- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Граница льдов - Дуглас Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще раз я весьма сожалею, что вынужден сообщить вам эту информацию, поскольку она наверняка заставит вашего дядю отказаться от подачи заявки на разработку этого участка».
Валленар потрогал рукой рельефную печать в верхней части листа. Затем в порыве раздражения скомкал лист в кулаке и запихнул в карман. Анализ не стоил той бумаги, на которой был написан.
Он снова поднял бинокль в направлении иностранного судна. Пароходы такого размера не должны здесь швартоваться. Около мыса Горн есть только одна якорная стоянка — Серджидеро-Оттер, и она на дальней стороне острова Уолластон. В проливе Франклина вообще нет хорошо держащего грунта, за исключением неописанного шельфа, который он сам открыл. Течения сильные. Только совершенно неопытный капитан может решить здесь швартоваться. И тогда ему придется тянуть швартовые канаты на берег.
Но это судно бросило якорь на плохой грунт и торчит здесь уже много дней, качаясь на приливных волнах и под ветром, словно нашло прекрасно держащий грунт. Вначале Валленар был этим удивлен. Это выглядело чудом. Но потом он заметил маленькие редкие водовороты за кормой судна и понял, что работают его кормовые поворотные движители. Постоянно работают. Они и компенсируют снос судна, держат его на месте, независимо от постоянно меняющихся в проливе течений. Во время приливов и отливов, как Валленар понял, они использовались для разворота судна.
Это могло означать только одно: швартовочный канат является обманом. Судно оснащено системой динамического позиционирования. Такой системе необходима связь со спутником геопозиционирования и мощная компьютерная система управления двигателями судна, которые работали бы совместно, обеспечивая точное положение на поверхности Земли. Это новейшая технология. Валленар читал о ней, но никогда не видел. Ни один корабль чилийского военно-морского флота не был оборудован такой системой. Даже для маленького судна ее установка и сжигание огромного количества топлива очень дорого, а на этом, с виду потрепанном переоборудованном танкере такая система все же работает.
Валленар глубоко вздохнул и перевел бинокль с судна на остров. Он посмотрел на ангар с оборудованием, на дорогу, проложенную в глубь острова к шахте. На склоне горы, где работали тяжелые машины, образовался большой обрыв. Рядом, похоже, пруд для щелочного раствора. Но и тут был обман. Нет также гидравлических промывочных насадок или работ по шлюзованию, которые бы свидетельствовали о выборке пласта. Если не считать щелочной пруд, это была очень аккуратная работа. Даже слишком аккуратная. Он вырос в поселке горняков на севере и знает, какова она на самом деле.
Нутром Валленар чуял, что американцы добывают не золото. Любому дураку было бы ясно, что и не железную руду. Больше всего это напоминало разработку алмазной трубки. Но если американцы добывают алмазы, зачем им было тащить такое огромное судно? Вся операция от начала до конца сильно попахивает обманом.
Ему приходило в голову, что эта работа может быть как-то связана с легендой индейцев ейган об этом острове. Ему вспомнилось, как однажды вечером в баре Джон Паппап что-то долго и сбивчиво рассказывал. Он пытался вспомнить, что же это было. Что-то о разгневанном боге и его сыне-братоубийце. Когда Паппап окажется у него в руках, он позаботится, чтобы метис напоследок рассказал все, что знает.
Послышались приближающиеся шаги. К нему подошел дежурный офицер.
— Команданте, — сказал офицер, салютуя. — Машинное отделение докладывает, что двигатели на ходу.
— Прекрасно. Курс ноль-девять-ноль. И пожалуйста, пришлите ко мне мистера Тиммера.
Офицер снова козырнул, повернулся и покинул мостик. Валленар хмуро смотрел ему вслед, пока тот спускался по трапу. Пришел новый приказ. Как обычно, им надлежало бессмысленно патрулировать пустынные воды.
Здоровой рукой он залез в карман кителя и вытащил камень, который вернули вместе с письмом. Размером не больше сливы, но Валленар не сомневался, что в нем кроется причина, по которой появились на острове американцы. Что-то они узнали из аппаратуры геолога и мешка с образцами. Достаточно важное, чтобы потратить огромные деньги и притащить на этот отдаленный опасный остров оборудование.
Валленар крепко сжал камень. Он должен узнать, что затеяли американцы. Если идиотский геолог из университета не смог ему помочь, он сам найдет того, кто сможет. Он слышал, что австралийские геологи одни из самых лучших в мире. Он пошлет этот камень туда экспресс-почтой. Они раскроют его секрет, и станет понятно, зачем охотятся американцы. И как ему действовать.
