- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Сергей Булл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подготовил для тебя не столь очевидных свидетелей, которые могут что-то знать или быть как-то замешаны, — он протягивает мне сложенный пополам лист.
Развернув его, я вижу, что Райдо также описал возможные мотивы.
— Не стал беседовать с ними лично, чтобы не спугнуть. Многие из них в нашем батальоне. У тебя сейчас больше развязаны руки, чем у меня в этом деле, — добавляет Весна.
— Давай поступим так: передадим этот перечень Торвальду и Изаару, чтобы они пообщались с простыми солдатами, не вызывая у тех подозрений. Мы же с тобой займёмся сержантским составом. Офицеров возьмёт на себя Текору. С некоторыми из них, при возможности, могу побеседовать и я.
На следующий день Карисса собирает у себя командование армии. На военный совет я отправляюсь вместе со старшим лейтенантом Баросом. Поприветствовав всех, военачальница сразу переходит к делу.
Армия готовится к выступлению. Мы уже провели все запланированные учения, единственной проблемой остаётся нехватка ресурсов. На нашем совете присутствует и один из приближенных Императора. Он поднимает руку, прося слова.
— Для тех, кто меня не знает, — он переводит взгляд на Бароса и ещё нескольких офицеров, — я — Ингар, Императорский советник по обеспечению.
Выглядит он болезненно. Высокий худощавый мужчина, завёрнутый в ханьфу тёмно-бордового цвета. Ладони вечно спрятаны в рукавах, а острый нос может порезать не хуже ножа.
— Его величество обещал уладить вопрос с продовольствием и остальными припасами. Сейчас к нам движутся два каравана с охраной. Через несколько дней они должны прибыть к Чёрным Горам. Второй караван привезёт подкрепление: воинов клана Тёмной Лазури и нескольких других столичных кланов. Так что вопрос с припасами почти решен, — договорив, он возвращается на место.
— Генерал, позвольте вопрос, — я поднимаю руку.
Карисса делает приглашающий жест.
— Почему расследование убийства капитана Эйрина до сих пор не завершено? Неужели все так легко приняли версию о причастности демонов? Мне кажется, мы слишком часто списываем нестыковки и противоречия на происки врага, вместо того чтобы копнуть глубже.
— А, сержант Зено, — лейтенант Андор бросает на меня презрительный взгляд, его молодой голос сочится высокомерием. — Честно говоря, я никогда не понимал, что капитан Эйрин нашёл в вас. Позвольте напомнить, что по моему приказу часть Дисциплинарного Батальона была направлена на расследование новых инцидентов. И знаете, что они обнаружили, сержант? Ещё нескольких демонов-Перевёртышей, прячущихся в наших рядах! Враг по-прежнему здесь, среди нас. Я считаю, что новое расследование позволит связать эти случаи воедино и найти виновных. Хотя вы, похоже, будете разочарованы таким исходом, не так ли?
Последние слова Андор произносит почти угрожающе, в его глазах мелькает нехороший огонёк. Я сжимаю кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не огрызнуться в ответ.
Другие офицеры подхватывают реплику Андора, и на меня обрушивается град язвительных замечаний и обвинений. К моему удивлению, старший лейтенант Барос решительно встаёт на мою сторону:
— Довольно! — его громкий голос перекрывает гомон собравшихся. — Вместо того чтобы состязаться в остроумии и бросаться голословными обвинениями, давайте послушаем, что скажут командиры Дисциплинарного Корпуса.
— Расследование помогло выявить ещё нескольких демонов, спрятавшихся в наших рядах, — начинает Райдо. — Однако никакой связи с убийством капитана нам не удалось выявить. Численность моего отряда сокращают, поэтому я не могу браться за все задачи. Приходится отдавать приоритет новым происшествиям!
— Пора уже покончить с этой жалкой постановкой, — кричит кто-то из офицеров. — Нам надо готовиться к полномасштабной войне.
Зал собрания наполняется шумом и взаимными упрёками. Карисса не торопится их останавливать. Генерал, как и я, внимательно изучает несдержанных ораторов. Одни офицеры желают знать точно, как и от чьей руки погиб Эйрин, а другие настаивают, что необходимо сосредоточиться на подготовке к военному маршу. Я ловлю на себе пристальные взгляды и всматриваюсь в лица. Кто-то из них причастен к заговору против Эйрина, хотя, чую, что корни произошедшего уходят намного глубже.
После собрания, уже когда все расходятся, нас с Райдо возвращает к себе генерал и просит, чтобы мы довели следствие до конца.
— Я постараюсь выделить людей, но вам придётся больше полагаться на себя. Сейчас в армии наступают трудные времена.
— Будет исполнено, генерал! — обещаем мы.
— Я уже это слышала, — сердито говорит она. — Постарайтесь завершить расследование до начала военного марша, после у нас не будет на это времени, а предатели так и останутся рядом с нами.
— Вы думаете, их много? — спрашивает Райдо.
— Я уверена, что в этом замешан не один человек! Действуйте быстрее, время поджимает!
Остаток вечера я провожу, продумывая дальнейшие шаги, и в итоге рождается один способ вычислить заговорщиков, но для этого мне понадобится Умник.
Ближе к ночи мы с ним выбираем одну из крыш в центре города.
— И зачем ты меня сюда привёл?
— Нам понадобится твой талант. Возможность говорить с животными. Если всё сделать правильно, у нас появятся свои глаза и уши по всему городу.
— Это будет непросто, но я готов. Правда, придётся нарушить несколько десятков законов Империи, но чего не сделаешь ради…
Его слова обрываются хлопками. На крыше с разных сторон из теней вырастают силуэты. Вперёд выступает высокое существо — демон. Или это всего лишь иллюзия, как было во время покушения на меня?.. Сейчас и проверим!
Я сжимаю кулаки, занимая боевую стойку.
Глава 22
Хлопки пространственных техник обрываются так же резко.
Райдо скептически усмехается, окидывая взглядом незваных гостей:
— Какие овации от демонов, только этого нам не хватало для завершения вечера. Смотрю, вы совсем oчеловечились. Или всё же передо мной люди?
Ответом ему служит зловещее молчание. Без лишних прелюдий дюжина теней стремительно бросается на нас, но я, ударив по земле, призываю Оплетающий Побег. Послушные моей воле корни мгновенно опутывают часть врагов, сковывая их движения. Двое устремляются к Райдо, остальные, избежавшие техники, нацеливаются на меня.
В воздухе свистят остро заточенные лезвия, без сомнения отравленные. Противники скупо расходуют Ки, пытаясь скрыть свою человеческую сущность, но я не собираюсь сдерживаться. Подчиняясь моей мысли, корень выгибается, словно змея, и насаживает ближайшего нападающего на древесный кол. Побег прорастает сквозь плоть, разрывая тело на куски. На крышу падают окровавленные, но вполне человеческие останки.
На миг я замечаю, как иллюзия вокруг одного из скованных врагов развеивается, обнажая воина в тёмных доспехах. Сомнений больше нет — это люди, а не демоны.
Битва разгорается с ожесточенной стремительностью. Райдо с трудом сдерживает натиск противников. Раскрыв свою истинную природу, они обрушивают на

