- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тигры в красном - Лайза Клаусманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, Хелена, — наконец заговорил он, — как жизнь?
— Что ты имеешь в виду?
— Не знаю. Все. И ничего.
— Все и ничего, — повторила она. — Полагаю, я рада, что все хорошо с этой горничной. В смысле, с Эдом. Для нее-то в этом ничего хорошего.
— Я тебя понял.
— Я иногда беспокоюсь за него. — Хелена осушила свою чашку, и Хьюз снова наполнил шейкер.
— Уверен, что скауты пойдут ему на пользу. — Хьюзу хотелось уйти от этой темы. — Подправят его немного.
Хелена жестко посмотрела на него:
— Не думаю, что он нуждается в подправке.
— Нет, но…
— Может, он и не такой, как другие дети его возраста, но какое это имеет значение? Он свободен.
— Свободен от чего?
Господи, иногда она совсем чокнутая.
— Свободен от… Я не знаю, от того, каким он должен быть, по мнению других. Эйвери говорит… Неважно. — Хелена протянула пустую пластиковую чашку.
Хьюз старательно выжимал лимонный сок.
— Хьюз, — голос Хелены смягчился, — нам в самом деле нужны деньги. Ты не мог бы замолвить за меня словечко перед Ник?
— Я поговорю с ней, — пообещал Хьюз и похлопал Хелену по руке. У него появилась идея. — А теперь давай сюда свою пустую плошку.
На следующее утро пришлось нелегко. Ник встала рано и подняла детей, Хьюз спустился помочь с завтраком. Ему хотелось обсудить с ней свою идею, но, когда она вошла в кухню, он понял, что она не в духе.
Так что он поехал в Виньярд-Хейвен забирать музыкантов. Это был регтайм-бэнд, который порекомендовала Долли, «Топ Лайнерс» или как-то так. Он ждал на обочине, наблюдая, как «Островитянин» подходит к пристани, палубные матросы спешили к борту, чтобы спустить трап.
Он смотрел, как на берег съехали несколько машин, а затем начали сходить пассажиры. Хьюз легко узнал в маленькой толпе музыкантов: они были одеты в комбинезоны и тащили потрепанные футляры с инструментами. Судя по их виду, они, как и он, страдали от похмелья. Хьюз подошел к ним:
— Привет, ребята.
Они, прищурившись, посмотрели на него — с одинаковым выражением на лицах.
— Вы мистер Дерринджер? — спросил тот, что нес банджо.
— Верно. Машина вон там.
Они сложили инструменты в багажник и втиснулись в машину, трое сзади и двое с ним впереди, он завел двигатель.
— Друу-уг… — протянул кто-то из парней сзади на одном долгом выдохе.
— Жара, жара, жара. — Игрок на банджо отбивал ритм на своей коленке.
Они все были очень молоды. Двадцать с небольшим, подумал Хьюз. Один из ребят рядом с ним, похоже, уснул, откинув грязную голову на спинку сиденья. Второй, темноволосый, с задумчивыми глазами, поглаживал обшивку дверцы.
— Откуда вы все? — Хьюз посмотрел в зеркало заднего вида на сидевших за спиной.
— Отовсюду, — сказал темноволосый, продолжая гладить ткань на дверце.
— Ага, — сказал тот, что с банджо. — Отсюда, и оттуда, и отовсюду.
Вся группа рассмеялась. Хьюз смотрел на дорогу. Господи, Ник убьет его, если они заявятся в таком виде.
— Ребята, не хотите остановиться, выпить колы?
— Колы? — Темноволосый рассмеялся. — Нет, спасибо.
Подъехав по задней дорожке к Тайгер-хаусу, Хьюз увидел в дверях Ник, точно она ждала их.
Банджо присвистнул:
— Неплохой домик.
— Привет, — сказала Ник, направляясь к машине через лужайку.
Музыканты уставились на нее с вытаращенными глазами. Хьюз закрыл лицо рукой.
— Я Ник Дерринджер. А кто из вас Том?
— Это я, — ответил Банджо, не пошевелившись.
— Привет, — сказал темноволосый, покачиваясь на каблуках, футляр с трубой болтался у него в руке.
Ник посмотрела на них, затем на Хьюза.
— Вы все стойте здесь, — приказала она. — Дорогой, можно тебя на минутку.
В доме Ник развернулась к нему и подбоченилась.
— Они же совсем в хлам, — возмущенно сказала она, точно он был в этом виноват.
— Я бы тоже не отказался сейчас быть в хлам, — ответил Хьюз. — Тебе-то не пришлось их везти сюда.
— Черт возьми, это не смешно.
— Я и не смеюсь, — возразил он, пытаясь подавить улыбку.
— Ты всегда можешь стащить бутылку джина и уговорить ее, если тебе так хочется, — колко сказала она.
— Это музыканты? — Голова Дейзи высунулась из холла.
