- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Боже, спаси президента - Стефан Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жан-Мари, прибывший в замок во второй машине кортежа с матерью Элоди и пресс-секретарем Людивин, производил шикарное впечатление. На нем были блестящий серый костюм и лососевая рубашка. Правда, он не уделял особого внимания своей дочери. Вместо этого он пытался завязать полезные связи с гостями, приставал к Сикстин и, конечно, ходил по пятам за президентом, стараясь влезть во все фотографии и телекадры. Казалось, он совершенно забыл про свадьбу.
Без пятнадцати двенадцать Элоди потеряла всякую надежду. Члены семьи помоложе и постарше уже заснули, священник напился, а моя подруга все еще была не замужем. Как и Валери — не женат. Он сидел молча, и по лицу его разливалась бледность, сопоставимая с чистыми частями его рубашки. Весь вечер он оставался непреклонно трезв, давно уже осознав жестокую правду. Он не женится до своего тридцатилетия. Он не получит своего наследства. Бабуля, как всегда, победила.
Без десяти двенадцать, когда Элоди безутешно роняла слезы в щербет, старая корова подошла к ней, чтобы поглумиться. Такое, по крайней мере, складывалось впечатление.
— Не плачь, дитя мое, — сказала она. — Вечер сложился очень удачно. Только представь, если бы президента… — Она не желала произносить убийственное слово. — Вот тогда не очень-то получилась бы счастливая свадьба, да?
— Вы выглядите вполне счастливой, — парировала Элоди.
— Да, я счастлива, что удалось избежать катастрофы.
— Хм… — Похоже, Элоди решила, что старушка имела в виду потенциальную катастрофу в случае того, если Валери женится до своего тридцатилетия, тем самым уменьшив ее личное состояние.
— Знаете, мадам, — вдруг проговорила Элоди. — Плевать я хотела на деньги. Я просто хочу выйти замуж за Валери.
Она снова разрыдалась, и слезы с удвоенной силой полились в вазочку с щербетом. Я отодвинул вазочку и протянул Элоди бумажную салфетку. Еще не хватало, чтобы кто-нибудь, случайно попробовав ее мороженое, решил, что я его пересолил.
— Дитя мое, — сказала Бабуля, — не нужно слез. Послушай меня. — Она села рядом с Элоди, которая зарылась лицом в салфетку. — Я должна тебе кое-что рассказать. Валери думает, что ему все известно о завещании деда, но это не так. Есть условие, по которому даже после того, как ему исполнится тридцать, он может получить определенную сумму — но при моем согласии.
Элоди перестала плакать и подняла глаза. Это было для нее новостью.
— Естественно, мое согласие напрямую зависит от его поведения. Он должен повзрослеть, бросить эти дурацкие наркотики и перестать вести себя как ребенок. Очень надеюсь, что хотя бы слова президента окажут на него влияние. Да, Валери? — Она вперила в него взгляд, и он моргнул. Затем Бабуля снова повернулась к Элоди: — Как я уже говорила, женитьба может стать шагом по направлению к зрелости. — Она улыбнулась. — А теперь, пожалуй, пришло время совершить этот шаг. Давайте пойдем и спросим месье президента, готов ли он вас обвенчать.
Элоди вытерла слезы. Она выглядела такой уставшей, как если бы только что очнулась от тяжелого сна.
— Нет, — сказала она. — Мне кажется, сейчас для этого неподходящее время.
Бабуля и Валери в ужасе переглянулись. Как, эта девчонка отказывается войти в их семью? И это при том, что церемонию будет проводить сам президент? Это был вызов истории, соразмерный Французской революции.
— Нет, — спокойно повторила Элоди. — Спасибо вам, мадам, но ради Валери, мне кажется, мы должны дождаться полуночи. Это вы должны решить, достоин ли он получить дар своего дедушки.
Услышав такое, я чуть не задохнулся. Элоди, которая любила деньги, как игровой автомат в казино, готова рискнуть потерять наследство?
Бабуля посмотрела на Элоди так, как если бы она на ее глазах превратилась в Деву Марию.
— Ну что же, — проговорила она в полном восторге. — Раз у нас есть пара минут, я должна на секунду подняться наверх, чтобы захватить из спальни мою фату. Мне хотелось бы, чтобы вы надели ее, если будете так любезны.
— Я сочту это за честь, мадам Боннпуар, — ответила Элоди.
— Зовите меня Бабуля. Если можно, я буду говорить тебе «ты».
— Бабуля, — повторила Элоди, и они протянули друг другу руки в знак семейного единения. Теперь Элоди стала для них своей.
Внезапно лицо Бабули посуровело, и она повернулась к Валери.
