Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, похоже девушки из Дункельфельгера могут быть очень доминирующими, когда дело доходит до установления отношений…. Для меня это новая информация, но я определенно прекрасно бы жила и не зная об этом. А ведь по началу Кларисса казалась мне вполне обычной девочкой.
— Я выполнила его задание и наконец смогла встречаться с ним, для будущего брака. А теперь он представляет меня вам, леди Розмайн, — застенчиво произнесла Кларисса, словно бы сейчас она рассказывала что-то очень личное и романтичное. Но честное слово, я не видела в ее словах ничего романтичного.
Мммм… Просто не могу поверить, что их отношения начались таким образом.
Я посмотрела на Хартмута, который стоял рядом с Клариссой. Он казался таким расслабленным, но действительно ли он был в порядке, собираясь жениться на девушке, которая приставила к его горлу нож?
— Хартмут, а как ты относишься к этому браку? — спросила я. — Просто, эм, похоже, ваша встреча была довольно шокирующей и драматичной, так что…
— Конечно, именно так это и было, но после, сколько бы раз я не нахваливал ваши достоинства, леди Розмайн, Кларисса всегда слушала меня с большим интересом. Я так же не могу представить, что наше решение ставить вас превыше нас самих, когда либо станет для нас предметом разногласий. Я не мог и надеяться на лучшей кандидатки на роль будущей супруги.
О Боги…. Я хочу, чтобы Хартмут женился и был счастлив, но этот союз правда совершенно не кажется мне парой, которую я должна поощрять.
Пока я думала над этой ситуацией, Кларисса снова посмотрела прямо на меня, застенчивость с ее лица словно бы испарилось, сделав выражение куда более жестким. Возможно она думала о том, что я собираюсь воспротивиться их союзу, но прежде, чем я успела разубедить ее, ее глаза вспыхнули той решимостью, которую после чтения книг о Дункельфельгере, я привыкла ожидать от их представителей.
— Я понимаю, что мой брак с Хартмутом не означает того, что я сразу буду служить вам, леди Розмайн, — сказала она. — Но возможность поступить к вам на службу это мое самое больше желание, на реализацию которого я собираюсь направить все силы. Я попросила Хартмута организовать нашу встречу для того, чтобы я могла лично сообщить это вам.
После Кларисса начала нахваливать себя, рассказывая о своих навыках и способностях. Она стала ученицей чиновника после того, как провалила отборочный экзамен для получения права стать учеником рыцаря, но даже так она по прежнему предпочитала меч перу, поэтому она все равно продолжала тренироваться с другими рыцарями.
Что мне еще от нее ждать? Разве сейчас я не должна наблюдать за сватовством? Почему это больше похоже на собеседование при приеме на работу?
— Ты утверждаешь, что являешься отличным фехтовальщиком — тем, кто может служить и в качестве стража. Но что на счет твоих способностей в роли чиновника? — спросил Фердинанд. — Расскажи, пожалуйста, какие исследования ты собираешься предоставить на своем выпускном в будущем году? — он должно быть разделил мои мысли о том, что это похоже на интервью, поэтому сам начал задавать все больше и больше вопросов, чтобы узнать подробности о том, какое исследование она собиралась представлять.
Оказалось, что Кларисса изучала магические инструменты и круги, которые должны были помочь с воздействием на большую площадь.
— Я так много работала, чтобы убедиться, что леди Розмайн примет меня, не только как просто чиновника, но как своего чиновника, — сказала Кларисса, протягивая мне довольно толстую пачку бумаги. — С этой целью я переписала все книги, которые есть в моей семье, за исключением тех, которые по словам Хартмута в Эренфесте уже есть. Всего их оказалось две. Я принесла их с собой, чтобы вы могли ознакомиться с ними.
— Боги, Хартмут, какую очаровательную и страстную девушку ты себе нашел, — я быстро изменила свое мнение от Клариссы, получив такой подарок. — И Кларисса, хоть и раньше рассказывала мне замечательные истории, ты все равно изо всех старалась, переписывая для меня эти книги… Ты нанята!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Стой, идиотка. Ты слишком торопишься! — упрекнул меня Фердинанд. — По крайне мере, для начала изучи содержимое, а только потом хвали его.
