Влюбленные сердца - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас подойду, — послышался голос Джесса. — Я уже собирался закрыться на пару дней.
Джесс вошел в приемную, увидел Мэг и замер как вкопанный. Он только закончил убирать инструменты, когда услышал звук дверного колокольчика. Джесс подумал, что это Зак вернулся. Ему не хотелось с ним встречаться. Джесс уже согласился отправиться в Денвер. Что еще Заку надо? Но это оказался не Зак, а Мэг, такая же красивая, как всегда, и его гнев вырвался наружу.
— Откуда ты взялась, черт побери?
— Не сердись, Джесс. Пожалуйста, выслушай меня, — заговорила Мэг. — Я все объясню.
— Ты мне ничего не должна. Ты не захотела выйти за меня замуж. Я это проглотил, но больше…
Мэг умоляюще протянула руку.
— Это не так. Ты выслушаешь меня?
— Нет, не имею никакого желания. Ты хоть представляешь, что я пережил, когда мне сказали, что ты уехала со Скалли? Я не хотел в это верить. Я придумывал кучу объяснений, я пытался оправдать тебя. Так значит, мое предложение так тебе отвратительно, что ты сбежала? Или ты не хочешь иметь со мной никаких дел, потому что я в розыске?
Он повернулся и с тяжелым сердцем пошел прочь. Прежде Джесс никогда не влюблялся, он понятия не имел, как это больно, когда любимая женщина оставляет тебя.
— Подожди! Не уходи. Позволь мне объясниться.
— Извини, Мэг, я не в настроении.
Джесс уже поднялся по лестнице, когда ворвался Зак.
— Я шел домой, когда Тейлор окликнул меня и сказал, что Мэгги… — Он увидел Мэг, и его лицо просветлело. — Мэгги! Это правда. Ты вернулась.
Он распахнул объятия, и Мэг бросилась к нему.
— Почему ты уехала, Мэгги, девочка моя? Ты ведь ненавидишь Эрола Скалли. Ты рассказала Джессу, что случилось?
— Я пыталась, Зак, но он не хочет слушать. Зак смерил Джесса осуждающим взглядом.
— Что с тобой, док? Почему ты не позволяешь Мэг все объяснить?
Джесс пожал плечами:
— Слишком поздно. Ей следовало это сделать перед отъездом.
— Ты же собирался ехать за ней в Денвер! — воскликнул Зак.
Глаза Мэг расширились. — Правда?
— Если бы я не поехал, то это сделал бы Зак, а с его сердцем не следует так утомляться. Но теперь в этом нет надобности.
Джесс старался не смотреть на Мэг. Он слишком хорошо помнил их последнюю ночь. Как она льнула к нему, как любила его… Своими ласками довела его до такого блаженства, о котором он и мечтать не мог.
— Черт побери, Джесс, ты не прав! — упрекнул Зак. — Дай Мэгги шанс.
— Не трать пыл понапрасну, Зак, — проговорила Мэг, приподняв юбку и вытащив из башмака украденные со стола шерифа телеграммы. Она быстро пробежала их глазами и вручила одну Джессу.
— Что это? — проворчал Джесс.
— Прочитай!
Джесс неохотно развернул листок и прочитал сообщение Скалли. Потом передал его Заку.
— Откуда ты это взяла? Это адресовано шерифу. Мэг дерзко улыбнулась:
— Украла.
Джесс стиснул зубы.
— Откуда?
— Со стола шерифа. Телеграмма пришла после того, как он уехал с отрядом.
— Кто ее послал?
— Эрол.
— Я же тебе говорил! — вставил Зак.
— Отстань, Зак, — огрызнулся Джесс. — Я сейчас не могу здраво рассуждать. Уйдите оба. Приходите через несколько дней, когда я успокоюсь.
— Да, но телеграмма…
— Знаю, Зак, но мне нужно прийти в себя.