— Дейзи Дерринджер, ступай подметать переднюю дорожку, как я тебе велела, — приказала Ник. Она прошла в кухню, где португальские девушки готовили еду. — Девочки, вы не могли бы позаботиться, чтобы ребята снаружи получили чаю со льдом? И каких-нибудь сэндвичей. Но не из тех, что к чаю, в кладовке есть пикантная ветчина. Они могут ее съесть. И бога ради, не пускайте их в дом.
Хьюз стоял в прихожей, прижав пальцы к вискам. Голова все еще трещала.
— Чем я могу помочь? — спросил он, надеясь, что помощь будет включать в себя пакет со льдом и темную комнату.
Ник повернулась на пороге кухни:
— Можешь разобраться с эстрадой. Проследи, чтобы они не поставили ее так же криво, как в прошлом году.
Хьюз кивнул. На передней террасе он обнаружил ящик с ледяным пивом, должно быть, поставщик оставил его там, не удосужившись никого предупредить. Он сунул руку в ящик, достал бутылку и открыл крышку своим швейцарским армейским ножом. Сел на террасе и принялся обдумывать план насчет Эда. То, что сказала Хелена прошлым вечером о свободе, заставило его задуматься.
Эда нужно отправить в закрытую школу, и Хьюзу придется за нее заплатить, все говорит за это. Лишь таким способом он сможет хоть как-то контролировать мальчишку. Отправив Эда в школу, Хьюз будет получать отчеты и сможет приглядывать за ним. Если мальчишка просто сопливый придурок, его там быстро приведут в чувство. А если дело обстоит хуже, если это нечто большее, чем простое озорство, правда непременно выйдет наружу. План сразу поднял настроение. Жизнь всегда лучше, если у тебя есть план.
У изгороди он углядел Дейзи. Она явно отлынивала от подметания дорожки. Хьюз улыбнулся.
— Эй, солнышко, — крикнул он с террасы, — где твой кузен?
— Не знаю, — ответила Дейзи, оглянувшись. — Исчез. Сказал, что хочет проверить мышеловки.
Хьюз постарался поскорее избавиться от всплывшей перед глазами картины. С него довольно, он преподаст мальчишке урок, что такое свобода. Сунув пустую бутылку в розовый куст, он пошел инспектировать установку эстрады.
Под вечер шум и суета в доме сменились полной тишиной, и Хьюз отправился наверх, чтобы вымыться и переодеться к ужину. Он причесывал мокрые волосы в спальне, когда Ник вышла из своей ванной.
— Подожди, сейчас увидишь мое платье, — сказала она, проскальзывая в сорочку. — Оно божественно.
— Ты мне не поможешь? — Хьюз вложил запонки в ее ладонь.
Она расправила манжету, соединила края.
— Я тут подумал… — произнес Хьюз. — Насчет Эда. Насчет того, что ты сказала, что ему нужна упорядоченность.
— Я так сказала? Наверное, я имела в виду, что ему нужен отец, настоящий.
— Ну, с этим мы ничего поделать не можем. Но я подумал, Эд мог бы поступить в закрытую школу. Так он сможет выбраться из того дома, оказаться подальше от Эйвери.
— Но, Хьюз, они не могут себе этого позволить.
Ник застегнула вторую запонку.
— Нет, но мы можем. — Он взял ее за руку, Ник взглянула на него. — Так мы поможем Хелене, облегчим ей жизнь, и не придется отдавать деньги Эйвери.
— Мы в самом деле можем себе это позволить?
— Мы справимся.
— Не знаю, — она покачала головой, — не знаю, как отнесется к этому Хелена.
— Она сама говорила, что беспокоится за него.
Хьюз выпустил ее руку и принялся завязывать галстук-бабочку.
— Да, это правда.
— Она же часть семьи. Ник. Это меньшее, что мы можем сделать. И если Эд будет далеко, кто знает, вдруг это поможет разрешить ситуацию с Эйвери вплоть до, я не знаю, полного избавления.
— Ты думаешь?
— Вполне возможно.
— Это очень щедро с твоей стороны, дорогой. И очень мило.
— Я ведь знаю, как ты ее любишь.
— Да, — сказала Ник. — Да, люблю. О, Хьюз, представляешь, если у нее появится реальный шанс обрести счастье.
— Всему свое время.
— Да. Ты прав, это очень хороший план. Иногда ты такой умный.
— Я стараюсь. — Он ухмыльнулся ей.
— Я поговорю с ней сегодня. Перед ужином.
Хьюз отправился искать музыкантов, чтобы сказать, что они могут переодеться в лодочном сарае. И нисколько не удивился, обнаружив, что они носятся по задней лужайке в одном белье. Они уедут последним паромом, он договорился с человеком из города, что тот отвезет их.
— Когда закончите, приходите с вещами сюда, он все погрузит, — проинструктировал их Хьюз.
— Будьте уверены, мистер Дерринджер, — сказал темноволосый, не отрывая глаз от своей трубки.
Хьюзу хотелось как следует врезать этому парню, но он лишь безразлично посмотрел на них, ожидая, когда они уберутся. Затем собрал разбросанные пивные бутылки и окурки и отнес на кухню в мусорное ведро.