Утка, утка, Уолли - Гейб Роттер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Д-да, Джерри.
— Моско, привет, малыш. Ты готов? — Я не верил своим ушам. Его голос звучал так нормально. Как будто продать мою жизнь Аврааму Лайонзу для него равнозначно тому, чтобы подписать контракт на издание книжки.
— Э… да, наверное. Да, я готов.
— Не волнуйся, дружище. Марко о тебе позаботится. У нас все получится. Слушай. Винни уже получил подробные инструкции. Осталась только одна деталь.
— Что за деталь?
— Марко просит, чтобы тебе завязали глаза. Он не хочет, чтобы ты его видел. Просто законченный параноик. — «Ну, ты и мерзавец, — подумал я. — Лживый мерзавец. Ты просто не хочешь, чтобы я увидел, КТО придет за мной вместо этого мифического Марко. Потому что иначе я все пойму и попытаюсь сбежать».
— Хорошо, Джерри. Как скажешь.
— Отлично. Позвони мне, как только окажешься в безопасном месте.
— Да, Джерри. Конечно. Спасибо тебе. Спасибо за все.
Я захлопнул крышку телефона.
Я сам поразился, что мне удалось не сорваться на Джерри.
Я набрал номер Орал-Би с телефона Марри.
— Это кто? — раздраженно проговорил Би. Думаю, можно с уверенностью предположить, что сегодняшний день был не самым приятным днем в его жизни. С учетом сегодняшнего сенсационного разоблачения.
— Би, это я. Уолли.
На том конце линии стало тихо. Я представил себе картину: Орал-Би в одной комнате с Лайонзом. Лайонз спрашивает, кто звонит, а Би с бешеными глазами тычет пальцем в телефон у себя в руке, давая понять своему разъяренному боссу, что звоню я.
— Моско? Какого хуя?! Ты где?!
— Я тут, в одном месте. Би, слушай. Нам надо поговорить…
— Не называй меня Би, мазефака. Ты че, думаешь, мы по-прежнему дружбаны? Ты че, в натуре, так думаешь?!
— Би… Бранден, послушай. Это не то, что ты думаешь!
— Хуясе, нигга. Ты нас подставил! Моско, ты че, придурок?! На хуя ты им все рассказал?
— Нет…
— Все, козлина, считай, ты покойник. Слышишь меня? Мне было слышно, как кто-то что-то сказал ему на заднем
плане, а потом раздался приглушенный шуршащий звук, как будто Орал-Би прикрыл трубку рукой.
— Бранден, это не то, что ты думаешь! Пожалуйста, дай мне сказать. — Я знал, что он меня не слушает. Мне было слышно, как на том конце линии идет приглушенный разговор.
— Ты еще тут? — спросил Би.
— Да, я тут.
— Слушай, друг. Ты прости меня. Погорячился. Надо бы перетереть. Разобраться, че там и как. Подъезжай ко мне, поговорим.
— Бранден, послушай. Нам действительно надо поговорить. Но сначала мне надо поговорить с Лайонзом. По телефону.
— Не, бро. Давай подъезжай. Сядем поговорим.
— Нет! Бранден, послушай! Мне НУЖНО поговорить с Лайонзом. Дай ему трубку. Сейчас же! — Я пер напролом, сам шалея от собственной наглости. Краем глаза я видел, как Марри с Рамоной многозначительно переглянулись. Кажется, мне удалось произвести на них впечатление. Хотя, может быть, я ошибался.
— Эй, нигга, ты че раскомандовался? Ты че, нах, большой босс? — Орал-Би снова стал заводиться.
— Бранден, пожалуйста. Я не командую, я просто прошу. Ты не подумай, что я тебя не уважаю. Я всегда тебя уважал. И никогда не предавал. Я могу доказать. Но для этого мне надо поговорить с Лайонзом. Прямо сейчас.
Мне было слышно, как он опять прикрыл трубку рукой. Гул разговора на заднем плане, а потом:
— Перезвони через пять минут…
— Нет! — Я знал, что если сейчас Би прервет разговор, Лайонз тут же перезвонит Джерри, чтобы выяснить, с какой такой радости я звоню Орал-Би и требую передать трубку Лайонзу, в то время как Джерри заверил его, что меня уже везут к нему на серебряном блюдечке с голубой каемочкой.
Я не мог этого допустить.
Я ждал ответа. Ответа не было.
Орал-Би бросил трубку.
— Блядь!
— Он бросил трубку? — спросила Рамона.
— Да!
— Перезванивай! Быстро! — заорал Марри.
— Пока он не перезвонил Джерри! — закричала Рамона.
Я снова набрал номер Би. Один длинный гудок. Второй. Третий.
— Да. — Орал-Би все же ответил.
— У меня нет пяти минут! — закричал я — Мне надо поговорить с Лайонзом ПРЯМО СЕЙЧАС! Если он перезвонит Джерри Сильверу, нам всем хана. Дай ему трубку, сейчас же. Или я отключусь и исчезну уже навсегда.
