Взмах чёрного крыла - Вера Окишева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гетер притянул к себе, а я в последний момент увернулась от поцелуя в губы и, прикрыв глаза, с горечью переживала крушение своих иллюзий. Как мало нужно для того, чтобы разрушить тёплое отношение к себе, всего лишь быть нечестным и скрывать истинные мотивы. Вопрос, зачем я Гетеру, так и оставался открытым. Я постоянно думала над этим, и получались у меня малоприятные выводы. Ему нужна была отнюдь не я, а Мин. Второй советник, возможно, имел зуб на императора и таким замысловатым способом хотел прижать его? По сути, отцу я без надобности, а вот Мин другое дело. Гетер, видимо, решил сыграть на нашей с Мином любви друг к другу. Ведь как я, будучи его старшей сестрой, готова на всё ради спасения брата, так и Мин согласится на любые условия и угодит в ловушку Ликарда. Нужно готовить побег ещё раз, но с уже большими предосторожностями. Я мысленно подгоняла завтрашний день.
Переместившись в спальню советника, я, пока он не остановил меня, побежала в свою комнату переодеваться. Служанки, как обычно, хвалили меня и восхищались, рассказывая, что очень беспокоятся обо мне, ведь сегодня приходила гостья, настойчиво требовавшая встречи с Гетером.
Я тяжело вздохнула, не понимая себя. Почему я всполошилась, отчего сердце в предчувствии сжалось? Я же вроде только что всё для себя решила и должна оставаться равнодушной к жизни Гетера, и гостьи его не должны меня нисколько волновать. Но оказалось, что всё это не так, а день сегодняшний решил раскрыть все тайны черноокого совратителя наивных землянок.
— Это госпожа Тара, вы, наверное, наслышаны о ней. Единственная дочь министра Тара и первая красавица империи. Поговаривают о её скорой свадьбе, но вот кто жених, хранят в тайне.
Я через слово слушала служанок, рассказывавших городские сплетни, и думала, что голова вот-вот взорвётся. Вместо голосов — птичье карканье, перед глазами — разноцветные круги, сердце бешено стучит где-то в горле, а к щекам периодически приливает непонятный то жар, то холод. Хотелось лечь на кровать, спрятаться под одеяло, завернувшись в кокон, и уснуть, чтобы проснуться уже дома и забыть о Гетере как о страшном сне. Вот только это был не сон, и я уже убедилась в этом. Это кошмар, из которого я должна вырвать брата и спасти себя.
— Вы грустны, — взглянула мне в глаза Идери, моя горничная, её помощница Яски с сочувствием выглядывала из-за её плеча, сжимая в руках заколки.
— Не думайте, это не господин. Если бы это был он, то мы бы узнали. Ведь к свадьбе следует готовиться заранее, а приказа не было, — успокаивала меня Идери, я же в ответ истерично хохотнула. Ну да, сейчас Гетеру не до какой-то там свадьбы с первой красавицей империи, он меня ещё не до конца сломал.
Разглядывая зелёные стены своей темницы, я тяжело вздыхала. Служанки помогли мне подняться и переодели, словно куклу. Я села перед зеркалом, не мешая тенгаркам сделать меня подобной им. Яркая помада, стрелки на веках, замысловатая и сложная причёска, изумрудное платье из поистине дорогой ткани. Гетер не экономил на моих нарядах, о чём с гордостью вещали вороны с двух сторон. Они знали не только, сколько стоит драгоценный шёлк, но и кто пошил это платье под заказ за рекордно короткое время. Я всё больше и больше убеждалась, разглядывая практически незнакомое отражение, что Гетеру я нужна как красивая, яркая приманка. Наложниц никто не выставляет напоказ, никто их не обучает, никто не ждёт, когда она сама придёт к нему в спальню, никто, кроме правого крыла императора.
Закралась подленькая мыслишка инкогнито отослать весть императору, возможно, это поможет мне, а возможно только усугубит положение, и добраться до брата я не сумею.
Как спрятать свои истинные чувства от Гетера? Я слушала, как служанки причитали, и вдруг поняла, что у меня есть официальный повод обижаться на советника. Усмехнувшись своему отражению, я решила поиграть на нервах черноокого интригана. Ревность, утихомиренная после вранья донорши-землянки, опять ожила, нужно было лишь дать ей волю. Кем бы ни была госпожа Тара, она очень вовремя появилась, и я ей сейчас благодарна.
Поэтому в столовую я вошла молчаливая, но неприкрыто взвинченная. Гетер не сразу заметил, что я обижена, или просто сделал вид, что не замечает, но когда я промолчала на очередной вопрос о том, как мне библиотека академии и старик-библиотекарь, внимательно посмотрел на меня.
— Что опять не так? — барабаня пальцами по столу, спросил он меня.
Я же вдруг поняла, что всё не так. Я ревновала его по-настоящему. Я привыкла считать его своим. Привыкла, что рядом с ним только я. Только со мной он ласков и трепетен. Но оказывается, даже перед студентами он открыт и весел.
— Кто такая госпожа Тара?
Я требовательно воззрилась на мужчину, отмечая краем глаза, как обернулся на вопрос слуга, который уносил грязную посуду. Я проследила за ним, но Гетер отвлёк, откинувшись на спинку высокого стула.
— Тина, а кто тебе про неё рассказал? Опять сменить служанок?
— Нет, эти мне нравятся. Но про неё я уже услышала дважды и дважды в контексте, что она твоя невеста. Гетер, ты же понимаешь, что я…
— Что ты? — перебил меня Гетер. — Ты моя, Тина, а Энима может думать о себе что угодно, но решаю я.
Я тяжело вздохнула, ловя волну его негодования. Значит, мне снова указали на моё место.
— Я не буду твоей любовницей. И я не собираюсь…
Гетер со стуком швырнул вилку, отодвинул от себя тарелку с нетронутой едой.
— Тина, прекращай. Ты моя наложница. Никто не собирается делать из тебя любовницу.
— Но, Гетер, я не могу, зная, что у тебя есть невеста…
— Нет у меня невесты! — рявкнул разозлившийся советник так, что я вздрогнула, отводя взгляд.
— Она никто, Тина, — пытался объяснить мне Гетер, и что-то такое настойчивое было в его голосе, что требовало поверить ему. — Просто эта женщина нацелилась заполучить меня в мужья и только.
— Тогда откуда у неё такая уверенность, позволяющая громко заявлять об этом всем! — не оставила я попытки поругаться.
Я должна была выиграть этот раунд, от этого зависело многое.
— Я не потерплю, если ты решил меня использовать как секс-игрушку, а сам дал обещание другой. Это нечестно по отношению к ней.
— А к тебе? — тихо спросил Гетер, глядя на меня немигающим взглядом, сложив руки домиком на столе.
— А мне ты моё место уже указал. Тебе наплевать на мои чувства, я всего лишь игрушка, всего лишь наложница.
Мужчина протяжно выдохнул, встал, нервно зарываясь рукой в волосы, поглядывал на меня и не находил себе место. Я закусила губу, строя из себя обиженную девочку, а сама была рада, что Тара ему никто. Глупо было радоваться этому, но я не могла по-другому. Жаль, что я не могла сказать с уверенностью, что он мой. Он же играл мной как пешкой, двигал в только ему известном направлении. А мне нужно было от него только одно — сила! Да, только она.