- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП) - Смит Дерек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пенни!– В голосе Майкла слышалось удивление и укоризна.
– Доверься мне, Майкл. Пожалуйста... Ну, Олджи? Каков ваш ответ?
Лоуренс широко улыбнулся. Он переадресовал вопрос Каслу:
– Скажите ей, Стив.
Старший инспектор медленно обдумал вопрос. Затем печально покачал головой.
– Жаль, очень хотелось бы сказать «да»! Но не могу.
– Согласен,– кивнул Лоуренс. – Как и остальная часть зрительного зала, я внимательно наблюдал их борьбу. И теперь... да, вся картина у меня перед глазами. Майкл взял револьвер из руки Лесли и держал его на виду зрителей до момента выстрела. Он просто не мог ничего с ним сделать. И при этом он, конечно, не мог подменить револьвер.
Касл кивнул:
– Так или иначе, проворчал он,– эта теория полностью противоречит отчету баллистиков.
Пенни закрыла глаза. Радостным тоном она выпалила:
– Я это знала. Но должна была услышать от вас.
Лоуренс наклонился вперед:
– А теперь?
–А теперь,– спокойно сказала Пенни,– у меня есть кое-что для вас.
Она повернулась к старшему инспектору:
– В прошлую субботу я играла вторую героиню. Непосредственно перед тем, как Лесли умерла, я ушла со сцены.
Касл наклонил голову:
– Помню. Вы ушли, оставив Трента одного на сцене. Мисс Кристофер появилась из «вестибюля», и они сыграли заключительную сцену.
– Правильно. – Пенни говорила спокойно и уверенно. – Я вышла со стороны, противоположной пульту. Это означает, что для того, чтобы вернуться в уборную, я должна была пересечь сцену позади декорации и войти в коридор.
–Да?
– Когда шла мимо панелей, которые образуют «стену» вестибюля, я услышала какой-то звук. Не хочу казаться мелодраматичной, но... – Пенни замялась,– казалось, что кто-то всхлипнул от страха. – Девушка сделала краткую паузу и продолжила: – Я знала, что там должна быть Лесли, ожидая своего выхода. Мне стало любопытно. Я выглянула из-за панели в вестибюль. Лесли стояла около двойных дверей. В руке у нее был револьвер «Уэбли Скотт». Она казалась измученной. Пока я смотрела, она раскрыла револьвер и извлекла патроны. Быстро просмотрела их, а затем...
– Затем?– эхом повторил Касл.
– Она вернула их в барабан.
–Но-
Пенни уверенно продолжала:
– Она казалась странно успокоенной. Я задавалась вопросом, что у нее на уме. Я, возможно, спросила бы ее, но, прежде чем смогла это сделать, она открыла двери и совершила последний выход – с револьвером, который только что исследовала.
Повисло молчание. И затем...
– О, Боже!– проревел старший инспектор. – Вы хоть понимаете, что это означает?
Лоуренс невесело рассмеялся.
– Конечно понимает,– ответил он. – Это означает, что нам предстоит раскрыть тайну еще одного преступления, которое никак невозможно было совершить!
Глава 28
– Это дело,– уныло пробормотал старший инспектор,– вероятно, сведет меня сума.
Лоуренс улыбнулся.
Двое мужчин сидели одни в актерском фойе. Они ждали, когда Пенни закончит снимать грим.
Касл чувствовал себя совершенно разбитым. Он не мог найти каких-либо зацепок в показаниях девушки и, какой бы невозможной не казалась ему ее история, он вынужден был ей поверить.
– Хотя вам это не может нравиться, Стив,– заметил Лоуренс,– но рассказ Пенни звучит правдоподобно.
Касл хмуро кивнул. Его друг продолжил:
– Психологически Лесли Кристофер находилась на грани срыва. Она жила на нервах несколько недель. Ее роль выматывала эмоционально, она ревновала к таланту Пенни, поссорилась с Остином, и ее прошлое вновь угрожало ей. Присутствие Мервена в зале стало для нее шоком, а измена Майкла – окончательным ударом. Она чувствовала себя несчастной и одинокой, терзаемой ревностью и страхом. Она ждала в «вестибюле» своего выхода, держа револьвер в руке. А затем...
– А затем,– сказал старший инспектор,– она вспомнила, что сказал ей Дензил.
– Дуглас?
