- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Калгари 88. Том 8 - Arladaar
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…— Люда, иди в раздевалку, сними коньки и сразу же иди в актовый зал, я буду ждать тебя там, — вставая с диванчика, сказал Левковцев. — Сейчас состоится собрание, где организаторы обсудят результаты короткой программы, определят стартовые номера и время выступлений для произвольной программы.
Арина согласно кивнула и вдоль дальнего длинного борта пошла в раздевалку под прицелами телекамер и фотовспышек. По льду зажужжала заливочная машина, зрители с трибун стали расходиться перекусить и в туалет, однако, судя по всему, покидать ледовую арену никто не спешил. Хмельницкая зажгла в людях повышенный интерес к текущему соревнованию, и сейчас им хотелось уже досмотреть выступления фигуристов до конца.
В служебном коридоре стояло много людей, и они, увидев Арину, стали сразу же аплодировать и поздравлять её с удачным окончанием двух раундов соревнований. «Спасибо, спасибо», — смущённо отвечала Арина. Было безумно приятно и в то же время, как и всегда, неловко.
Кто-то что-то спрашивал в надежде завязать разговор, но Арина отрицательно качала головой и проходила мимо. Следовало поторапливаться. В раздевалке уже никого не было, все фигуристки ушли наверх, в актовый зал. Люда быстро сняла коньки с затёкших ступней, большим усилием воли заставила себя надеть на них кроссовки, немного попрыгала, разгоняя кровь, и пошла вслед за всеми.
Здесь уже собрались все причастные лица: тренеры, фигуристы, спортивные чиновники. И журналисты! Арина совсем забыла, что после короткой программы часто бывает пресс-конференция. Вот это да! За председательским столом сидели президент ISU Олаф Поульсен, президент Федерации фигурного катания Югославии Никол Сплит и ещё несколько судей и чиновников.
— Здравствуйте, дорогие дамы! — поздоровался Олаф Поульсен. — Хочу поздравить вас с успешным окончанием второго раунда соревнований на чемпионате мира. Признаюсь честно, такого накала борьбы я не наблюдал даже на взрослом чемпионате, где, кажется, всё было разложено по полочкам. Здесь же… Я до самого конца не был уверен, кто станет первой. И это было прекрасно, создавало интригу и повышенный интерес к соревнованиям. Теперь хочу поздравить девушку, которая лидирует после двух раундов соревнований. Это Людмила Хмельницкая, прекрасная советская фигуристка. Людмила, от лица всего Международного союза конькобежцев поздравляю тебя за твой талант и твоё мастерство, которые привели тебя к успеху. Желаю также хорошо выступить и в произвольной программе.
Арина культурно встала со стула, поблагодарила президента ISU и выразила уверенность, что будет радовать своими прекрасными прокатами и дальше. Раздались бурные аплодисменты и приветственные крики. Потом слово взял Никол Сплит.
— Привет всем! Милые девушки! Вы лучшие! Присоединяюсь к поздравлению моего уважаемого коллеги и хочу ещё раз пожелать всем вам успешного выступления в произвольной программе. К сожалению, она не для всех получится удачной. Согласно регламенту, фигуристки, занявшие места с 19 по 24, выбывают из соревнований. Это Кэтрин Шрёдер, Ивонна Покорны, Скарлетт Файфер, Джунка Яганума, Чжанг Бо и Паола Тоси. Наши дорогие фигуристки, я хочу ещё раз сказать, что ваши короткие программы запомнятся нам надолго, так же как и всем зрителям, но спорт есть спорт, и произвольная программа пройдёт без вашего участия. Надеюсь, что на следующем чемпионате вам повезёт больше, для этого у вас есть все задатки. А теперь перейдём к самой произвольной программе. В ней будут состязаться 18 участниц, занявших первые 18 мест по итогам двух раундов. Это три разминки по шесть спортсменок в каждой. Соревнования начнутся в 10:00, закончатся в 14:00. После второй разминки состоится заливка льда, потом соревнования будут продолжены. Стартовые номера будут в обратном порядке от занятых мест. Стартовые списки и время выступления уже распечатаны и лежат на уже знакомом вам месте, у выхода из зала. А сейчас у меня всё. Прошу фигуристок, занявших первые три места, подняться к этому столу. Сейчас состоится короткая пресс-конференция по результатам короткой программы. Прощаюсь с вами до послезавтра, дамы и господа, спасибо за работу, приятного отдыха.
Олаф Поульсен, Никол Сплит и другие чиновники покинули актовый зал, в котором остались только фигуристки, их тренеры и журналисты. Арина, Линда Флоркевич и Татьяна Малинина поднялись за стол заседаний и втроём сели, причём Арина села в центре, Малинина справа, а Флоркевич слева. Рядом с советскими фигуристками расположилась переводчица, Тамара Васильевна Флоте. Конечно, присутствие переводчика могло и не потребоваться, так как, судя по всему, Хмельницкая и Малинина знали английский язык на приемлемом уровне, но это было положено по протоколу.
Появление фигуристок за столом заседаний было встречено дружными аплодисментами и приветственными возгласами.
А потом журналисты начали задавать вопросы, и самая первая была, естественно, Габриэла Рубио. Она, как и обещала, пришла на пресс-конференцию…
Глава 22
Пресс-конференция и ресторан
Началась «пресска», как говорят фигуристы, она же, пресс-конференция, и Габриэла Рубио пришла на неё одетая очень изящно и модно — в белое пальто и белую шляпку. Коллеги по цеху безоговорочно отдали красивой женщине право первой задать вопросы фигуристкам.
Пока Габриэла готовилась задавать вопросы и настраивала кассетный диктофон, Люда сказала переводчице, что сама будет отвечать, потому что неплохо знает английский. Малинина тоже решила обойтись без переводчика: Тамара Васильевна Флоте осталась без работы, но это её не удивило. В последнее время советские школьники отлично владели английским, особенно те, кто часто участвовал в международных соревнованиях. Они постоянно старались улучшить свои языковые навыки.
Габриэла могла бы разговаривать по-русски, так как неплохо им владела, но, естественно, спрашивала по-английски, чтобы всем были понятны и вопросы, и ответы.
— Здравствуйте, я специальный корреспондент газеты Ле Фигаро, Габриэла Рубио, — сказала Габриэла и приветливо улыбнулась. — Разрешите поздравить вас с вашими великолепными выступлениями. Каждое из них достойно того, чтобы войти в анналы мирового фигурного катания. Я в очередной раз убеждаюсь, что юниоры всегда несут в свой вид спорта что-то новое, что-то оригинальное, то, чего не было до этого, и этот процесс идёт непрерывно, из года в год. А сейчас хотела бы задать вопрос Людмиле Хмельницкой. Люда, я второй раз смотрю твою короткую программу на музыку балета Стравинского «Жар-птица». Сегодня ты каталась вроде бы так же, как на первенстве СССР, но в то же время и не так. Ты что-то изменила в программе. Она зазвучала словно более мрачно и тревожно, на минорных оттенках. Скажи, пожалуйста, ты пользуешься либретто этого