— Я никуда не уйду, Джесс Гентри. — Мэг уперла руки в бока и с вызовом взглянула на него. — Можешь меня ненавидеть, если тебе так легче, но ты выслушай, что я тебе скажу. Если мои слова ничего не изменят, я тебя больше не потревожу.
Джесс не мог ее слушать, во всяком о случае, сейчас. Даже сердясь на Мэг, он думал только об одном: затащить ее в постель и заняться любовью. Через пару дней он остынет, его желание утихнет. Тогда они и поговорят.
— Уходите оба, — повторил Джесс. — Думаю, Заку есть о чем рассказать тебе, Мэг.
Мэг поникла.
— Ты ведь не позволишь ему уйти? — спросил Зак.
— Он не хочет разговаривать со мной, Зак. Я его обидела. Он усадил Мэг в кресло.
— Ты ничего не хочешь мне рассказать?
— Эрол знал о Джессе. Он застал меня, когда я выкрала у шрифа плакат, и вспомнил, где видел его раньше. Эрол только что вернулся из Канзаса, где объявления о розыске с изображением братьев Гентри висят на каждом углу.
— Этот мерзавец угрожал тебе?
— Хуже. Он угрожал Джессу. Я не могла допустить, чтобы Джесса отправили в тюрьму, поэтому согласилась уехать с Эролом в Денвер.
Зак побледнел.
— Он не.. Ты не… Негодяй!
— Нет, — быстро заверила его Мэг. — Ничего не было. Я настояла, чтобы Эрол снял отдельные комнаты. Он устроил у себя в номере игру в карты, а я должна была отвлекать гостей, пока он жульничал. Эрол угрожал выдать Джесса, если я не соглашусь.
— Тогда ты послала его к дьяволу, а он отправил телеграмму, — догадался Зак.
— Что-то вроде того, — увильнула от прямого ответа Мэг. Она не собиралась вдаваться в подробности.
— Где теперь Скалли? Нам ждать его в Шайенне?
— Он мертв. Эрол обманом заполучил серебряный рудник, а владелец был против. На следующее утро Эрола нашли на улице мертвым. Инспектор Фокнер думает, что убийцу никогда не найдут, и предложил мне покинуть город. Моя жизнь была в опасности, потому что во время игры меня видели вместе с Эролом и могли принять за его сообщницу.
— Черт! — воскликнул Зак. — Мерзавец получил по заслугам. Что ты теперь собираешься делать? Может, пойдем домой, отдохнешь? Ты выглядишь измученной. Да и мне о многом надо рассказать тебе, милая.
Мэг смотрела на лестницу.
— Я не уйду, Зак. Отправляйся домой без меня. Но сначала расскажи мне о поездке в Филадельфию.
Зак улыбнулся:
— Я богач, малышка. Старики моей покойной жены оставили ей целое состояние, а я оказался ее единственным наследником. Я сделал Мэри предложение, надеюсь, ты не против.
— Почему я должна возражать? Я рада за вас. Вы давно встречаетесь. Пора вам пожениться.
— Теперь это возможно. Я не из тех, кто согласен жить на содержании у жены, но теперь об этом и речи нет. Здоровье у меня не слишком хорошее, но Мэри любит меня таким, какой я есть. Остаток дней я проведу рядом с любимой женщиной. И у тебя будет куча денег, Мэгги. Тебе больше никогда не придется зарабатывать на жизнь охотой за преступниками.
Она быстро обняла его.
— Посмотрим. Отправляйся домой. Я пойлу наверх и заставлю Джесса выслушать меня.
Зак одобрительно кивнул:
— Узнаю свою девочку.
— Ступай, Зак, я разберусь.
— Я бы не оставил тебя, если бы считал Джесса безумцем, тому же я научил тебя, как за себя постоять. Так что пойду домой.
Мэг заперла за ним дверь, вздохнула и начала подниматься по лестнице.
Джесс, все еще рассерженный, шагал по комнате. Он не шал, что его больше разозлило: то, что Мэг растрогала его, и in то, что она превратила его жизнь в ад. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не броситься вниз, умоляя Мэг остаться.