Полина - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
… прожили несколько дней в Люцерне, потом поехали в Цюрих, спустились к озеру и прибыли в Пфеффер. — Люцерн — город в Швейцарии, административный центр одноименного кантона; стоит на западном берегу Фирвальдштетского озера.
Цюрих — город в Швейцарии, административный центр одноименного кантона; стоит на берегу Цюрихского озера.
От Цюриха путь героев лежал к юго-востоку, к озеру Валензе, и далее к городку Бад-Рагац, рядом с которым находится Пфеффер (см. примеч. к гл. I).
… мы тотчас направились в Констанц. — Констанц — древний город в Южной Германии у границы со Швейцарией на западном берегу Боденского озера; во время действия повести принадлежал великому герцогству Баден.
… найдем на зиму небольшой домик в Сорренто или Резине. — Сорренто — город-курорт в Южной Италии, на побережье Неаполитанского залива неподалеку от Неаполя.
Резина (с 1969 г. — Геркуланум) — город на берегу Неаполитанского залива у подножия Везувия, в 10 км к юго-востоку от Неаполя.
… послал нарочного … чтобы найти в Милане и привезти в Сесто доктора Скарпа. — Скарпа, Антонио (1747–1832) — известный итальянский хирург; был известен во всей Европе как блестящий специалист; некоторое время жил и практиковал в Англии и во Франции; кроме того, проводил исследования и в других областях медицины, разработав методику лечения различных видов заболевания, в том числе и в области неврологии; имел много учеников и последователей, основал несколько медицинских школ и научных обществ.
Примечания
1
«Дай руку мне [красотка]» (ит.).
2
«Хочу и не хочу, но сердце бьется снова» (ит.).
3
«Пойдем, моя радость» (ит.).
4
«Твою я изменю судьбу» (ит.).
5
«Ах, я теряю силы» (ит.).
6
«Пойдем, пойдем, сокровище мое» (ит.).
7
Любовь (ит.).
8
«Сорока» (ит.).
9
«Мария Стюарт», I, 7. — Пер. Н. Вильмонта.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});