- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Логическая история цивилизации на Земле. Дополнительные доказательства моей теории (Часть 2) - Борис Синюков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Или возьмем утверждение Иосифа ибн — Каспи, что слово eben — камень. Вполне ведь вероятно и даже вполне логично, что без камня, вернее без глиняной таблички, в те поры через год забыли бы не только умершего человека, но даже и его прозвище. И именно «камень» сохранял фамилию, семью. Но ведь ни в едином народе мира на заре веков не приписывалась Торой обязательная грамотность. Никому, кроме евреев, торгового племени, каковому без грамоты шагу нельзя ступить. И я это доказал весьма убедительно в других своих работах.
Перейдем к следующей цитате: «Абу — арабское слово, означающее «отец». В своих различных падежах, именно «аба» (винит.) и «аби» (родит.), а также в сокращенной форме «бу» оно часто встречается в арабском языке в качестве первого элемента составных слов. Связь между А. и следующим за ним именем либо генеалогическая, историческая, либо атрибутивного свойства, как это доказал Штейншнейдер. Генеалогическая связь является старейшею и наиболее оригинальною, так как в древние времена А. означало фактически отца своего сына (реже отца дочери), собственное имя которого и следовало за словом А. Так, напр., если человек по имени Ибрагим (Авраам) имел сына Исхака (Исаака), то Ибрагима обыкновенно называли Абу — Исхаком. Применение слова А. при образовании таких названий, которые имеют отношение к истории или преданию, называется историческим обоснованием слова. Тут имя сына входит в прозвище отца (! — мой) и обратно. При распространенности имени Абу среди арабов и того затруднения, которое оно доставляет европейцам, небесполезен будет следующий перечень исторических имен, носящих у арабов название «кунья» (Kunja): 1) обычным прозвищем Ибрагима является Абу — Исхак; 2) Исхак соответствует Абу — Ибрагиму; тут А. вполне утратило свое первоначальное значение («отец»); 3) Якуб (Яков) называется Абу — Юсуфом (Иосиф); 4) в свою очередь Юсуф называется Абу — Якубом; 5) Муса (Моисей) имеет два прозвища, Абу — Имрана (Амрама) и Абу — Гаруна (Аарона); 6) «кунья» Гаруна будет Абу — Муса; 7) Дауд (Давид) называется Абу — Сулейманом (Соломон); 8) Сулейман называется Абу — Даудом или даже Абу — Аюбом (Иов)».
В общем, запутали нас так, что в голову явился полнейшаий хаос. Это если читать про «абу» и «ибн» в разных концах энциклопедии. А вот когда я вам привел эти две статьи разом, то дураку понятно, что «абу» и «ибн» — вообще говоря, одно и то же, родственник, причем теперь уже неизвестно какой, может, просто названный, типа восточного процесса братания за бутылкой. Еще до того как ее отменил ислам. Ибо как же вы можете себе представить, что отец называется именем своего сына? В целом же — это не история, а — пересчет песчинок на пляже. На предмет, хватит ли их, чтобы прилечь?
Я, например, во — первых, сразу же обратил бы внимание на тот факт, что в Восточной Европе до сих пор принято величать людей по имени — отчеству, а отсюда вспомнил бы, что первыми нас описали Ибн — Фадлан и Ибн — Даста. Еще тогода, когда Западная Европа — вся сидела на деревьях, наподобие обезьян. Собственно, и мы такими же были на тот период, судя по этим авторам. Только ведь два упомянутых заезжих «персидских» купца не могли нам привить этого способа привязывания родства к имени. Не правда ли? Но ведь не только нам, ныне называемым русскими. За Уралом — то точно такое же правило существовало, и в Центральной Азии, и на Кавказе, только несколько иначе, ближе к «арабскому» способу. И отсюда надо делать выводы. Сперва об «арабах». Потом о тех, кто этих «арабов» научил не только торговать, но и — грамоте.
И здесь не обойтись без того, чтобы не вспомнить о хазарах, заметьте, иудейской религии, а не арабской. Именно так я и сделал, и у меня получилась аналитическая история, каковая не на подделках — письменах и не на глиняных табличках, каковые кто как хочет, так и читает, основывается, а на чистейшем здравом смысле. На анализе — синтезе, если по научному. Особенно на синтезе, ибо история представляет собой ныне настолько микроскопические частички, хаотично слоняющиеся в пространстве словно броуновские (анализ), что я чуть не назвал свою историю синтетической. Однако и слово настолько затаскано (особенно с открытием нейлона), что от этой мысли я тут же отказался, назвав свою историю аналитической.
