Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Зимс: Нет, что вы… Многие мои слуги зверолюды… Раньше это, конечно, было бы незаконно говорить, но я скрывала многих их соплеменников со дня Авагарлийского Теракта… Теперь они все мои преданные слуги…]
Женщина щёлкнула пальцами, и в дверь вошёл какой-то статный мужчина с прилизанными чёрными волосами и элегантными собачьими навострёнными ушами. Стоя в форме дворецкого и белых перчатках, он молча разлил всем чай и, поцеловав вытяную ладонь своей госпожи, проследовал на выход.
[Сергей: Неужели он всё это время стоял по дверью в ожидании вашего щелчка?]
[Зимс: Нет, что вы… Просто у Горация очень хороший слух, и он может услышать мой щелчок даже с улицы… У зверолюдов, на самом деле, много превосходств над человеком… Если вы понимаете о чём я…]
Всё с таким же спокойным и непоколебимым взглядом она быстро взглянула на уставившуюся на неё Луизу, незаметно подмигнула ей и приняла своё прежнее положение.
Несмотря на то, что император не заметил таких намёков, императрица залилась алой краской, осознав всю пошлость сказанных этой дамой слов.
[Сергей: Очень вкусный чай, к слову.]
[Зимс: Благодарю, Ваше Величество.]
[Сергей: Мы останемся у вас на ночь?]
[Зимс: Конечно, я уже давно отдала приказ слугам, чтобы они приготовили для вас комнату.]
[Сергей: Благодарю…]
[Зимс: …]
[Сергей: …]
20. traitre
[Тава: …]
[Мун: …]
День у двоих аптапаро начался довольно тривиально: они встали, умылись, оделись, причесались и вышли из комнаты, спустившись на первый этаж.
Циллиана была уже на месте, протирая тёплой тряпкой столы, дабы они быстрее оттаяли после холодной ночи. Где-то в углу трещал только разогретый камин, а за некоторыми столиками даже кто-то сидел, взирая сонными глазами на тарелки с едой под их носом.
[Тава: …]
[Мун: *голодные звуки*]
Они уже собирались сесть на своё привычно место, но тут им помешал какой-то мальчишка, уныло взирающий куда-то прямо на том краешке лавочки, где обычно кушала Мун.
[Мун: *злобные звуки*]
Незнакомец был одет в какой-то странный жёлтый комбинезон, чем-то похожий на дождевик. Под капюшоном можно было заметить локоны серо-голубых волос и пару мрачных глаз, будто обведённых чернилами.
[Мун: *раздражённые звуки*]
Девочка приблизилась к мальчугану и слегка толкнула его в плечо своим крошечным и довольно мягоньким кулачком.
[Кацо: …]
Пацанёнок очень медленно повернул свою голову, обратив свой раздражённый медный взор на сероволосую Мун. Его глаза были настолько опустошёнными и безразличными, будто перед аптапаро восседал живой труп, особенно с учётом того, как же сильно он горбился.
[Кацо: …]
[Тава: …]
[Мун: *вызывающие звуки*]
[Кацо: Циллиана… Что это такое?]
[Циллиана: Что, Кацо?]
Неожиданно, оторвавшись от своей работы, к мальчишке чуть ли не подбежала белокурая девушка в жёлтом фартуке. Несмотря на то, что она явно была слегка обеспокоена его словами, её голос был всё таким же мягким и тихим.
[Кацо: Эта девочка без каких либо причин ударила меня.]
[Циллиана: Правда?]
[Мун: *несправедливые звуки*]
[Тава: Это наше место… Мы здесь всегда сидим…]
[Кацо: Хм?]
Глаза Кацо сдвинулись с нахальной Мун на подавленного Тавагото. Нужна была всего секунда, чтобы зверолюд в жёлтом балахоне вспомнил этого аптапаро.
[Кацо: Так ты тот самый плакса… Как я погляжу, мир тесен.]
[Циллиана: Кацо... Он был на похоронах Бернадет.... Да и при её смерти тоже.]
