- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Монгольские степи. Халхин-Гол - Андрей Готлибович Шопперт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К девяти часам утра уже под звук перестрелки на высоте Баин-Цаган закончилась переправка последнего 3-го батальона 71-го полка. И началась переправа артиллерии. Первой пошла полевая артиллерия в составе 3-й дивизиона 13-го артполка. Лошадей пришлось выпрячь и перекатывать орудия на руках. Вслед за артиллеристами переправился штаб дивизии.
26-й полк подошёл к переправе ещё в половине девятого и спокойно ожидал свей очереди, с бортов автомашин наблюдая за суетой на берегу. Наконец, очередь дошла и до него. По замыслу, полк был мобильным резервом генерала Комацубара. Полк был полностью моторизован и имел 194 грузовика. А это, даже при довольно плотном построении, колонна в шесть километров длиной. Перед началом переправы к полковнику Суми — командиру полка подошёл уоррент-офицер из сапёров и сообщил тому, что грузовики можно переправлять только полностью разгруженными, и только по одному на пароме за раз. И так как ширина настила всего два с половиной метра, то ещё и ехать надо на самой малой скорости. А орудия полковой артиллерии можно перевозить только разобранными.
К одиннадцати часам на западный берег Халхин-Гола попал только 1-й батальон. То есть 532 человека и 78 грузовиков. И в это время сапёры стали ремонтировать разъезжающийся мост. Командир полка встретился с генералом Комацубара, изложил ситуацию, и получил указание переправлять остальные батальоны без автотранспорта.
Генерал хотел зарычать. Хотел заорать, хотел … Ох, как много он сейчас хотел. С огромным трудом комдиву удалось совладать с нервами.
— Переправляйте полк без грузовиков, — закрыв глаза, проговорил Комацубара и отошёл к связисту. Со связью тоже не ладилось. Весь эфир бил просто забит переговорами русских. Если тут столько их, то где они. Эта ситуация была непонятна и тоже хорошего настроения рикусёху не добавляла.
Полковые и противотанковые орудия переправились первыми, 2-й батальон в основном переправился к полудню. О переправе 1-го отдельного артполка, вооружённого восемью 75-мм орудиями Тип-90 на тракторной тяге, не было и речи. Полк оставался на восточном берегу, как и 1-й дивизион 13-го артполка.
В итоге к часу дня переправу пересекли все части и подразделения, которым надлежало по плану, ну, кроме артиллерии. Общее число солдат и офицеров оказавшихся на западном берегу Халхин-Гола было чуть более восьми тысяч человек. Переправа на этом не закончилась. Теперь по разъезжающимся и всё время ремонтируемым сапёрами понтонам перебирались к месту боя мелкие подразделения, в основном, для доставки предметов снабжения.
Глава 21
Событие пятьдесят третье
- Schmetterling — правда, красиво?
- Угу. А что это?
- Бабочка по-немецки.
— А-а-а-а! Сволочи. Ублюдки. Schweinehunde, в смысле — Свинячьи собаки. Унтерменши. Мондовошки косопузые. Дегенераты. Ссуки! Скажи мне, Амазасп Хачатурович, куда мир катится? Что творится?! — Брехт снял пилотку и уткнулся в неё лицом, чтобы ещё и не зарычать.
— Да, сытуация аслажнается. — Акцент у полковника явно усилился. Тоже волнуется.
— Я даже не знаю, теперь, что делать? — Брехт поднёс было к глазам бинокль цейсовский, с Испании прихваченный, и тут же отпустил его, что нового он мог там увидеть? Японцы взялись за ум и навели нормальную переправу, или машины с пушками по воздуху на этот берег переправились. Или … Нет. Там ничего не поменялось, более того, стрельба на юге становилась всё интенсивней. Всё, донер ветер, дальше тянуть было нельзя. Ну, япошки, сыны Аматерасу, чтобы ей … А, чего уж. Но какой был замечательный план. Японцы должны были организованно подойти к реке, наладить широкую надёжную переправу, всё до последнего поломанного грузовика перетащить на наш берег. Скучковаться там и … И получить из всех стволов в хвост. Да, и в гриву тоже. Бригаду они с Бабаджаняном разделили на две части, чтобы в панике японцы не могли усвистать в степь. Лови их потом, как сусликов. Получалось, с одной стороны у них широченная раздутая дождями река, и ни один из них не умеет плавать. Сзади Брехт с большей частью техники, зарытой в песок и прикрытой сетью маскировочной, а с запада батальон снайперов, батальон противотанкистов с ружьями Симонова и несколько десятков, тоже закопанных в землю, броневиков с пулемётами.
Ну, замечательный же план. Сносят тут всех с доски, прямиком к «ихней», мать её, Аматерасу отправляя. При этом комбриг всем команду ведь дал, по броневикам и танкам стрелять не жалея патронов и снарядов, а вот грузовики не трогать. Почему танки бить «аккуратно, но сильно»? Да потому, что Ха-Го и И-го — это не танки. Это недоразумение. Потом можно будет, после полного разгрома, движки снять. Самодельных тракторов и аэролодок понаделать. А грузовики — другое дело. Там шикарные дизельные движки. Да и сами машины понадобятся, Им до Хайлара по степи двести с лишним километров добираться, а потом столько же назад с трофеями. Нет, свои машины тоже есть, но чем больше машин, тем больше трофеев. Там, в Хайларе, только генералов можно с десяток в плен взять. Подарок, товарищу Сталину.
А что получилось?! Мост навели хлипкий и узкий, артиллерия и почти все грузовики остались на том берегу, а танков вообще нет. Сплошная пехота и пушчонки крохотульки игрушечные, которые лошадки высотой в метр за собой тащат. У соседа в Москве у Брехта Аляскинский маламут был. Собака такая, так она больше этой лошади.
Эх, какой был план. На Нобелевскую премию Мира тянул. Ну, в смысле, принуждение к миру путём полного геноцида.
А теперь, ну укокошит, он товарищей покусившихся на святое, на монголо-советскую дружбу. Это надо же так рамсы попутать. Нда. Ну, принудит этих к миру. А потом что — переправляться по хлипкому мосту под огнём артиллерии и винтовок, на восточном берегу несколько сотен японцев с техникой осталось. Всё финиш, не будет грузовиков. И моторов для тракторов не будет.
Иван Яковлевич взглянул на часы. Да, какая разница, сколько времени, нужно срочно начинать операцию «Буря в пустыне». Там передовые отряды япошек уже жгут танки и броневики Жукова. Там наши бойцы гибнут.
— Командуй атаку, Амазасп Хачатурович. Стой. Давай по второму варианту.
— Правылное решеные. Еслы всэй силой грянэм, то передовой отряд можэт вэрнуться.
— Вот и я так думаю.
Второй вариант именно и был рассчитан на то, что выдвинувшийся вперёд передовой отряд японцев оторвётся на приличное расстояние от сил, что останутся охранять переправу, и от резервов. Получилось даже лучше. Японцы куда-то так спешили, что и среднюю артиллерию тут оставили. Около пяти тысяч пехотинцев с ручными пулемётами и лёгкими орудиями — 37-мм противотанковыми пушками Тип 94 ломанулись, как ошпаренные, на юг. Даже не дожидаясь переправы 75-мм полевых пушек Тип 38. Те сейчас

