- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Смирись. У нее теперь есть ребенок. Сын. Наверняка похож на отца. Может, ты сдашься? – усмехнулась Накато.
- Никогда!
Валентайн бросился на девушку, выхватив из-за пояса кинжал. Но противника он выбрал не уступающего ему в силах. Едва она стала брать верх, завладев оружием принца и приложив холод лезвия к его шее, как старик прервал их.
- Прекращайте! Каждый из нас получит то, что желает. Давайте договоримся сразу, что не будем мешать друг другу, а действовать сообща.
Накато и Валентайн нехотя затихли и отошли друг от друга. Однако у каждого вы мыслях были мысли о собственной выгоде.
Ни Мэйрили, ни Аррон не сдадутся, пока будет жив ребенок и каждый из них.
Чтобы заполучить одного, нужно будет избавиться от двоих. Принц считал, что для того, чтобы завладеть Мэй, ему нужно избавиться от генерала и их сына. Накато разделяла подобное мышление.
Старейшина Тунор кивнул, одобряя то, что эти двое согласились с его словами.
Валентайн и Накато отвернулись друг от друга, скрывая свои глаза, отражающие совсем иные мысли.
Тунор незаметно поднял уголки губ. У него тоже были свои личные мотивы. Ему был нужен только ребенок.
Глава 21
«Испытание»
Проспавшая весь день Мэйрилин только что проснулась.
Открыв глаза, она увидела Аррона, лежащего на боку и нежно наблюдающего за спящим Линаром, который был рядом с ней.
Увидев, что жена проснулась, генерал стал еще счастливее.
Сон девушки был неспокойным. Она часто вздрагивала и, хмурясь, что-то бормотала во сне. Это заставляло его беспокоиться о том, мучают ли еще ее боли после родов. Но спала Мэй крепко, и Арр не хотел ее будить.
- Мэй, ты проснулась? Голодна? Тебе больно? Хочешь чего-нибудь?
- Да, хочу суп.
- Хорошо. Не двигайся, я принесу.
Вс тело Мэйрилин болело. Стоило немного пошевелиться, и она вся покрывалась потом.
Аррон с любовью и осторожностью вытер пот со лба девушки и оправился в кухню.
Почти двое суток Мэй ничего не ела. Она была страшно голодна. Но тяжелой пищи не хотелось.
Эйвис знала свою подругу лучше ее самой и суп со свежей, выросшей на натуральном корме, курицы был уже на печи.
Аррон сперва попробовал и затем кивнул. Температура была идеальной: не слишком горячей, но и не прохладной. То, что надо.
- Медленно, осторожней.
Генерал помог супруге сесть и принялся не спеша кормить девушку с ложечки. Мэй такое отношение ничуть не смущало, ее лицо от горячего бульона порозовело, а губы приняли естественный алый оттенок и увлажнились.
Немного приглушив голод, Мэйрилин подняла глаза на мужа. В приглушенном свете свечей он выглядел чарующе. Она забыла открыть рот и ложка в руке генерала опустилась. Мэй не сводила взгляда с губ Аррона.
Красивое лицо генерала наклонилось вперед. Только тогда Мэйрилин отвела взгляд в сторону и взяла ложку из рук мужчины:
- Очень вкусно.
Первоначально он хотел поцеловать Мэй, но не ожидал, что она этого избежит. Генерал посмотрел на рот жены. Из-за того, что она жевала мясо, ее щеки были похожи на щеки хомяка, а губы выпячены вперед. Это выглядело особенно мило.
- Жизнь прекрасна!
Мэй с наслаждением откинулась на подушки. Ее живот был полон, и боль притупилась. Она сразу почувствовала себя в разы лучше.
Что еще нужно ей было для счастья?
Вкусно поесть, иметь достаточно денег, чтобы потратить, жить вместе со своим любимым, иметь детей и стареть вместе… вот оно благословение!
- Мэй, раз ты сыта, то удовлетвори и мой голод, - прошептал тихим тембром генерал, отчего по телу Мэйрилин пробежали мурашки.
Но стоило ему только отставить посуду в сторону и потянуться вперед, как раздался детский плач.
Линар, который еще мгновение назад тихо спал, сейчас заливался слезами.
- Ай, что такое, малыш?
Все внимание жены переключилось на надрывающегося младенца, полностью игнорирую собственного мужа.
