Водный мир - Олег Мушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я и не знал. – Трактирщик удивленно приподнял правую бровь. – И давно?
– Давно.
– Ну, как скажешь, – ничуть не обиделся Хех. – Ваше здоровье.
Он поднял свою чашку и демонстративно опрокинул ее содержимое в рот. Дерк и Лимия последовали его примеру. Алина осторожно пригубила. Огненная струя шаровой молнией ударила по пищеводу в желудок. Алина передернулась и закашляла. Лимия похлопала ее по спине.
– Крепковато для тебя?
– Не то слово, – едва выдохнула Алина. – Можно воды?
– Хех, в твоей дыре есть чистая вода?
– Обижаешь. У старого Хеха есть все, кроме денег и совести.
Он снова с поразительной быстротой метнулся к полкам и обратно, чтобы вернуться с чашкой побольше, наполненной прозрачной жидкостью.
– Вот, только что опресненная.
Алина благодарно кивнула. Дерк выложил на стойку принесенное мясо.
– Один в один, – коротко сказал он.
– Вот за это вот?! – возмутился Хех. – Три за одну белую, и даже этого слишком много.
Дерк отрицательно покачал головой. Хех взглянул на Лимию, но та демонстративно разглядывала потолок. Черно-коричневые разводы грязи и копоти могли заинтересовать разве что любителя абстрактной живописи. Гораздо интереснее было наблюдать за сновавшими там крупными насекомыми. Слева на полке Алина приметила толстую жабу. Она сидела совершенно неподвижно, потом вдруг выстреливала языком и, захватив им очередное неосторожное насекомое, отправляла его в рот.
– Это Тетушка, – представил жабу Хех. – Наша любимица. Дерк, давай две за одну, или лопай это сам. Я тоже должен что-то поиметь с этой сделки.
Дерк снова покачал головой. К стойке из темноты вышел долговязый старик, лысый и очень худой. Рук у него не было. Из одежды на нем была лишь узкая набедренная повязка, зато на ногах оказались широченные ласты. Обычному пловцу в таких и под водой было бы неудобно, а старик даже на суше передвигался легко и уверенно. Видимо, давно их не снимал. Серая маска была умело пристроена под подбородком, так, чтобы, наклонив голову, можно было дышать через нее.
– Налей-ка мне выпить, Хех, – попросил старик, жадно косясь на свежее мясо.
– Чистая вода кончилась, – бросил в ответ трактирщик. – Дерк, только ради нашей старой дружбы, три за две?
– Нет.
Алина все еще сжимала в руках чашку опреснителя. Старик смерил ее долгим неприязненным взглядом и сказал:
– Хех, я же прошу воды.
– Так у тебя завелись деньги? – Хех удосужился повернуться к старику. – Очень кстати. Мне как раз нужна наличность.
– Я заплачу позднее, – пообещал старик.
– И когда это будет?
– В конце сезона. Я всегда отдаю свои долги. Ты это знаешь.
– Я это знаю, – согласился Хех. – Я не знаю, доживешь ли ты до конца сезона.
– Раньше доживал, – сказал старик.
– Тогда ты был моложе, – возразил Хех. – Нет денег – проваливай. Есть деньги – тащи их сюда. Могу помочь с переноской.
Плечи старика поникли. Взглядом он уже сожрал все мясо и запил самогоном из бурдюка, но в желудок так ничего и не попало.
– Э-э, возьмите мою, – предложила Алина свою чашку. – Я все равно такое пить не могу.
Старик отдернулся, как будто получил оплеуху. Бросив на девушку испепеляющий взгляд, он что-то прошипел себе под нос и удалился в темноту с гордо вскинутой головой.
– А-а?
– Не обращай внимания, – посоветовала ей Лимия. – Гордость – единственная роскошь в этой дыре, да и та им не всегда доступна.
– Неужели они все здесь… такие… такие…
– Калеки, – спокойно подсказал Хех. – Да. Или старики, у которых никого нет. Нормальные рабочие денег много хотят, да еще права качают, что твой насос. А нам много не надо. Кормят хоть и паршиво, но зато каждый день, одевают иногда, да еще денежку по случаю подкидывают. И каждый при деле – в меру своей увечности. Дерк, три за две. Ради всего святого, и так в убыток себе беру. Только ради людей.
– Один в один, – повторил Дерк. – И мой пламенный привет всем этим людям.
– Фервор с тобой. Бываешь же ты упертым. Прямо айсберг, а не человек.
Хех быстро пересчитал полоски мяса, сгреб сразу три связки и одним широким движением метнул их на нижнюю полку. Даже раскладывай он по одной, полоски не легли бы ровнее. Хех открыл ящичек в своей плавучей раме и, вынув горсть монет, старательно отсчитал плату.
– Здесь не все, – холодно сказала Лимия.
– А выпивка?! – возмутился Хех.
– На такую сумму мы бы не выпили даже вместе с тобой, – возразила Лимия.
– Ты меня обижаешь.
