слово, ибо один из командоров, огромный малый, выглядевший еще более огромным из-за брони, которая покрывала все его тело, волочил за собой Хесуса, держа его за воротник, а Хесус мелко перебирал ногами, едва доставая до земли. Наверное, он получил приказ отвести их к нам. Не вдаваясь в детали, я хочу лишь сказать, что все командоры выглядели очень внушительно в своей блестящей броне и с алебардами в руках. Слева на груди у них была выгравирована большая буква «L» — знак дюка де Леона.
— А, вот и вы, сеньор, — обратился один из них к доктору Бернарду — Мы уже было подумали, не случилось ли чего, так как вы здорово задержались. Но смотри-ка ты, ведь это же Берганца! — радостно воскликнул он, сообразив, что за собаку видит перед собой.
— Да, сеньоры. Я счастлив сообщить вам, что наши поиски увенчались успехом и что в доме моего друга доктора Монардеса я чувствую себя в полной безопасности. Ваши опасения неоправданы. Однако все хорошо, что хорошо кончается. К тому же, можете отпустить этого несчастного.
Высокий командор отпустил Хесуса и даже дружески похлопал его по голове металлической перчаткой. Не знаю, может, я не прав, но в тот миг мне показалось, что в голове у Хесуса зазвенело. Во всяком случае, бедный Хесус выглядел очень плохо. Раньше я его таким никогда не видел.
— Хесус, ты почему не позвал нас? Мы бы им крикнули…
— А… — промычал он в ответ сдавленным голосом. — Я не мог.
— Сеньоры, — сказал доктор Бернард, пожимая нам руки. — Сердечно благодарю вас за поистине неоценимое содействие. Без вашей помощи мы не смогли бы отыскать Берганцу. Я убежден, что Его Величество высоко оценит вашу услугу.
После этого мы проводили доктора Бернарда до калитки, обсуждая невероятную жару в Андалусии, помогли ему забраться в карету, при этом пес отчаянно сопротивлялся, потом долго махали ему рукой, пока карета не скрылась из виду. Для командоров предназначалась другая повозка. Перед тем, как уехать, к нам подошел тот, что разговаривал с нами в саду, и сказал:
— Сеньор Монардес, для меня большая честь познакомиться с таким великим врачом, как вы. Меня зовут капитан Альварес, королевский гвардеец. Когда-то вы вылечили мою сестру. В то время мы жили в Форментере де Леоне. Он стянул с руки металлическую перчатку и протянул доктору руку.
— А, да, припоминаю, — ответил любезно доктор, пожимая ему руку. Смею утверждать, что я хорошо знаю доктора Монардеса и, судя по его уверенному и сердечному ответу, мог бы побиться об заклад, что доктор вообще не помнил, о ком идет речь. — Как себя чувствует ваша милая сестра?
— Благодарю вас, сеньор, отлично, — ответил капитан Альварес, весело рассмеявшись. — Она замужем за дюком де Леоном.
— Вот как, — удивился доктор.
Сегодня на его долю выпало много неожиданностей, подумалось мне.
— Сеньор, — продолжил капитан. — Мне хотелось бы поблагодарить вас за оказанную помощь и от имени короля тоже.
— Для меня большая честь оказать услугу королю, — ответил доктор Монардес. — Прошу передать наилучшие пожелания и дюку де Леону.
— Непременно, сеньор, — ответил капитан. Затем он отдал нам честь, поднялся в длинную повозку, предназначенную для командоров, которая тут же отправилась вслед за каретой королевского врача.
Мы с доктором оставались на улице, пока повозка не скрылась из виду, потом вернулись в сад. Доктор молча шел немного впереди, глядя в землю. Я не знал, чего от него ждать. Но доктор вдруг покачал головой и засмеялся. Потом еще раз покачал головой и снова засмеялся. Я тоже улыбнулся. Доктор обернулся, чтобы удостовериться, иду ли я следом. Встретив мой взгляд, он опять весело засмеялся и пошел вперед, время от времени качая головой.
У колодца мы увидели Хесуса, который прыскал себе в лицо водой.
— Эй, Хесус, — шутливо бросил ему доктор. — Обмочил штаны со страху?
— Убрались уже? — спросил Хесус. Он сделал шаг в сторону и посмотрел вдаль.
— Не век же им здесь торчать, — ответил доктор. Однако произнеся это, он остановился и оглянулся назад. Я тоже обернулся. Разумеется, никого не было.
— Сукины дети! — вскричал Хесус. — Дармоеды! Не пашут, не сеют, не работают, только жрут, как свиньи. А кто их кормит? Народ их кормит! Я их кормлю! — выкрикивал он, драматическим жестом ударяя себя кулаком в грудь, прикрытую старенькой, потертой нижней рубахой.
Доктор засмеялся.
— Ты лучше корми их добровольно, а то они придут к тебе в дом и съедят все, — сказал он. — Может, и тебя съедят. Могут даже стены съесть. И купи себе новую одежду, — добавил он, проходя мимо Хесуса. — Нельзя, чтобы возничий доктора Монардеса ходил в рванье, словно цыган. Приходи завтра, я дам тебе денег на новую одежду.
— Завтра, сеньор? — отозвался Хесус, сообразив, что к чему. Иногда он был на это способен.
— Ладно, можно и сегодня, — доктор остановился, достал из кармана кошелек и отсчитал ему в руку несколько монет. — Ладно, ладно, не стоит, — махнул он рукой, когда Хесус открыл рот, чтобы выразить благодарность. — Гимараеш, — обратился он ко мне, — я пойду прилягу. Не думаю, что появится еще кто-нибудь, но если это все случится, скажи, чтобы пришел завтра. О чем бы ни шла речь. Даже если небо вдруг соберется падать.
— Хорошо, сеньор. Можете на меня рассчитывать, — ответил я.
Доктор поднялся по ступенькам в дом и закрыл за собой дверь.
Я подошел к Хесусу и обнял его за плечи.
— Хесус, ты болван, но я еще глупее тебя.
— Нет, сеньор, вот этому я никогда не поверю, — любезно ответил Хесус.
— Именно так, — повторил я. — Проклятая Португалия. В Португалии все дураки.
— Гм, — произнес Хесус задумчиво.
— Понимаешь, это буквально разлито в воздухе. И если ты, как и я, вырос там, то не можешь не заразиться.
— Гм, — снова повторил Хесус.
— Да, длинный

