- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Убежденный холостяк - Данелла Хармон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Абсолютно. — Челси смущенно посмотрела на него и, обняв, стала гладить по спине. Прижимаясь к нему, она животом чувствовала его восставшую плоть. — Прямо сейчас.
Эндрю шумно втянул носом воздух. Жар страсти разлился по его венам. Господи, она хочет его! Она хочет его сейчас, и это не имеет никакого отношения к возбудителю!
— Эндрю?
Он не мог больше сдерживаться. Стиснув ее ягодицы, он крепко прижал ее к себе. Это еще сильнее возбудило его. Он впился в ее губы. Она со стоном приоткрыла рот, впустив его язык, и обняла его за шею.
Эндрю попытался сквозь юбки просунуть руку ей между ног, но тяжелая ткань не пускала. «Черт бы побрал эти фижмы!» Тогда он просто задрал юбку и быстро добрался до заветного бугорка.
— О-о, — простонала Челси и спрятала лицо у него на груди. — Давай пойдем в дом.
Эндрю поднял ее голову и поцеловал. Оторвавшись от нее, он огляделся. Казалось, все вокруг затаило дыхание в ожидании восхода. Наслаждаясь предвкушением того, чем они сейчас будут заниматься, Эндрю захотел навсегда сохранить в памяти радость этого мгновения. Он развернул Челси спиной к себе, и они оба наблюдали, как солнце поднимается над горизонтом. Секунда — и вот оно ярким светом залило все вокруг… Эндрю снова поцеловал жену и вдруг услышал медленно нарастающий гул.
— Странно, — проговорил он, почти не отрываясь от ее губ.
— Что странно?
— Откуда гром, если в небе ни облачка?
— Я не слышу никакого грома, — сказала Челси и потянулась к нему за поцелуем.
— Что значит «не слышишь»? — удивился Эндрю и, нахмурившись, отстранился.
Гул усиливался и звучал непрерывно. Он уже не напоминал обычный гром, который слышится во время грозы. У Эндрю от страха волосы встали дыбом. Он оглянулся и увидел огромное серебристое чудовище, низко плывущее над деревьями в их сторону.
Эндрю хрипло вскрикнул и, бросив Челси на землю, прикрыл ее собой. Только когда гул достиг пика и начал удаляться, он решился открыть глаза. По его спине струился пот, тело сотрясала дрожь.
Лежавшая на земле Челси смотрела на него расширившимися от ужаса глазами.
— Эндрю? — прошептала она. — Что с тобой? Ты в порядке?
Глава 23
— Нет, — ответил он, поднимаясь на ноги. — Не в порядке.
Повернувшись, он широким шагом поспешил к дому, оставив Челси в аллее. Озадаченная, обиженная, она в полном недоумении смотрела ему вслед.
— Эндрю!
Он прошел еще футов пятьдесят, прежде чем остановился и оглянулся. Его руки были сжаты в кулаки, на лице отражалось страдание.
— Оставь меня, Челсиана. Дай мне время, чтобы собраться с духом и рассказать тебе, за кого ты вышла замуж. Я чудовище!
Челси шагнула вперед и выставила перед собой руку, как бы защищаясь от удара. Увидев это, Эндрю двинулся к дому.
Челси замерла как громом пораженная. Ей хотелось догнать его и потребовать объясниться. Что случилось? Почему он так обращается с ней, с их едва окрепшей дружбой и только-только зародившимся браком? Она принялась перебирать в памяти события последних недель. Нечто похожее было в Монфор-Хаусе в Лондоне. И во время дуэли с Джеральдом. И еще на балу, когда он вдруг устремил в потолок пустой взгляд и убежал. Тогда он повел себя почти так же, как сейчас. Чего он боится? Что с ним такое? И почему он не доверяет ей свою тайну, если у него действительно есть тайна?
Челси не знала ответов на эти вопросы, но она понимала, что надо их найти. Позвав Эсмеральду и Пятнистого, она решительно направилась к дому.
Она открыла дверь и оказалась в первозданном хаосе.
Слуги напоминали кур в курятнике, в который пробралась лиса. В воздухе витало напряжение, откуда-то слышались сердитые голоса. Экономка, мисс Апчерч, привлекательная молодая женщина, сразу поспешила к Челси.
— Они в библиотеке, миледи, — тихо проговорила она.
Челси помрачнела. Для этого были все основания. Сначала нападение, потом странное поведение Эндрю, а теперь еще и его ссора с Джеральдом. Почему, черт побери, брат все еще здесь? Нет, с нее достаточно!
Челси ворвалась в библиотеку как раз в тот момент, когда Эндрю прижал Джеральда к стене. Одной рукой он сжимал его горло, а другой вытаскивал шпагу. Джеральд уже начал задыхаться и лишь бил руками по воздуху.
— Не смей угрожать мне, — цедил Эндрю сквозь стиснутые зубы. — Не смей притворяться, будто не имеешь отношения к нападению. Негодяй! Ты знал о возбудителе, и именно ты — я готов спорить на что угодно — вызвал эту воровку для того, чтобы она его украла. Так было дело? — Джеральд что-то прохрипел. — Вот что я тебе скажу, Сомерфилд: если ты когда-нибудь причинишь вред моей семье — прямо или косвенно, — я убью тебя. Ты меня понял?
Джеральд обливался потом и дико вращал глазами, судорожно шаря руками по стене.
— Ты меня понял? Челси кашлянула.
— Что здесь происходит?
Эндрю повернул голову. У него был точно такой же взгляд, как у Люсьена, когда тот приходил в бешенство, — холодный и угрожающий. В первое мгновение Челси даже не узнала его. Чертыхнувшись, он выпустил Джеральда и тот медленно сполз на пол.
Челси не шевельнулась.
Спустя минуту Джеральд встал на ноги и, потирая шею, посмотрел сначала на Эндрю, потом на Челси.
— Ты вышла замуж за сумасшедшего, — преодолевая боль в горле, проговорил он. — Я спокойно занимался своими делами, вдруг он вошел, обвинил меня в том, что я натравил на вас Еву, а потом набросился с кулаками. Де Монфор, я требую извинений!
Глаза Эндрю гневно блеснули.
— А сатисфакции ты не требуешь?
Джеральд побелел как полотно.
— Больше не будет никаких дуэлей, — твердо заявила Челси, топнув ножкой. — Так это ты подговорил Еву напасть на нас и украсть возбудитель? — обратилась она к брату.
— Естественно, нет, — ответил тот, но взгляд отвел. Челси сразу поняла, что он лжет. Она разозлилась не на шутку. Ведь Эндрю или Чарльз могли погибнуть! А Джеральд боится смотреть в глаза и скрывает правду!
— Итак, слушай мои требования, — ровным, неестественно спокойным голосом произнесла она. — Джеральд, я желаю, чтобы ты убрался отсюда. Чтобы через час после завтрака тебя здесь не было. Я устала помогать тебе, спасать тебя от бесконечных финансовых проблем и от долговой тюрьмы. В ответ на заботу ты подвергаешь опасности жизнь моих близких. Из-за тебя едва не убили моего мужа и деверя. Хороший способ проявить свою благодарность!
— Ты не можешь выгнать меня! Ведь мне некуда идти!
— В Лондоне у тебя есть друзья. А еще дядя. Ради разнообразия воспользуйся их милосердием. С меня довольно.
— И если ты думаешь, что она не сможет выкинуть тебя вон, — сказал все это время молчавший Эндрю, — то будь уверен: это сделаю я. — Он угрожающе усмехнулся. — Лично.