— Вот такую девушку ты должен был искать со дня своего совершеннолетия, — сказала она. — Вместо того чтобы окучивать своих кузин.
ВСЯ ПРЕЗИДЕНТСКАЯ МУТЬ
ЭПИЛОГ
Прошло два месяца. Я стоял в нервном ожидании в приемной Елисейского дворца. Рядом были Леанн и Джейк, а под ногами лежал самый толстый в моей жизни ковер.
К этому случаю я отчистил от грязи свой лучший костюм, Джейк постригся и стал почти похож на человека, а Леанн надела парадную форму с юбкой по колена и узким синим пиджаком с аксельбантами. Выглядела она сногсшибательно.
Мы стояли лицом к позолоченной двери, откуда должен был выйти президент. Вокруг собралась небольшая кучка гостей; от нас их отделяла шелковая лента, натянутая между тяжелыми золотыми столбами.
Я знал, что у меня за спиной, под огромной люстрой, стоят Элоди и Валери, с обручальными кольцами на пальцах. С ними была Бабуля. Я не сомневался, что она выглядит так, как будто все здесь принадлежит ей. Жан-Мари, Бенуа и мать Элоди наверняка тоже были здесь. Вероятно, Жан-Мари был слегка огорчен тем, что стоит вместе с гостями, вместо того чтобы выйти в зал вместе с президентом.
— Monsieur le Président de la Republique! — громко объявил церемониймейстер в длинном расшитом камзоле, и все замолчали.
Наконец появился сам президент, и выглядел он точно так же, как и в замке. Тот же костюм. Тот же галстук Похоже, у президентов нет времени на то, чтобы заниматься такими мелочами, как предметы гардероба. Изменилась только улыбка. Она была еще более широкой и уверенной. Его беспрецедентная храбрость была широко разрекламирована прессой: в особенности та часть, где он в одиночку одолел предполагаемого киллера и точным приемом карате выбил кубок с ядом из рук М. Его рейтинг достиг небывалых высот.
Он остановился в некотором отдалении от нас и одарил каждого взглядом, полным такой глубокой нежности, как будто бы только что узнал, что мы проголосовали за него на выборах.
— Mes amis[120], — произнес он, — мои спасители! Вы оказали Франции огромную услугу. Для одной из вас это было продиктовано долгом. Для других — стало жестом интернациональной дружбы. Республика вас благодарит.
Интересно, присоединяется ли он лично к этой благодарности. В конце концов, если бы М. удалось всучить ему шампанское, отдуваться пришлось бы не республике. Анализ показал, что основу яда составляло токсическое вещество, содержащееся в рыбе, которая водится исключительно в районе коралловых островов, где Франция проводила свои ядерные испытания. Всего одна капля практически мгновенно парализует мозговую деятельность. Навсегда.
— Я говорю, что для одной из вас это было делом долга, но, конечно, не каждый полицейский обладает таким мужеством и такой проницательностью. — Президент лучезарно улыбнулся Леанн. — И далеко не каждый полицейский может похвастаться такой обаятельной улыбкой. Такая улыбка делает честь Франции. — Я за метр чувствовал тепло, исходящее от румянца, проступившего на щеках Леанн. — Конечно, наша полиция — прекрасная ячейка государства. — Он помолчал для пущего эффекта. — Но некоторые части этой ячейки еще более прекрасны, чем другие.
Вот пронырливый скот, подумал я. Умудрился превратить публичное выступление в откровенное домогательство. И все мы должны стоять и выслушивать это.
Это был укол ревности. Мы с Леанн договорились после церемонии вместе поужинать, и я возлагал большие надежды на то, что наша повторная встреча станет… как бы правильно выразиться? — памятной.
Закончив рассказывать Леанн о том, какая она красотка, президент временно обратил внимание на нас с Джейком, парней, которые лично вмешались и предотвратили покушение на его жизнь. Он заявил, что мы доказали, что «Франция всегда может положиться на своих союзников, Великобританию и Соединенные Штаты, хотя и не всегда находит возможным сопровождать эти страны на том пути, который считает неблагоразумным». Черт, подумал я, неужели он не может хоть на секунду оставить политику в покое? Я всего лишь выбил у него из рук бокал с ядом, а не просил его отправляться вместе со мной завоевывать Ирак.
Президент поздравил нас с получением высшей награды Франции, Légion d’Honneur, и, почти подпрыгивая на толстенном ковре, подошел поближе. Рядом с ним возник церемониймейстер с тремя медалями на красных ленточках.
— Félicitations et merci[121], — сказал президент Джейку, приколов ему на грудь медаль и соприкоснувшись с ним щеками. — Я так понимаю, что ваша замечательная инициатива по продвижению французского языка нуждается в финансировании со стороны моего департамента франкофонии?