Возрождение полевых цветов - Микалеа Смелтцер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подростком я стыдилась своих сексуальных желаний, боялась, что мое прошлое сделало меня какой-то ненормальной. Я не знала, что в подростковом возрасте все озабочены сексом, независимо от того, занимаются они им или нет.
– Давайте на ней прокатимся.
– Хорошо, сэр. Принесу ключи, – кивает молодой продавец и уходит в офис.
– Тебе нравится?
– Она красивая, – отвечаю я. – В автомобилях я плохо разбираюсь, так что больше ничего сказать не могу.
Мы уже побывали в трех разных автосалонах, и я не увидела в них машины, в которую влюбилась бы с первого взгляда. Поэтому я отношусь к выбору спокойно, что, вероятно, к лучшему. Так я не приму поспешного решения.
Тайер расспрашивает об уровне безопасности и управляемости и говорит напоследок:
– Это модель премиум-класса, поэтому у нее два дополнительных сиденья.
Я вскидываю бровь.
– И это важно, потому что… – Я жду его ответа и хитро улыбаюсь. Да, я его дразню. Можете меня за это осудить.
Он притягивает меня к груди, опускает голову и трется носом о мой нос.
– В машине должно быть достаточно места для всех наших будущих детей. А еще Винни и Бинкс – они тоже важные члены семьи.
– Как я посмела забыть о собаке и кошке? – Я стыдливо качаю головой, а он игриво цокает языком.
– Вот ключи и номерной знак. – Продавец возвращается, держа в руках и то, и другое.
Тайеру каким-то образом удается убедить продавца отпустить нас одних на тест-драйв внедорожника. Я опускаю окна и вдыхаю свежий воздух. Волосы хлещут по плечам, и я счастливо улыбаюсь.
– Мне она нравится.
Тайер смеется.
– Я предчувствовал, что так и будет.
Я скучаю по своей старой машине, но ее уже не вернуть, а в одиночку я такой роскошный автомобиль не потяну.
Мы возвращаемся на стоянку, Тайер оформляет сделку, и через два часа я уже гордая владелица нового автомобиля.
Тайер идет со мной к внедорожнику. Я сажусь на водительское сиденье и опускаю окно.
– Куда хочешь поехать? – спрашивает он. – Я поеду за тобой.
Есть только один ответ:
– Домой.
– Мне нравится, как это звучит, – признается он, его глаза сияют.
– Мне тоже.
Глава сорок вторая
Салем
В задней комнате антикварного магазина «Бурное прошлое» полно пустых коробок, которые заполнены случайными предметами, так и не попавшими на витрину.
Антикварная лавочка – не то что дом. Это любовь моей мамы, ее страсть. Это первое, что сделала мама для себя после смерти моего отца. Она работала в поте лица, чтобы магазинчик стал ее гордостью. Она наполнила его красивыми, но видавшими виды предметами, требующими особого ухода и любви.
Я решаю не сдерживать эмоции и плачу навзрыд. Упаковать все эти вещи – все равно что окончательно попрощаться с мамой.
– Что мне делать? – спрашивает Тайер из другого конца комнаты.
Он беспокоится обо мне и понимает, что я хочу прочувствовать каждый из этих предметов. Я напоминаю себе, что мои слезы наполнены любовью. По отцу я не пролила ни одной слезинки, в моем сердце не было любви к нему. Но по маме я скорблю и тоскую.
Иногда мне кажется, что, если я закрою глаза и хорошенько сосредоточусь, то сумею вызвать в воображении ее образ и вернуть маму к жизни.
Чувствовал ли Тайер то же самое? Верил ли, что если он очень постарается, то сможет исправить то, что произошло?
– Пока просто сложи пустые коробки и вынеси их на улицу. А заполненные принеси мне, я их переберу.
– Хорошо. – Он достает из кармана нож для резки коробок и приступает к работе.
Я перебираю вещи, помечая некоторые из них. Скоро в городе будет блошиный рынок, и я попробую продать некоторые мелочи, которые не требуют починки.
Я беру коробку со свечами, теми самыми, про которые мама сказала, что кто-то их уже купил. Только я понятия не имею, кто этот покупатель, и никто не связывался со мной по поводу их приобретения.
Я вытаскиваю одну из них и смотрю на этикетку. Правый уголок отклеился. Я давно перестала изготавливать свечи; я давно не пекла кексы.
Когда я, юная и беременная, уехала из этого городишки, я оставила в нем часть себя. Но я старалась забыть все, что напоминало мне о Тайере.
– Эй, что-то случилось? – Он подходит и осторожно кладет руку мне на поясницу.
– Нет. – Я опускаю коробку на пол. – Здесь несколько моих старых свечей.
– А я все думал, где они. Я купил их целую вечность назад, и Элли хранила их для меня.
Я разворачиваюсь так резко, что чуть не ударяюсь головой о его подбородок. Он делает шаг назад и протягивает руку, чтобы меня удержать.
– Так это ты их купил?
– Да.
– Зачем? – удивленно вскрикиваю я.
– Ты правда хочешь узнать зачем? – Он в замешательстве хмурит брови.
– Я хочу знать, – киваю я.
– Потому что ты уехала, и у меня не осталось ничего, кроме воспоминаний и этого кольца. – Он указывает на мой палец с кольцом, которое он мне так давно подарил. – А еще осталась пара свечей. Когда все свечи сгорели и в доме перестало пахнуть тобой, я пришел сюда и купил еще.
– Они все с ароматом пионов. Я пахну пионами?
– Да. И это твой любимый цветок. Так что я приобрел два в одном.
– И ты скупил все свечи с запахом пионов?
– Нет, я скупил вообще все твои свечи.
– Ну да, – я киваю на коробку.
– Нет. – Он трясет головой и обхватывает мои бедра. – Нет, солнышко. Я купил все твои свечи. И медленно использовал их в течение многих лет. Эту коробку я отложил напоследок. Но она до меня так и не дошла. Твоя мама хранила их здесь для меня.
– Ты… ты забрал их все? Тайер, – я сдерживаю смех, – их было сотни две, не меньше.
– Не меньше, – соглашается он. – Я не мог позволить, чтобы они достались кому-то еще.
– Ты… я… – заикаюсь я, не находя нужных слов.
Он гладит меня по щеке.
– Я тебя потерял. Как мне казалось – навсегда. Я хотел удержать тебя любым способом. – Он запечатлевает на моих губах нежный поцелуй. – Давай пока оставим это. Я хочу тебе кое-что показать.
* * *
Я удивляюсь, когда мы въезжаем на парковку возле его дома, и Тайер глушит двигатель фургона.
– Почему мы вернулись домой?
– Потому что то, что я хочу тебе показать, находится здесь.
Я ломаю голову в попытках догадаться, что он имеет в виду, но на ум ничего не приходит.
Отстегнув ремень