- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники бессмертного суицидника - Ritoro Deikku
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[Сергей: …]
Тем не менее, если бы не эта ситуация, трупов было бы гораздо меньше, да и может кто-нибудь из Кроллов согласился бы… Сергей планировал спросить у каждого из 14 псилактиков, правда ли они собирались отказаться от власти. Ему казалось, что они все просто боялись перечить Притосу, и при личном разговоре кто-нибудь из них, да прокололся бы….
[Сергей: …]
В любом случае, нет смысла рассуждать о том, что теоретически могло бы произойти – сейчас самое главное, то, что будет после…
[Сергей: …]
Император взглянул на свою жену, её красивые каре-оранжевые глаза, поглядывающее в слегка покрывшееся инеем окно.
[Сергей: …]
Меньше всего ему хотелось, чтобы это нечто убило его возлюбленную, его товарищей, его вассалов и врагов…
[Сергей: …]
Это нельзя было оставлять без внимания, иначе последствия были бы катастрофическими – это понимал даже Сергей.
[Сергей: Дорогая, я выйду ненадолго…]
[Луиза: Куда ты?]
[Сергей: Мне надо кое что сделать… Я догоню вас, не волнуйся.]
[Луиза: Может сказать кучеру, чтобы он остановился?]
[Сергей: Не надо – если мы не успеем к ночи, то лошади, скорее всего, замёрзнут, и нам придётся ночевать на морозе…]
[Луиза: Хорошо, тогда я подожду здесь.]
[Сергей: Я ненадолго.]
Ухо девушки оторвалось от тёплого чёрного комбинезона Сергея, и он тут же выскочил из кареты, резво закрыв за собой дверцу, дабы не впустить много холода.
[Сергей: …]
Кони помчались дальше, слегка проваливаясь в присыпанном снегу, и скрип саней скрылся за белоснежной далью перед голым и почти незаметным березняком, маячащим чёрными, разбросанными невпопад пятнами.
[Сергей: …]
Рыжие волосы императора развевались по ветру, а сам он смотрел куда-то вдаль, хрустя пальцами на своих ладонях.
[Сергей: Зет.]
[Зет: …]
В это же мгновение перед ним оказался рыжеволосый юноша с выбритым лицом и небольшой причёской. Он взирал на него слегка пустоватыми, но всё же не безразличными матово-чёрными впадинами, называемыми глазами.
[Сергей: Как там обстановка с раскопками?]
[Зет: Мы достали уже половину магических камней… В глубинах была найдена ещё одна залежь.]
[Сергей: Сколько их там суммарно?]
[Зет: Около 20.]
[Сергей: Хмм…. Можно использовать их, чтобы даровать силу новым графам.]
[Зет: Только вот… Зачем вы меня позвали? Вы же можете общаться со мной телепатически прямо отсюда.]
[Сергей: Что?.. Почему ты раньше об этом не говорил?]
[Зет: Я говорил… И мы общались… Например, когда убивали Ро’Денье Лотрикса, да и недавно…]
[Сергей: …]
[Зет: …]
[Сергей: Я не помню ничего такого…]
[Зет: …]
[Сергей: Зет… Ты не знаешь, что со мной происходит?]
[Зет: Что-то случилось?]
[Сергей: Недавно, когда я был на переговорах с псилактиками, я отключился на некоторое время, а когда проснулся, то все вокруг уже были мертвы…]
[Зет: А много времени прошло?]
[Сергей: Я пришёл туда ранним утром, а вернулся… Кажется, вечером…]
[Зет: То есть… Как минимум, ваши глаза всё это время были открыты.]
[Сергей: Я и сам это понимаю…]
[Зет: …]
[Сергей: Ты же вроде знаешь про состояние моего тела, почему ты не скажешь мне, сидит во мне кто-нибудь или нет?]
[Зет: Почему… Почему вы помните про состояние, но не помните про телепатию?]
[Сергей: Это не так важно…]
Император ещё раз глянул в снег, а после перевёл свой гневный взгляд на клона.
[Сергей: …Если задашь ещё один тупой вопрос, то я просто избавлюсь от тебя.]
[Зет: …]
[Сергей: Я понимаю, что такое муки бессмертия, и скинуть тебя в какую-нибудь бездну, где тебя не найдёт вообще никто… Мне не тяжело это сделать, если ты будешь только мешаться.]
[Зет: …]
[Сергей: Когда я буду начинать творить какую-ту хуйню – ты должен тут же оказаться рядом и остановить меня.]
[Зет: И… Как же я пойму, что такое «хуйня»?]
[Сергей: Хорошо… Тогда сделаем так… Если я резко изменяюсь в настроении, то ты спрашиваешь у меня пароль…. Условимся на «кувшинка», это уже не так принципиально.]
[Зет: …]
[Сергей: …]
[Зет: …]
[Сергей: Ты свободен – возвращайся к своей прошлой работе.]
[Зет: Слушаюсь.]
Смиренно склонив голову, клон исчез, промчавшись молнией через тлеющие в белизне небеса.
[Сергей: …]
Император плохо понимал о каком там Ро’Денье говорил Зет – всё это казалось ему чередой бессмысленного бреда, которого в последнее время было слишком много.
[Сергей: …]
Да, никто не сказал, что Сергей Самозваный собирался терпеть плохое отношение к себе: пренебрежительное поведение Кроллов к нему чуть не заставило его самого с ними расправиться, а Каргус… Его поступок так сильно разозлил императора, что он закопал его рядом с сортиром во дворце замка. Он прекрасно понимал, что тот хотел бы быть погребён вместе со своей возлюбленной, но у императора было ровно ноль причин делать добро старому и скверному мужику, тем более мёртвому.
[Сергей: …]
По крайней мере, теперь можно было хоть немного не беспокоиться по поводу этих неожиданных потерь сознания, хоть юноша и слабо понимал, что конкретно они могли значить.
[Сергей: …]
Зажмурив глаза, император сделал мощнейший рывок вперёд и вонзился в снег в метре от саней, тут же залетев внутрь.
[Луиза: Ты уже вернулся?]
[Сергей: Ну, как видишь, - да.]
[Луиза: Я уже успела соскучиться.]
[Сергей: Я тоже.]
Юноша с ходу слегка поцеловал девушку в губы, после чего поудобнее уселся на своём месте, расправив плечи. Луиза сильно покраснела из-за такого, хоть, по сути, ничего сверхъестественного в этом жесте не было, и слегка расстегнула верхние пуговицы своего платья, тоже принимая более удобную позу.
Румянец быстро спал с её лица, и она отодвинулась к окну, закинув ноги на чугунный котелок с углями. Из него хоть и не так сильно, как в начале пути, но веяло теплом, так что императрица решила погреть свои ножки, сняв с себя туфли.
[Луиза: Оххх…]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Слушай… Ты не против, если я буду звать тебя Луи?]
[Луиза: Хи-хи… Вообще это мужское имя, но я не против.]
[Сергей: Ох, я извиняюсь…]
[Луиза: Не стоит, не стоит… Всё хорошо.]
[Сергей: …]
[Луи: А как мне тогда тебя звать? Я никогда не слышала ни про каких других Сергеев… Может его надо сокращать в Гей?]
[Сергей: …]
[Луи: Звучит довольно лаконично и элегантно… Гей фон Амбьердетч… Очень хорошее сокращение…]
[Сергей: …]
[Луи: С тобой всё хорошо?]
[Сергей: Экх-кхм… Прости, немножко отвлёкся…]
[Луи: Ты точно в порядке,

