Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могли бы вы отдать эту книгу? — вымолвила она.
Тионарис покрутил томик в руках, рассмотрел его переплет и вновь перевел взгляд на чудачку в нарядах прислуги. В уголках его губ засветился смешок, он подавлял его из приличия, но знал бы кто, как ему сейчас хотелось съязвить. Скука дворца наконец-то сменилась забавой, кто захочет, чтобы все так быстро закончилось?
— Ну почему же не могу отдать? — наконец сказал он. — Я могу, но говоря откровенно, она мне тоже понравилась. Я читал многие книги этого автора, Э. Дефтил дословно передает сказания народов, такое заслуживает восхищения. Только вот эту историю мне найти не удавалось, потому может поделишься? Я тебе заплачу.
Делия бросила взгляд на окно. За прошедшее время полумесяц поднялся еще выше, Розанна приходила в кабинет по ночам, а значит, в любую минуту могла явиться и застать эту сцену.
— Пожалуйста, покиньте со мной кабинет и отдайте мне книгу! Ну или спрячьте, чтобы ее никто не заметил, но поскорее выходите отсюда.
— И почему так трясешься над книгой, ты ее у кого-то украла?
— Да! — снова не обдумав слова, соврала Делия, но ее тут же парализовало от страха. Будущий император ведь мог слышать ложь! Конечно же, вероятность того, что его благословение уже пробудилось, была достаточно низкой, однако вдруг он особенный случай…
Делия внимательно всмотрелась в глаза Тионариса, однако в них не отобразилось, что он подловил ее на вранье.
— Сегодня герцог Тимей нахваливал свою младшую дочь за то, что она спокойно читает писания о богах. Он, кажется, упоминал «Эпос рыцарского духа». Ты украла это писание у его младшей дочери?
Дели кивнула. Если она не будет говорить, то и ложь он от нее не услышит.
— Мне нужно вернуть эту книгу на место. Пощадите меня.
Тионарис приподнялся с софы и как охотник подбирается к жертве не спеша приблизился к чудной девочке. Стоило ему приподняться, как Делия поняла: хоть принц и был только на пару лет старше ее и Феонии, заложенного в него позерства и желание щеголять с лихвой хватило бы на целый род дерзких и кричащих о чистоте своей крови дворян. Он наслаждался своим положением и легко это собой демонстрировал.
«Хоть он еще только мальчишка, но мне уже хочется от него побыстрей убежать».
Приблизившись к девочке, Тионарис протянул руку с книгой, а когда она попыталась ее забрать, тут же поднял томик над своей головой, заставив Делию прыгать.
— Вы издеваетесь?
«Нет, теперь я хочу не убежать, а врезать ему изо всех сил!» — решила для себя Делия.
— Лишь забавляюсь, — он улыбнулся и посмотрел в глаза девочки пристально и навязчиво. На секунду в его взгляде что-то мелькнуло, но длилось это всего долю секунды.
— Не изводите людей!
Мальчик удивился резкому тону и чуть опустил свою руку. В тот же миг Делия вернула томик себе и, схватившись за края одежды мальчишки, вытащила его за собой в коридор. Стоило им обоим оказаться за пределами кабинета, как Делия тут же умчалась. Она слышала, как принц кричал ей, поспешно бегущей по коридору, несуразицы вслед, но ей было некогда его слушать. Ей нужно спрятаться, нужно умчаться так далеко, насколько это возможно.
— Моя госпожа, что вы тут делаете?! — закричала служанка, видя, как Делия пробегает мимо нее.
Страх в очередной раз парализовал ноги девочки.
— Что? — недоуменно спросила Делия, напугано смотря на служанку.
Та подошла ближе к младшей хозяйке и присела на корточки.
— Все вас обыскались, быстрее бегите в покои, иначе герцог вас отругает.
Делия все еще ошарашенно смотрела на женщину. Энергетический камень перестал действовать? Неужели она говорила с Тионарисом, уже будучи со своим привычным лицом? Было страшно подумать, как сильно она оплошала, однако голос служанки казался так сильно напуган, потому сейчас не время думать о принце-убийце. Пока еще точно не время.
Добежав до комнаты, Делия быстро отперла дубовую дверь и снова застыла.
— Что здесь происходит?
* * *— Где Делия может быть? — герцог метал злобные взгляды в прислугу, но никто не решался ответить на этот вопрос.
В комнате, в учебных залах, на кухне и даже в саду — ее пробовали искать отовсюду, однако никто не видел, как Делия покидает покои, потому отыскать ее по горячем следам никому так и не удалось.
— Кажется, теперь я понимаю, почему Розанна настоятельно рекомендует не выпускать эту маленькую беглянку из спальни. Она что, сквозь землю провалилась?
Герцог взглянул на часы, прокряхтел под нос пару ругательств и перевел взгляд на старшую из дочерей.
— Милая, где может пропадать твоя сестра?
Вымотанная дневным восхождение к храму Феония устало оторвала взгляд от пола.
— Папочка, я бы тоже хотела это знать, — она зевнула, скрыв рот ладошкою. — Делия могла зачитаться и уснуть где-нибудь.
— А я еще хвастался тем, что она читает умные книжки…
Прикрыв глаза, Феония улыбнулась.
— Делия умничка, но бывает, она так сильно увлекается, что совсем обо всем забывает, — сказав это, Феонии снова захотелось зевнуть. Она облокотилась на стенку, веки стократ увеличились в весе и желали сомкнуться на добрых восемь-десять часов. Стараясь предотвратить это, Феония постоянно моргала.
Наконец, в коридоре показались знакомые рыжие волосы.
— Где же ты все это время была, Делия?! — вскочив с места, крикнул отец.
Сконфуженно перебирая подол изумрудного платья, Делия медленно шла по бесконечному коридору, проговаривая отмазку:
— Я уснула во время прогулки по дому, мне очень жаль. Прости, папа. Прости, Феон, — она поклонилась, всем видом показывая, как сожалеет, и герцог, сжалившись над нерадивым дитя, аккуратно провел рукой по ее голове.
— Если не хочешь, чтобы тебя держали на привязи, то впредь не сбегай ничего не сказав. Поняла?
Видя, как Делию принарядили, герцог больше не мог испытывать злость. Облаченная в пышное зеленое платье и с собранными на