– Пока еще нет.
Хех тяжело вздохнул и добавил несколько монеток. Лимия коротко кивнула, и Дерк сгреб деньги со стойки.
– Вот когда ты станешь старой и никому не нужной, придешь просить местечко потеплее у старика Хеха, и тогда он напомнит тебе, как ты была жестокосердна, – пообещал трактирщик.
– Даже ты столько не проживешь, – отмахнулась Лимия. – Бывай.
– До новой встречи.
На пороге Алина оглянулась. Хех аккуратно перелил недопитую бурду из чашки обратно в бурдюк и старательно выписывал белой краской на черной доске: «Только сегодня – действительно свежее мясо! Одна порция – две белых коралки». Алина вздохнула и вошла в шлюз, на ходу натягивая маску.
На «Сагитте» вовсю шли ремонтные работы. Трое ветхих старцев без видимых увечий умело заводили темную доску. Даже Лимия не нашла, к чему придраться. Едва они управились, из-под причала выплыл еще один, на этот раз безногий. У него была такая же рама, как у трактирщика, но вместо маленького ящичка для монет слева крепился солидный чан с гнусно пахнущим варевом. Вместо отсутствующей по локоть правой руки у этого старика был коралловый протез, заканчивающийся широкой и вполне приличной на вид кистью. Безногий проплыл вдоль борта и аккуратно промазал своим варевом свежие швы. Фалко придирчиво оглядел его работу, одобрительно кивнул и наградил каждого мастера белой коралкой. Те благодарно кивнули и моментально исчезли.
К сходням подошел комендант Дуктус. Озадаченно наморщив лоб, он поглядывал то на владельца лодки, то в зеленоватую бумажку, которую держал в руках. Офицера сопровождали шестеро солдат со шпагами и пистолетами. Лимия насторожилась. Дерк положил ладонь на рукоять тесака.
– Только не говорите, что собираетесь произнести прощальную речь, – усмехнулся Фалко.
– Вот еще, – фыркнул комендант. – Пока вы ремонтировались, один из местных на вас донос сочинил. Мол, пират вы и предводитель пиратов. Я уж, не обессудьте, запрос на вас в Кампавалис сделал.
– И что же вам ответили? – поинтересовался Фалко.
– Описали вас довольно точно. А еще здесь сказано, что вы – белый проповедник…
– Проповедник пути Светлого Меркуцио, – уточнил Фалко.
– Да, так тут и написано. Ага, вот: несет свет белой веры нашим северным соседям, а что до методов этого бандита, которые действительно суть пиратские, то, хвала Алгоре, это забота храма, а не полиции. Подписано: старший инспектор Пертинакс.
Фалко проворчал нечто далеко не лестное для инспектора. Лимия ненавязчиво подвинула его в сторону.
– Так к нам никаких вопросов, комендант? – спросила она, подарив тому одну из самых своих очаровательных улыбок.
– Нет, нет. Я скорее поверю в Кракена, чем в белого проповедника-пирата, – немедля растаял тот. – Тем более, раз уж его сопровождает офицер королевского флота – нет причин для волнений. Уверен, что вы сумеете удержать неистового проповедника в рамках закона. Хотя бы в королевских водах. Еще раз прошу простить, служба.
– Мы все понимаем, – заверила его Лимия. – А можно спросить, кто же посмел назвать белого проповедника пиратом?
Комендант виновато развел руками.
– Такие вещи редко подписывают и обычно передают через третьи руки. Я, конечно, проведу служебное расследование по факту клеветы, но скорых результатов не обещаю.
– Но если они все-таки будут, вы ведь известите Фалко?
– Всенепременно.
По знаку коменданта двое солдат отложили оружие и помогли «Сагитте» отшвартоваться. Мимо проплыл недавний безрукий старик в ластах. В этот раз на нем была потертая кожаная сбруя, к которой крепился объемный с виду мешок. Старик остановился в воде и окинул экипаж «Сагитты» цепким внимательным взглядом.
– Греби давай! – прикрикнул на него комендант.
Алина сочувственно посмотрела на старика. Его ответный взгляд был исполнен такой ненависти, что девушка отшатнулась. Комендант заметил это и обрушился на старика с бранью. Ругался он еще лучше, чем Лимия, и вполне мог бы стать новым воплощением Ацера. Алина закрыла уши ладошками. Старик, не отвечая, проплыл мимо и нырнул вниз у крайней башни. Лимия по-дружески обняла Алину за плечи.
– Не обращай на них внимания, сестренка, – посоветовала она. – Так будет лучше и для тебя, и для них.
– Ты видела его глаза, Эля? – прошептала Алина.
– Угу, – кивнула та. – Зависть вообще вредная штука, а когда она гложет постоянно, то в результате получается такой вот маразматик. Займись-ка лучше чем-нибудь и выкини его из головы. Сейчас выберемся из этой вонючки, и как раз будет время перекусить. Ты, кстати, здорово научилась готовить. Сделай опять такую же рыбку, а?