Полуночный шепот - Патриция Симпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю. Может быть, оденусь как привидение. Будет весьма кстати.
– Не оригинально, сестренка. А Хэзард собирается выступить как Хэзард Макалистер. Джейми выпрямилась.
– Что?
– По-моему, замечательная идея.
– А что, если кто-нибудь догадается?
– Возможно. Но никто не поверит, что Хэзард на самом деле привидение. Ни у кого на это не достанет воображения.
Оставив Марка, чтобы он немного вздремнул, Джейми вернулась в гостиную, где была сложена вся аппаратура студии. Здесь она упаковала свои вещи, удостоверившись, что все проделано тщательно. Потом взглянула на свои часики. Половина четвертого. У нее оставалось немного времени, чтобы приготовить костюм для вечера. От этого вечера Джейми ничего особенного не ожидала. Скорее он представлял для нее неудобство, поскольку это была последняя загвоздка перед тем, как она покинет Порт-Таунсенд. Она совсем не хотела находиться в одном доме с Бреттом, а, кроме того, беспокоилась о том, что может произойти, когда Хэзард явится как привидение, предположительно обитающее в этом старом доме. Такие вечера никогда особенно не привлекали ее. Она чувствовала себя на вечеринках неуютно и одиноко. И Джейми предполагала, что и этот вечер в День Всех Святых окажется таким же, как и все остальные. Она будет сидеть где-нибудь в углу со стаканом вина, моля Бога о том, чтобы никто не заставил ее танцевать, а Бретт станет флиртовать с хорошенькими гостьями.
У двери гостиной она споткнулась о чемодан, стоявший у края старинного буфета. Чертыхнувшись про себя, она все-таки удержала равновесие и бросила на чемодан взгляд. В нем хранились костюмы для коммерческой рекламы. Возможно, она обнаружит внутри что-нибудь подходящее?
Джейми встала на колени и открыла чемодан. Тиффани для съемок одевалась в голубое шелковое платье. Но здесь были еще три других наряда, тщательно переложенные папиросной бумагой. Джейми вытащила вечернее белое шелковое платье, украшенное лентами и бантами из темно-зеленого бархата, с буфами и облегающими манжетами ниже локтя. Не покажусь ли я смешной в этом наряде, улыбнулась про себя Джейми. Но ведь, в конце концов, это всего лишь карнавальный костюм. Порывшись в чемодане, она обнаружила веер, перчатки и пару жемчужных сережек в форме слезинок. Если она сумеет соорудить себе еще и прическу по моде 1890-х годов, то вполне может сойти за очаровательное привидение.
Джейми не обедала, главным образом, потому, что не хотела сидеть за столом вместе с Бреттом. Она наскоро перекусила, помогла Марку управиться с его костюмом, а потом поспешила к себе в комнату переодеваться. Снизу уже доносились звуки оркестра.
Джейми быстро проглядела несколько книг по истории, пока не нашла подходящий вариант женской прически конца прошлого века. Тогда в моде был высокий шиньон с приспущенными по краям волосами. Она никогда не уделяла много внимания своим волосам и потому не была уверена, что ей удастся воспроизвести прическу столетней давности. Но ей следовало хотя бы попытаться.
Времени на это потребовалось больше, чем она предполагала. Провозившись битый час со своими белокурыми волосами, она, наконец, добилась своего. Однако от приспущенных волос пришлось отказаться. Ей вовсе не хотелось подрезать волосы ради каких-то коротких завитушек спереди.
Извиваясь, Джейми влезла в платье, довольная тем, что не живет во времена, когда женщины стягивали себя корсетами и носили турнюры. У Джейми была достаточно изящная фигура, чтобы надеть это платье без всяких ухищрений. И оно подошло ей как нельзя лучше. Джейми повернула голову и посмотрела на турнюр сзади. Разумеется, она не захотела бы носить такое платье каждый день, но фасон его очень подходил к ее фигуре.
Наконец, она была готова и величественно выплыла из своей комнаты, по дороге проверив, где Марк. Брата в комнате не было. Джейми ощутила трепет, точно перед выходом на сцену. Что если все уставятся на нее, когда она спустится с лестницы? Ей бы хотелось, чтобы кто-нибудь оказался рядом с ней и помог ей спуститься вниз.
Джейми упрекнула себя в трусости и подошла к лестнице. Снизу доносилась громкая музыка. Она опустила руку в перчатке на перила и стала неторопливо спускаться по лестнице. Холл был полон гостей. Часть их расхаживала по гостиной и коридору, а часть разгуливала по дому внизу. В гостиной предполагались танцы. Яркий белый наряд Джейми привлек к ней внимание. Много глаз следили за ней, пока она спускалась с лестницы. И чем дальше она продвигалась, тем ярче начинали пылать ее щеки. На полпути вниз она заметила высокую фигуру в дверях коридора.
Хэзард был одет в старомодный черный смокинг с длинными блестящими лацканами, белый жилет с кармашком для золотых часов, из которого свешивалась цепочка, и белый галстук. Он уставился на Джейми, словно громом пораженный. Дрожь пронзила ее, и она остановилась. Хэзард стал пробираться к ней сквозь толпу. И к тому моменту, как она достигла последней ступеньки он уже поджидал ее у лестницы с радостной улыбкой на лице.
– Джейми! О Господи! Милочка! - Он предложил ей руку в перчатке, и, она приняла ее, обрадовавшись такому сопровождающему. Смокинг прекрасно облегал его фигуру и сидел на нем лучше современной одежды. Черный цвет шел к нему как нельзя лучше. Его волосы отливали золотом, янтарем и медью, а глаза сияли и сверкали как кусочки голубого хрусталя.
Джейми не могла сойти с последней ступеньки. Не могла пошевелиться. Она стояла перед Хэзардом в своем царственном переливающемся одеянии, пораженная тем, что лишила его дара речи. Сама находясь во власти очарования, она ответила ему таким же удивленным взглядом и впервые в жизни почувствовала себя действительно красивой.
– Какое замечательное платье! - услышала она женский голос рядом с собой.
– Благодарю вас, - Джейми наконец пришла в себя.
– Кто вы? Золушка?
Джейми улыбнулась и сошла с последней ступеньки.
– Я действительно чувствую себя Золушкой на балу.
Хэзард привлек ее поближе к себе и наклонился к ее руке.
– Джейми, ты просто ошеломила меня.
– Неужели? - И Джейми расплылась от удовольствия.
– Ах, милочка, - он поцеловал ей руку. - Ты выглядишь сногсшибательно.
– А ты похож на своего двойника, Хэзард Макалистер. На того, кем ты предположительно являешься. Не так ли?
– Да. Я настоящий Макалистер. - Он подмигнул ей и предложил руку, и она обеими руками ухватилась за его локоть, гордая тем, что ее сопровождает высокий и элегантный шотландец, радостный смех которого наполнял ее сердце любовью, когда он вел ее к месту, отведенному для танцев. Сердце ее просто разрывалось от счастья. Она связана с этим человеком. Она знает его походку, ритм его дыхания, его улыбку, голос. Каким-то образом она и Хэзард были смоделированы друг для друга, и она словно была частью его руки. Такого никогда не происходило с ней прежде. Впервые в жизни она пришла на вечеринку и не почувствовала себя одинокой.