Собственно, и в Западной Европе все точно так же произошло, не в смысле «величания по батюшке», а смысле femily — фамилии, семьи. Того же самого «камня», только по — гречески, так как первые евреи (первое на Земле торговое племя) добиралось до Босфора из Йемена через Эфиопию, Египет и Средиземное море (не через Палестину, ненадолго побывав перед греками финикийцами) и по пути, просеиваясь сквозь сотни народов, изменило произношение слова семья.
И уж если азиатско — африканских евреев научили этим понятиям арабы, что само по себе смешно, то кто же научил всему этому Западную Европу? Тут ведь арабы появились в массовом числе только после второй мировой войны.
Надо полагать, ЕЭ постоянно «совершенствуется», отвечая на «злобу дня». В результате получается детская игра в «испорченный телефон». Я уже эту игру несколько раз в своих работах объяснял, тут, я думаю, вы и сами догадаетесь. Например, ищу я в ЕЭ, кто таков Иисраэль Ноша. Открываю эту статью, в ней стоит: «См. Ноша Исраэль». Открываю на букву «Н»: «См. Селихот». А там, где должен быть этот самый «Селихот» — пусто. Вернее, не совсем пусто, согласно порядку знаков «селиха» есть, а сразу вслед за ним идет «Селище Малые», а затем — «Сельское хозяйство». Так что погоняли меня евреи по буквам и обманули. И если бы это было — один раз. С подобными «шутками» я встретился не однажды. И самое легкое объяснение я вижу только в редактировании, вернее, простом вычеркивании «ненужных» для обывателя слов, могущих вовлечь нас в «ненужные умствования». В результате вышла неплохая шутка: «испорченный телефон». Может, я купил вместо ЕЭ брошюрку с неразгадываемыми загадками? Типа «армянского радио».
Делать нечего, стал изучать слово «селиха», подозревая, что этот самый Иисраэль Ноша имеет второе имя Селихота, то есть того, кто исполнял когда — то с утра до вечера какие — нибудь селихи. Ведь и самолет назван самолетом потому, что сам летает, без буксира. А киприот так назван потому, что родился на Кипре. И вообще столяром называется изготовитель в основном столов, так как стульями служили в то время простые чурбаны. А шифоньеров, трельяжей и сервантов вообще еще не изобрели, когда стал необходим столяр. Ожидания мои оправдались.
«Селиха — покаянная молитва, производное от глагола прощать, в этом значении оно особенно часто употребляется в Псалмах, a в Средние века оно получило значение молитвы ο прощении грехов и милости. Первоначально С. предназначалась для чтения в День Всепрощения, служба которого всецело посвящена покаянию. С течением времени и день Нового года был принят как день суда, когда молитва ο прощении уместна. В силу этого называется «десять дней покаяния», иначе — «страшные дни». Впоследствии чтение С. было приурочено еще к некоторым дням, иногда даже в течение всего месяца. <Далее я изрядный кусок пропустил, ибо он так пестрит сложнейшими для моего языка и пера словами, что хоть плачь, да и вы набьете ими себе оскомину> Первые по времени С. были очень несложны, одну из них упоминает Мишна. В Средние века расцвела богатая литература селиха. <…> Чрезвычайно много С. в Греции, Италии, Франции, Провансе и Испании, a полстолетия спустя и в Германии. <Тут штук сто фамилий с краткими биографиями, каковые меня не интересуют.> Древнейшим изданием С. является сборник сефардского ритуала 1487 г., следующее за ним — пражское (1529). Древнейший сборник для ашкеназов издан в 1546 г., венецианский — 1531 года. Польский ритуал в краковском сборнике (1584 г.); в 1597 г. напечатан немецкий. В 1602 г. появился во Франкфурте — на — Одере немецкий перевод польских С., a в 1671 г. там же напечатаны переводы С. германского и польского ритуала» (конец цитаты).
Я бы уже давно остановился, но мне нужны были конкретные даты издания «селих». Их ведь уже «не вырубишь топором» как говорится о том, что в массовом порядке «написано пером» на печатном станке. И давайте делать выводы.
Во — первых, Мишна — чисто еврейское произведение, означающее Повторение, нечто вроде Второзакония, не по сути, а по числу «изданий». Арабы не имеют ни малейшего к ним отношения, если понимать их так, как понимают ныне. Хотя евреи — тоже арабы, только не из Палестины, а из Йемена. Только арабы в большинстве своем — не торговое племя, а евреи — торговое.
Во — вторых, массовое покаяние — это вам не фунт изюму, как говорится. Значит, есть, в чем каяться. И кроме сумасшедших торговых прибылей на первом этапе торговли, я не вижу к ним оснований. Тут всем племенем надо покаяться, чтоб через десять дней опять идти обманывать другие народы. Или они этой молитвой просят дождя в Сахаре или в Аравийской пустыне? Так это же совершенно бесполезно. И таких массовых дураков никогда не было.

