Любимый плут - Дина Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так где на тебя напали, Джоко?
– Мы исследовали «Лордс Дрим», – ответила за него Мария.
Ревилл вернулся к текущей странице и сделал заметку.
– Это и было последним местом, куда вы ходили?
– Да, – сказала Мария.
Ревилл недовольно посмотрел на нее и следующий вопрос адресовал прямо Джоко.
– Но если аллея была темной, ты ведь не можешь быть уверенным, что нападающие были из «Лордс Дрим»?
– Я уверен, что они были не оттуда.
– Хм. Они могли преследовать тебя откуда угодно, из любого места, где вы побывали в течение дня.
– Ну…
– Послушайте, инспектор! – требовательно сказала Мария. – Он пошел на задний двор дома, туда, где останавливались экипажи. А я стояла перед домом…
– Вы стояли перед этим домом?!
Даже миссис Шайрс выглядела пораженной ужасом.
– Вы стояли перед «Лордс Дрим»? – повысил голос инспектор.
– Я ждала там мистера Уолтона, – Мария мгновенно поняла свою оплошность, но отступать не стала.
– Ох, Мария, – простонала Эйвори. – Что ты наделала?
– Ты привел ее к «Лордс Дрим»? – загремел инспектор.
Джоко смущенно заерзал на стуле.
– Я… я…
Мария вскочила и отчаянно взмахнула руками:
– Хватит! – закричала она. – Перестаньте!
– Мисс Торн…
– Немедленно прекратите это, инспектор Ревилл. Конечно, я ходила с ним. Он ходил со мной к преподобному Динсмору и к…
– Пойти в миссию и пойти в бордель – не одно и то же!
– Ох, Мария! Как ты могла так поступить, при твоей репутации? Дорогая моя… – поднялась на ноги Эйвори.
Джоко попятился к двери. Мария побежала за ним и обняла его за талию. Она чувствовала, что он дрожит. Взгляд, которым он скользнул по ней, был полон боли и смятения.
– Перестаньте так говорить! – оглянувшись, выкрикнула она. – Этот человек делал только то, о чем я его просила. Он не хотел брать меня с собой, но я настояла. Я! Вы это слышите? Более того, он оказался единственным человеком в целом Лондоне, который действительно пытался найти мою сестру. И, к несчастью, на него напали и избили.
– Рия, – пробормотал Джоко. – Все в порядке.
– Ничего не в порядке, – Мария заговорила тише, но вызов в ее голосе еще был очевидным. – Они ведут себя так, будто ты сделал что-то дурное, – она с откровенной злобой взглянула на Ревилла. – Если кто-то здесь и поступил дурно, так это я. Меня и осуждайте.
– Мария, никто здесь не считает, что ты сделала что-то дурное, – дрогнувшим голосом сказала Эйвори. – Просто дело в том, как твое присутствие там может быть истолковано.
Ревилл тяжело вздохнул и опустил руки. Встряхнув головой, он вернулся за рабочий стол.
– Садитесь, – сказал он. – Все садитесь.
Он хмуро смотрел, как Мария помогает Джоко дойти до стула, как молодой человек с заметным облегчением садится на него. Мускулы на его челюстях ходили ходуном.
– Итак, они избили тебя у «Лордс Дрим».
– Там работает Джек Ронси, – напомнил ему Джоко.
– Тот самый человек, который избил Питера, – взволнованно сказала Эйвори.
– Да, мэм, – кивнул Ревилл. – Но Джек работает почти на весь Сохо. Это он тебя побил?
– Я сомневаюсь в этом, – замялся Джоко. – По правде говоря, в аллее было темно, а они напали внезапно.
– Ты говорил, что это была полиция, – напомнила ему Мария.
Джоко бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Что? – мгновенно насторожился Ревилл. – Какая полиция?
– Ничего.
– Неправда, – стала настаивать Мария. – Ты сказал мне, что тебя избили двое проклятых «легавых».
Ревилл поморщился от ее жаргона. Он взглянул для подтверждения на Джоко, тот пожал плечами и кивнул.
– Значит, там вызвали для тебя полицию? – в голосе Ревилла прозвучала торжествующая нотка.
– Все было не так, – запротестовала Мария.
– Ох, я думаю, что мы знаем, как это было, – заявил Ревилл. – Так ведь, Джоко.
– Как скажете.
– На что вы намекаете, инспектор?
– На то, что я подумал, миссис Шайрс…
Стук в дверь прервал инспектора. Дверь открылась и в кабинет ворвался почтенный Дадли Седрик Шайрс. Его представительная фигура излучала раздражение.
– Что здесь происходит? – спросил он. Эйвори заметно поморщилась. С досадливым видом она уставилась на сына.
– Мне очень жаль, что тебя побеспокоили, Дадли.
– Мама, ты опять в полицейском участке? – воззрился он на нее. – Ты же обещала, что этого не повторится.
– Дадли, уверяю тебя, это не из-за моей политической деятельности.
– Инспектор…
– Это правда, – Ревилл встал. – На самом деле мы расследовали нападение на ее дворецкого.
– На ее дворецкого! – выплюнул Дадли. Его лицо побагровело. – На этого… этого боксера. Я говорил ей, что его вообще не надо было нанимать. Это человек с дурной репутацией.
– Дадли, пожалуйста…
– Мама, этого достаточно и даже более чем достаточно. Это последняя соломинка. У меня есть сообщения от нескольких очень важных персон, в которых они обращают мое внимание на твою деятельность. Ты немедленно прекратишь ее.
– На мою деятельность? Несколько очень важных персон? – Эйвори выглядела удовлетворенной.
– Сэр Леганд де Камп, Кларенс Риппингтон, лорд Теренс Монтегю и еще кое-кто.
– Монтегю и Риппингтон, – записал себе в блокнот Ревилл.
Услышав имя лорда Монтегю, Мария насторожилась. Ужасное предчувствие охватило ее. Она открыла рот, чтобы заговорить, но рука Джоко легла на ее талию. Мария замерла, крепко сжав губы.
– Инспектор Ревел… – начал Дадли.
– Ревилл, – инспектор встал со стула и протянул ему руку. Дадли взглянул на нее так, словно мог об нее испачкаться, но пожал. Кажется, он уже взял свое раздражение под контроль.
– Есть какие-нибудь причины, чтобы моя мать оставалась здесь?
– Она, безусловно, не подозревается ни в каком преступлении. Я брал у нее показания о событии, происшедшем перед ее домом.
– Тогда…
– Но, Дадли…
– Идем, мама, – он решительно взял ее за руку.
Миссис Шайрс отдернула руку.
– Я не ребенок.
– Конечно, нет, – Дадли многозначительно взглянул на Ревилла, тот кивнул. Хотя миссис Шайрс упрямо отказывалась вставать, он силой потащил ее со стула.
Мария почувствовала, что сама вот-вот взорвется. Как они смеют обходиться с миссис Шайрс подобным образом!
– Миссис Шайрс… – позвала она. Дадли холодно взглянул на нее.
– Кто вы?
– Это мисс Торн, моя машинистка, – пояснила миссис Шайрс.
– Ваши услуги больше не потребуются.
– Дадли!
– Моя мать поедет со мной за город. Ее дом на время закроется.
– Не поеду, – решительно заявила Эйвори. Ее сын обеими руками взял мать за плечи и, приподняв со стула, стал подталкивать к выходу. Волей-неволей под его нажимом она была вынуждена пойти к двери. Джоко и Мария встали, оба в глубоком возмущении, но Дадли обошел мать и открыл перед ней дверь.