- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб - Николас Гэннон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нас запрут внутри! – сказала Аделаида.
– Вместе с тиграми! – воскликнул Оливер.
– У нас еще есть время, – ответил Арчер.
«КАФЕ БЕЛЬМОН»
Господин Бельмон упоенно возился с машиной для эспрессо и не заметил толпу, которая валила прочь от Розвудского парка. Зато ее заметила женщина в цветастом платье. Она развернулась вместе со стулом и едва не захлопала в ладоши.
– Ах, посмотрите! – воскликнула она. – Парад! Я так люблю парады! Только… какой-то он странный, этот парад… очень, очень странный.
Господин Бельмон выскочил за дверь. Это был не парад. Гос подин Бельмон посмотрел на музейные башни. В толпе закричали:
– Тигры!
Господин Бельмон бросился бежать. Женщина в цветастом платье обошла барную стойку и принялась готовить себе тройной эспрессо.
НЕ СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ ЗАЛ
Вновь оказавшись в главном зале, троица бежала уже значительно медленнее. Зал был пуст, а вход и выход – перекрыты специальными воротами.
– Мы в ловушке! – сказала Аделаида.
– С тиграми! – сказал Оливер.
– К киоску! – сказал Арчер.
В центре зала стоял круглый киоск. Друзья помчались вокруг него, один за другим. Тигры бежали следом, но лапы у них все время проскальзывали. Спрятаться было негде. Только справа стояли в ряд несколько телефонных кабинок. Арчер затормозил и рванул друзей по направлению к кабинкам.
– Залезайте и запритесь! – крикнул он.
Они держались за руки до последнего, но перед самыми кабинками расцепились, нырнули каждый в свою и захлопнули двери. Тигры стали бросаться на стены кабинок. Телефонные трубки попадали с рычагов. Оливер зажмурил глаза. Аделаида упала на сиденье и уперлась деревянной ногой в дверь, чтобы та не открылась. Арчер попытался увернуться от пляшущей на проводе трубки и врезался головой в стену. Наступила чернота.
ДИРЕКТОР МУЗЕЯ
– Арчер, – позвала Аделаида.
– Арчер, – позвал Оливер.
– Он жив?
– Не знаю.
Арчер открыл глаза. Он был весь в холодном поту и не понимал, где находится. Оливер и Аделаида стояли рядом и заглядывали ему в лицо.
– Мы добрались до корабля? – спросил он.
– Нет, – сказала Аделаида.
– Даже близко не подошли, – сказал Оливер.
– С дороги! – велел охранник и подвинул Аделаиду с Оливером вбок. Заметив кровь на руке у Оливера, он махнул рукой туда, где стояла медсестра: – Покажи ей свою руку.
Аделаида пошла вслед за Оливером. Арчер все еще пытался понять, что происходит, но тут охранник взял его за руку.
Двое охранников вывели Арчера, Оливера и Аделаиду из зала и провели в служебную часть здания. Оказывается, их пожелал видеть у себя в кабинете директор. Голова у Арчера все еще кружилась, но он уже довольно ясно понимал, что происходит.
– Что было после того, как мы закрылись в кабинках? – спросил он.
– Я думал, нам крышка, – сказал Оливер. – Но тут прибежали люди из зоопарка и усыпили тигров.
– Мы так и сидели в кабинках, – пояснила Аделаида. – Но нас все равно заметили.
– Я уж думал, они и нас усыпят, – признался Оливер. Аделаида кивнула:
– Да уж, у нас теперь будут большие неприятности.
Они поднялись по лестнице. Охранник постучался, открыл дверь, и троица оказалась в большом пыльном помещении с огромным окном, выходившим на главный зал. У стола стоял и разговаривал еще с двумя охранниками человек, который не мог быть никем иным, кроме как директором музея. Когда друзья вошли, он прервал разговор и повернулся к ним. Арчеру не понравилось, как он на них смотрел. Как на преступников. Директор вновь повернулся к охранникам.
– Принесите это сюда, – велел он и отослал их, а троицу жестом поманил поближе.
– Садитесь, – приказал он, кивнув на стоявшую у стола скамью.
Арчер, Оливер и Аделаида сели. Директор молча ждал, чтобы они заговорили.
– Это все как-то само получилось, – сказал Оливер.
– Мы не виноваты, – сказал Арчер. – Но мы здорово справились.
Аделаида решила промолчать.
– Тигры никого не съели, – согласился директор. – Но между «никого не съели» и «здорово справились» существует еще огромное множество вариантов.
Арчер имел в виду совсем не это, но не успел он открыть рот, как в кабинет снова вошел охранник и протянул директору отчет. Директор надел очки и стал читать, что-то бормоча себе под нос.
– Кто из вас Оливер Буль? – спросил он.
Оливер медленно поднял руку.
– Чем ты думал, когда притащил маску газели в зал, где было полно тигров?
Оливер повернулся к Арчеру и Аделаиде за поддержкой. Сам он всегда робел, если его начинали расспрашивать взрослые.
– Маска тут ни при чем, – сказала Аделаида. – Гораздо важнее другое: как тигры ухитрились сбежать. Они что, не были привязаны?
Директор потеребил нижнюю губу и тяжело вздохнул.
– Я как раз это выясняю, – ответил он. – Мы уже при остановили совместную программу с зоопарком.
С этими словами он вновь уткнулся в отчет, прочел еще несколько строк, а затем указал пальцем на Арчера и Аделаиду:
– Я так понимаю, это вы бегали по крыше музея?
– Вы что, лазали на крышу? – спросил Оливер.
– Мы не знали, куда ведет лестница, – пояснил Арчер.
– А когда вылезли, было уже поздно, – пояснила Аделаида.
– На двери же сказано: «Только для сотрудников музея», – возмутился директор. – Неужели не ясно написано?
Арчер и Аделаида промолчали. Написано было ясно.
– Да еще этот ваш спасательный плот! – воскликнул директор. – Как вы вообще пронесли его в музей?
Оливера это тоже удивило.
– Понимаете, он совсем не тяжелый, – сказал мальчик. – Только я не знал, что это плот, пока не потянул за шнур. Честно говоря, я вообще не знал, что это такое.
– Но зачем вы взяли его с собой? – воскликнул директор. – Кому нужен спасательный плот в музее?
– Нам, – ответила Аделаида.
– Если бы не он, мы бы погибли, – ответил Арчер.
Директор снова тяжело вздохнул.
– Вы хоть представляете, сколько ущерба нанесли моему музею? – спросил он. – Разбили драгоценное яйцо, а ему ведь две тысячи лет! Повсюду теперь битое стекло, тигры эти расколотили столько, что ни в один отчет не влезет! Могли погибнуть сотни людей!
– Мы просто пытались спастись, – сказала Аделаида. – Мы же не виноваты, что у вас тигры сбежали.
– И почему-то они гнались именно за нами, – сказал Арчер. – Почему – непонятно.
Директор показал на свежеперебинтованную руку Оливера.
– Кровь и газель, – сказал он. – Опасное сочетание. Кстати, кто из вас Хелмсли?
– Я, – сказал Арчер. – Я – Арчер Хелмсли.
Директор смерил его взглядом поверх очков.
– Ну разумеется, – сказал он и покачал головой. – А меня ты, конечно, не помнишь?
Арчер никогда раньше не видел директора, о чем и сказал честно.
– Я бывал у вас в доме, – сказал директор. – Я ужинал