Мэйрилин развернула пеленки.
- Он только что описался!
Ткань под ребенком была мокрой.
Мэй встала и засуетилась, чтобы найти свежие пеленки и вытереть сына.
Всего мгновение назад, Аррон хотел сорвать поцелуй с губ супруги, а теперь она в его сторону даже не смотрела.
Не помочился раньше, не помочился позже…а именно в тот момент.
Генерал, который был вынужден сдаться, не мог не посмотреть в лицо сына. В глазах Линара ему почудился победный блеск.
Аррон решил, что ему показалось и, зажмурившись, снова распахнул глаза, но Линар уже смотрел в другую сторону.
Когда пришло время ложиться спать, генерал собирался лечь на кровать рядом с Мэй. Однако едва он коснулся постели, как Линар снова впал в истерику.
- Наверное, ему слишком тесно… - предположила Мэйрилин беспомощно и отправила Аррона спать на кушетке.
Глядя на кровать, на которой могли поместиться три взрослых человека, генерал не мог скрыть обиженного взгляда. Никогда он не думал, что его статус в сердце жены после рождения сына так резко понизится.
- Мэй-Мэй, я хочу спать рядом с тобой. Если ты захочешь ночью пить или тебе приснится кошмар, я буду рядом.
Мэйрилин видела много выражений на лице генерала. Она видела его грустным, веселым, равнодушным и тревожащимся…но впервые Аррон выглядел настолько жалостливым. Как бездомный щенок.
Он так смотрел, будто она нанесла ему серьезную обиду.
Сердце Мэйрилин просто не выдерживало.
- Ладно, спи здесь! Только не раздави ребенка!
Мэй отодвинулась, чтобы освободить мужу достаточно места.
Но кто мог знать, что не успей генерал положить голову на подушку, как Линар снова заплакал.
- Давай посмотрим, - приговаривая, Мэй развернула пеленки.
В этот раз малыш покакал.
Снова хлопоты, снова дела.
Только поздней ночью Мэй смогла немного расслабиться.
Увидев усталый вид супруги, Аррон пришел в негодование.
Пока Мэйрилин отошла, генерал наклонился над ребенком:
- Паршивец, будешь снова мучить свою мать, увидишь!
К удивлению мужчины, подобная угроза ничуть не напугала ребенка. Вместо этого он несколько раз рассмеялся. Пара больших и круглых сиреневых глаз смотрела на Аррона без страха.
Генерал был недоволен, но Линар радостно улыбнулся.
- Кажется, вы двое хорошо друг с другом ладите!
Мэйрилин была очень усталой. Она боялась, что Арр может случайно раздавить Линара во сне, поэтому легла посередине, обнимая сына, и позволила мужу занять место позади себя.
- Спокойно ночи, малыш. Спокойно ночи, муженек.
Стоило Мэй опустить голову на подушку и прикрыть глаза, как она тут же уснула.
Аррон отодвинул волосы жены назад и наклонился, чтобы поцеловать ее в плечо, но столкнулся взглядом с Линаром.
Ребенок смотрел на него многообещающе. Его глаза словно говорили: «Только попробуй, и я закричу», что крайне раздражало генерала.
Если бы не страх разбудить обессиленную Мэй, то генерал бы без зазрения совести перенес бы тельце Линара в детскую колыбельку, которую для него же и смастерил до его рождения.
Поскольку Аррон не спал уже не одни сутки, ему было слишком лень, чтобы продолжать ревновать к собственному сыну, он обнял Мэй и уснул.
Снова проснулся генерал, когда почувствовал странный запах. Он открыл глаза и обнаружил, что пеленки, который до этого были аккуратно обмотаны вокруг Линара теперь размотались, а ладонь Арра находилась рядом с ногой малыша.
При этом от нее доносилось влажное и теплое ощущение.
Этот….
Он помочился!
- Я знаю, что ты сделал это нарочно! – тихо произнес непобедимый доселе генерал в лицо сыну, после того, как осторожно, чтобы не разбудить жену встал с постели и взял мальчика на руки.
Он отнес его в сторону.
Вытерев влагу с руки, Аррон переодел сына. Хотя делал генерал это впервые и движения его сковывала неловкость, ему все же удалось с этим справиться.
После того, как закончил, Арр понял, что Линар не плакал. Он вообще не издавал никаких звуков и лишь наблюдал за его действиями.