– Да. – Касл потер подбородок. Он медленно процитировал: «Лесли прошла мимо меня по дороге на сцену. Я сделал какое-то случайное замечание, она что-то пробормотала в ответ и вошла в «вестибюль», ожидая выхода». – Он задумался. – Это случайное замечание было важным.
– Гм-а?
– Да. Я расспросил Дензила. Он не может вспомнить точные слова, но признает, что это было... гм... шутливое предупреждение о револьвере.
– Конечно!– Лоуренс быстро провел рукой по светлым волосам. – Он только что видел, как Остин возится с револьвером. В уме его зародилось смутное подозрение. Не в его стиле действовать напрямую. Но он успокоил свою совесть...
– Если она у него есть,– проворчал Касл.
– ...намекнув Лесли,– с улыбкой закончил Олджи. – Это психологически верно, Стив! Лесли поссорилась с Остином, а теперь ее внимание привлекли к револьверу, который он зарядил. Она раскрыла револьвер и исследовала заряд. К своему облегчению, она выяснила, что это безопасные холостые патроны, и вернула их в барабан. А затем...
– Она умерла,– мрачно констатировал Касл,– с помощью черной магии.
– Да, это черная магия,– согласился Лоуренс. Его голос звучал уверенно. – Лесли знала, что оружие безопасно. Она сама принесла его на сцену. И с того момента оно постоянно было на виду у зрителей. И все же, когда Трент вырвал его из ее руки и выстрелил...
–Холостые патроны превратились в боевые,– пробормотал Касл. – И безопасные патроны внезапно стали смертельными... Но это невозможно!– закончил он испуганным шепотом.
– Однако это произошло!– закончил Лоуренс.
***
– Я готова!– Пенни Валентайн стояла на пороге открытой двери.
Майкл Трент был с ней. Он бережно сжал руку девушки, а затем, нахмурившись, посмотрел на старшего инспектора:
– Куда вы ее везете?
– В Ярд,– холодно ответил Касл. – Завтра я должен представить это чертово дело коронеру, и необходимо составить много документов. Мы должны оформить заявление мисс Валентайн надлежащим образом.
–Но...
– Не суетись, любимый. – Пенни нежно улыбнулась. – Иди домой. Я позвоню позже.
– Буду ждать. – Голос Майкла был нежен.
Они поцеловались.
Лоуренс отвел взгляд. Касл что-то проворчал. Он повернулся к другу:
– Поедете со мной, Олджи?
Лоуренс покачал головой:
– Проблема поставлена. Теперь я должен найти решение. Для этого необходимы раздумья и... табак. – Он слабо усмехнулся. – Могу с тем же успехом остаться здесь.
– Звоните,– проворчал его друг,– если появятся полезные мысли.
В голосе Касла не слышалось надежды. Инспектор направился из актерского фойе, сопровождаемый Трентом.
Лоуренс посмотрел на Пенни. Она улыбнулась в ответ:
– Да, Олджи?
– Хочу задать вам вопрос.
– Да?– Она закрыла дверь.
– Почему вы рассказали нам о Лесли и револьвере?
– Чтобы спасти Джека. – Голос Пенни звучал спокойно.
– Вы спасли Остина,– согласился Лоуренс. – Его история, как оказалось, была правдой. Но почему вы молчали раньше?
Глаза Пенни блеснули:
– Неужели не понимаете?
– Скажите, пожалуйста, сами. – Лоуренс внимательно смотрел на нее.
Она вздохнула:
– Я видела, как Лесли осматривала оружие. Я знала, что оно должно быть заряжено холостыми. А Майкл был единственным другим человеком, который прикасался к револьверу, прежде чем из него выстрелили.
Лоуренс осторожно кивнул. Вывод был ясен.
Пенни сжала руки:
– Сама я не сомневалась в Майкле. Понимаете? Я знала, что он невиновен. Но знала и то, что полицейские обязательно начнут подозревать его. Они предположили бы, что он мог вложить боевой патрон после того, как вырвал револьвер у Лесли...
Лоуренс рассмеялся:
– Совершенно исключено. Зрители следили за каждым его движением. Даже опытный иллюзионист не смог бы проделать подобный фокус.
Пенни слабо улыбнулась:
– Я тоже так считала. Но можно было предположить, что полицейские подумают по-другому.