— Сэр! — Голос Тиммера прервал его размышления.
Валленар повернулся к стройному молодому человеку, стоявшему навытяжку. Взглянул на его голубые глаза и выгоревшие на солнце волосы, на безупречную униформу. Даже в такой вымуштрованной команде офицер связи Тиммер выделялся безусловным повиновением. Его мать перебралась в Чили из Германии в 1945 году. Прелестная женщина, развитая, материалистка. Приучила Тиммера к дисциплине. И он не колеблется, когда нужно применить силу.
— Вольно, — сказал Валленар смягчившимся голосом.
Тиммер слегка расслабился. Валленар сложил руки за спиной и посмотрел на стылое небо.
— Мы идем на восток, — сказал он. — Но вернемся сюда завтра. Ожидается плохая погода.
— Да, сэр.
Тиммер продолжал смотреть прямо перед собой.
— На этот день у меня есть для вас задание. Оно может оказаться рискованным.
— Я готов, сэр.
Команданте Валленар улыбнулся.
— Я это знал, — сказал он с едва заметным намеком на гордость в голосе.
«Ролвааг»
14 часов 50 минут
Макферлейн помедлил перед самой дверью в судовой лазарет «Ролваага». Он всегда испытывал патологический страх на пороге приемных врачей и больниц, любых мест, напоминающих о смерти. На «Ролвааге» приемная врача не вызывала даже того обманчивого чувства спокойствия, которое в подобных заведениях обычно стремятся создать. Не было ни замусоленных журналов, ни полинявших репродукций Нормана Рокуэлла. Единственная декоративная деталь — большой красочный плакат, в мельчайших подробностях демонстрировавший различные кожные болезни. Лазарет так сильно пропах спиртом и йодом, что Макферлейну подумалось, не пользуется ли странный доктор ими для чистки ковров.
Он мялся, понимая, что ведет себя глупо. «Это может подождать», — подумал он, но, глубоко вздохнув, вошел, пересек приемную и поплелся по длинному коридору. Остановился перед последней дверью и постучал.
Внутри капитан Бриттон и врач тихо обсуждали диаграмму, лежавшую на столе между ними. Брамбелл откинулся на спинку кресла и словно невзначай закрыл папку.
— А-а, доктор Макферлейн.
В сухом голосе не чувствовалось удивления. Он не мигая смотрел на Макферлейна.
«Это может подождать», — снова подумал Макферлейн.
Но было уже поздно. Они оба смотрели на него с интересом.
— Вещи Масангкея, — сказал он громко. — Те, что были при нем. Теперь, когда вы закончили исследование, их можно забрать?
Брамбелл продолжал смотреть на него. В его взгляде не было человеческого участия, только клинический интерес.
— Среди них нет ничего ценного, — ответил он.
Макферлейн прислонился к косяку двери и ждал с непроницаемым лицом. Наконец врач заключил:
— Поскольку они были сфотографированы, не вижу причин их держать. Что именно вас интересует?
— Просто дайте мне знать, когда они будут готовы, хорошо?
Макферлейн выпрямился, кивнул Бриттон, повернулся и направился в приемную. На выходе услышал у себя за спиной быстрые шаги.
— Доктор Макферлейн, — окликнула капитан Бриттон. — Я поднимусь с вами наверх.
— Я совсем не хотел портить вам компанию, — сказал он, выходя в холл.
— Мне пора возвращаться на мостик. Должна поступить свежая информация о приближающемся шторме.
Они пошли по широкому коридору, рассеченному косыми полосами солнечного света через круглые иллюминаторы.
— Я очень сожалею о вашем друге Масангкее, доктор Макферлейн, — сказала Бриттон неожиданно тепло.
Макферлейн, взглянул на нее.
— Спасибо.
Даже в затемненном коридоре ее глаза были яркими. Интересно, не собирается ли и она выяснить, зачем ему понадобились вещи Масангкея? Но она молчала. И снова Макферлейн был поражен неясным чувством родства.
— Зовите меня Сэм.
— Хорошо, Сэм.
Они вышли на верхнюю палубу.
— Прогуляйтесь со мной, — попросила Бриттон.
Удивленный Макферлейн последовал за ней мимо надстройки к корме. Что-то в ее гордой осанке и покачивании бедрами при ходьбе напоминало Макферлейну его бывшую жену Малу. Бледный золотистый свет заливал корму судна. Вода пролива сияла насыщенной синью.