Орал-Би вновь прикрыл трубку рукой. Я снова услышал приглушенный гул разговора на заднем плане. А потом в трубке раздался раскатистый бас Авраама Лайонза:
— Мистер Москович.
— Мистер Лайонз, нам надо поговорить.
— Приезжайте ко мне.
— Нет. Вы меня сразу убьете.
— Мистер Москович, Де Андре Маскингам мертв. Он умер еще до того, как эта история просочилась в газеты. Вот почему у меня есть все основания предполагать, что это вы и никто иной предали нашу тайну огласке. Если у вас есть что сказать в свое оправдание, приезжайте, и я вас выслушаю. Если нет, я сейчас же повешу трубку. Вы все равно от меня не сбежите. Я вас найду. И даже раньше, чем вам представляется. Но если вы выберете второе, мне уже вряд ли захочется вас слушать.
Я задумался над его предложением. Я не видел иного выхода, кроме как согласиться.
— Хорошо, я приеду. Но у меня два условия. Первое: вы НЕ БУДЕТЕ звонить Джерри Сильверу. Я знаю, он обещал, что отдаст меня вам, но план изменился. Если вы позвоните ему сейчас, это лишь еще больше запутает дело.
— Хорошо.
— И второе: я приду не один. Со мной будут друзья.
— Нет. Никаких друзей, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
— Я приеду с друзьями, мистер Лайонз. Или не приеду вообще. Если хотите, можете устроить на меня охоту. Только не думайте, что я стану легкой добычей. Мы не сдадимся без боя, — сказал я холодно и спокойно.
Конечно, мне было страшно. Но я все же держался.
Мне самому до сих пор непонятно, как у меня получилось.
Лайонз долго молчал, а потом произнес:
— Хорошо.
— Где мы встретимся?
— Помнишь тот склад, где мы встречались в последний раз?
— Да, сэр.
— И я бы советовал тебе не задерживаться по пути. Лайонз отключился.
Я закрыл крышку мобильного и вздохнул с облегчением. Потом быстро пересказал всем присутствующим свой разговор.
— У меня не было выбора, — заключил я.
— Будем надеяться, он сдержит слово, — сказал Марри. — Если он позвонит Джерри… точно тебе говорю, нам конец. Джерри сразу поймет, что мы его кинули, и сумеет засрать Лайонзу мозги, чтобы тот поверил, что мы собираемся его подставить. И когда мы приедем на встречу, нас порубят в капусту.
— Вполне вероятно, что нас по-любому порубят в капусту, — сказала Рамона.
— Он не будет звонить. — Я очень старался, чтобы мой голос звучал уверенно, хотя, честно сказать, я сам в это не верил.
Тема 25
Мы заехали на стоянку на заднем дворе заброшенного торгового центра. Там стояли три машины: желтый «хаммер», черный «бентли» и черный «навигатор». Лу встал последним в ряду, ближе к выезду.
— Так, — сказал Марри. — Сколько у нас стволов?
— Один у меня, один у Кевина и один у тебя, — ответил Лу.
— У меня не настоящий, — сказал Марри.
Лу недоверчиво фыркнул:
— Шутки шутишь?
— Нет, ребята. Какие тут шутки?
— Ладно, фиге ним. Там в багажнике есть дробовик. Два транквилизатора. И твой все равно выглядит как настоящий.
— Ага. — Марри протянул мне свой фальшивый пистолет. — На, держи. А я возьму дробовик.
Я взял пистолет, сунул его за пояс и сразу почувствовал себя увереннее, хотя и знал, что это лишь видимость оружия.
— Заходим спокойно, стволами не светим, — продолжал Марри. — Уолли, ты прямо с порога сообщаешь Лайонзу, что мы при оружии. Мы пойдем первыми: я, Лу и Кевин. Ты — сразу за нами, все ясно?
— Ага.
— Если что, сразу падай на пол. Быстро ползи в ближайшее укрытие и не отсвечивай. — Он опять говорил с итальянским акцентом. Вновь входил в образ.
Душка Винни вернулся.
— Понял. — Я страшно нервничал, но был настроен весьма решительно.
— А я? — спросила Рамона.
— А ты остаешься в машине, — хором ответили мы с Марри.
— Нет, Уолли! Я пойду с тобой!
— Нет, не пойдешь!
— Нет, пойду!
— Рамона…
— Рамона, послушай, — перебил меня Марри. — Если что-то случится, нам нужно, чтобы ты смогла сесть за руль. Ты должна нам помочь, иначе мы все тут поляжем.
— Нет. Я иду с вами. Если с Уолли что-то случится, пусть и со мной тоже случится.
Ее глаза вновь наполнились слезами. Я подумал: «Вот это девчонка! И за что мне такое счастье?!»
— Нет, — сказал Марри.
— Марри, я иду с вами. Если вы уйдете без меня, я все равно пойду следом. Если хочешь, чтобы я осталась в машине, тебе придется пульнуть в меня этим конским транквилизатором.
Лу достал из-за пояса транквилизатор и вопросительно взглянул на Марри.
Марри покачал головой.
— Ладно, уговорила. Вот, возьми. — Он протянул ей крошечный ножик.