[Кацо: Да? А я его даже не заметил.]
Для своих лет этот мальчишка был просто до абсурда уверенным и дерзким, что не могло не раздражать Мун.
[Мун: *звуки ядерной боеголовки, вонзающейся в сухую землю с высоты в 271 километр*]
[Кацо: Ай!]
Девочка, не в силах более терпеть такое поведение, попросту ущипнула мальчишку, из-за чего тот взвился от, по его мнению, непомерной боли и соскочил на пол, потряхивая своей рукой.
[Циллиана: Хи-хи.]
[Кацо: ЧТО ЗДЕСЬ СМЕШНОГО?!]
[Мун: *победные звуки усаживающейся на лавку девочки*]
[Циллиана: Что ты так реагируешь на обычный щипок, конечно.]
[Кацо: Слушай… Циллиана, пока что ты единственная женщина, которой я доверяю… Не стоит меня огорчать…]
[Циллиана: Да не злись ты.]
[Кацо: Эхх…]
[Тава: …]
Кацо ещё пару раз дёрнул ладонью и слегка раздражённо присел за другой столик.
[Тава: Ты не доверяешь женщинам?]
Подняв свои слегка пустоватые зелёные глаза, зверолюд взглянул на мальчишку, казалось бы, собираясь его убить.
[Кацо: …Нет, не доверяю… И тебе не советую, плакса.]
[Тава: …]
[Кацо: Женщины иррациональные и меркантильные, ими больше движут животные инстинкты, нежели разум… В мире мужской рассудительности они лишь отвлекающий фактор, не более.]
[Тава: Но… С чего ты так решил?]
[Кацо: Поверь, у меня есть на то причины, и с тобой ими делиться я не намерен.]
[Циллиана: Кацо, ты слишком груб?]
Девушка слегка нахмурилась, что вообще было очень редким для неё явлением.
[Кацо: Нет, Циллиана, это вы с Филькой слишком добрые... Нельзя хорошо относиться ко всем – иначе какая вообще цена вашей доброте?]
[Циллиана: …]
[Тава: Ценность доброты?]
[Кацо: Конечно… У всего есть своя ценность, разве это не очевидно, аптапаро? Если богатый вельможа раздаёт каждому крестьянину по батону хлеба – это малое добро. Если нищий делится с тобой последним куском хлеба, лишь бы спасти тебя от голодной смерти, - это большее добро… Чем чаще ты ощущаешь что-то хорошее, тем больше оно теряет в цене… Можно сказать, что добро изнашивается.]
[Тава: …]
[Кацо: Не буду дожидаться того, как ты снова задашь глупый вопрос.]
Мальчик поднялся с места и двинулся к выходу.
[Кацо: И да, Циллиана, я поговорил с корчмарём – он выделит тебе комнату и повысит зарплату.]
[Циллиана: Что?]
[Кацо: Вот это и есть большое добро.]
Кацо хлопнул дверью, и белокурая девушка осталась в полной ошеломлённости совсем одна.
Тавагото будто находился в каком-то ступоре, таращась на входную дверь, а Мун уже которую минуту отчаянно стучала кулачками по столу, показывая пальцем на свой живот. Вместо того, чтобы вступать в словесную перепалку, она предпочла ожидать своего подноса с уже привычной, но от того не менее вкусной яичницей. Тем не менее, официантка прямо сейчас стояла перед ней, не предпринимая, ровным счётом, никаких действий, дабы удовлетворить уже достаточно громкие потребности её животика.
[Мун: *стук*]
[Тава: …]
[Циллиана: …]
[Мун: *очень громкий стук*]
[Циллиана: Ах… Точно, простите, пожалуйста, я совсем забыла о своих обязанностях…]
Белокурая девушка поспешно поправила свою причёску, отряхнула фартук и помчалась к стойке, где уже стояла парочка подносов.
[Мун: *довольные звуки*]
[Тава: …]
***
[Тава: …]
[Мун: …]
Уже было