Я с радостным нетерпением взяла бумаги из рук Клариссы и начала просматривать их, все это время думая о том, чтобы она поскорее вышла замуж за Хартмута и стала моим вассалом. По правде говоря, я действительно не видела никаких проблем с тем, чтобы она переехала в Эренфест, ну кроме появления второй женской версии Хартмута.
— У тебя очень разборчивый почерк, и текст передан очень ясно, — похвалила я. — Более того, я считаю, что для Эренфеста может быть выгоден более близкий союз с Дункельфельгером. А что ты скажешь на счет этого, Фердинанд? — Я смотрела на него снизу вверх, опасаясь, что он может быть против этой идеи. И Кларисса повторяла за мной, просяще заглядывая ему в глаза. Фердинанд был моим опекуном, так что последнее слово в одобрении кандидатур моих вассалов будет за ним.
— Хм… Мне кажется несколько странным, доверять переговоры фанату меча, но Хартмут будет оказывать ей необходимую поддержку. Поэтому если ты хочешь принять Клариссу, ты можешь сделать это.
Кларисса снова обернулась ко мне, и ее синие глаза наполнились надеждой.
— В таком случае, — сказала я. — Как только ты выйдешь замуж за Хартмута и переедешь в Эренфест, я приму тебя в качестве своего вассала.
— Я очень благодарна вам, леди Розмайн, — сказала Кларисса, а ее лицо озарилось счастливым румянцем.
Когда этот вопрос был улажен, Хартмут снова выступил вперед.
— Лорд Фердинанд, минуту назад на нашу трибуну прибыл Раймонд, — сказал он. — Если у вас есть время, то он хотел бы передать вам результаты своей работы лично.
— Хорошо. Приведи его.
Хартмут и Кларисса вместе отправились в зону, где были раположены исследования сделанные учениками Эренфеста. Пока они шли, я могла видеть, как девушка, что-то оживленно рассказывает своему жениху, а тот в свою очередь серьезно отвечает ей.
— Большинство девушек Дункельфельгера такие же как Кларисса? — спросила я.
Фердинанд нахмурился.
— Она очень отличается от женщин Дункельфельгера, которых я знаю. У нее в первую очередь мышление рыцаря, и ее способ сделать предложение руки и сердца был, мягко говоря, нетипичен.
— Да, я действительно была в шоке, когда услышала, что она рассказала Хартмуту о своих чувствах, прижав к его горлу нож…
— Это действительно удивительно, — кивнула Эльвира. — Но Боги… Как бы мне это все записать? — уходя она выглядела крайне задумчивой и при этом обеспокоенной, но по моему мнению это не нужно было превращать в слащавую историю любви. Лучше бы она зашла как история по завоеванию мужчин. Обязательная книга для изучения мужчинами из других герцогств, которые рискуют столкнуться с ухаживаниями со стороны других девушек из Дункельфельгера.
— Лорд Фердинанд, леди Розмайн, мы привели Раймонда, — сказал Хартмут, таща за собой на буксире ученика-чиновника из Аренсбаха. Кларисса все еще следовала за своим избранником, так как ей хотелось увидеть насколько компетентной нужно быть, чтобы заслужить одобрение от Фердинанда и меня. Мы оба очень высоко ценим Раймонда, несмотря на то, что он родом из другого герцогства, так что в глазах Клариссы он был ее основным соперником, который мотивировал ее на самосовершенствование.
Ммм… Наверное, это делает их похожими на Фердинанда и Хейшитце. Разве нет?
Раймонд был одет в нарядные одежды, с накинутой на плечи сиреневой накидкой, но его лицо было бледным, с явными следами сильного недосыпа. Несомненно, до самого последнего момента он занимался своими исследованиями, чтобы иметь возможность предоставить результаты своих трудов лично Фердинанду.
Нервно поприветствовав нас, Раймонд передал свою работу. Фердинанд взял протянутые бумаги и начал изучать их, а Хартмут и Кларисса заглядывали через его плечо, тоже заинтересованные в изображенном там магическом круге. Я присоединилась к изучению, так как этот круг был создан по моему заказу. Я просила изменить круг телепортации так, чтобы он стал меньше и куда более экономным в плане затрат маны.