- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эскорт для предателя - Дэвид Игнатиус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы доктор Али? — тихо спросил он спокойным и дружелюбным голосом.
— Да, это я, — ответил Молави, дернувшись, как от удара током.
На мгновение все мысли вылетели у него из головы, но затем он вспомнил, что ему следует ответить определенным образом.
— А как зовут вас? — почти шепотом спросил иранец.
Он едва удержался от того, чтобы не начать оглядываться по сторонам.
— Меня зовут господин Салех, — ответил араб, протягивая руку и улыбаясь ему, будто они были давними деловыми партнерами. — Пожалуй, нам стоит прогуляться и посмотреть город.
— Да, это хорошая мысль, — ответил Молави.
Они широким шагом шли по улице Талигани, к дороге, ведущей к побережью моря, до которого отсюда было миль пятнадцать. Карим попытался было расспросить «господина Салеха», кто он такой на самом деле, но тот прервал его.
— Сейчас нам не стоит разговаривать, друг мой. Ты будешь в безопасности, это все, что тебе нужно знать. Об остальном поговорим потом.
Молави кивнул, и дальше они шагали молча. Город пробуждался ото сна. Базар в старой части города наполнялся торговцами и покупателями. Мужчины спешили в хамам, турецкую баню.
Когда они подошли к площади Шохада, Салех свернул вправо, на улицу, заставленную припаркованными машинами. Пройдя с десяток метров, он остановился у новенького «саманда» со стеклоподъемниками и кондиционером. Достав из кармана ключи, он открыл дверь и кивнул Молави, приглашая его сесть на место водителя. Ученый не двинулся с места, не понимая, чего от него хотят.
— У тебя есть иранские водительские права? — спросил Салех.
Карим кивнул.
— Тогда садись за руль, друг мой, — сказал Салех, отдавая ему ключи.
Молави в изумлении покачал головой.
— Хейли захмат кешидин.
«Нарываемся на неприятности».
Поначалу Карим вел машину осторожно, но когда они выехали из города, уверенность в себе вернулась, и он увеличил скорость. Они направлялись на север по дороге, окруженной апельсиновыми садами и рисовыми полями.
— Как вам все это удалось? — спросил Молави, когда на дороге не осталось ни одной машины, в тишине, нарушаемой лишь шуршанием шин по асфальту.
— Волшебство, друг мой, — подмигнув, ответил араб. — Именно так мы все и делаем. Создаем иллюзии. В одной из них ты сейчас находишься. Расслабься, брат мой, и наслаждайся свободой.
Прошел почти час, прежде чем они добрались до побережья. У дороги стояло множество машин. Тегеранцы приехали на море, чтобы насладиться последними осенними солнечными деньками. Вдоль дороги было много домов отдыха и частных поместий, заполонивших каждый дюйм побережья.
Они ехали все дальше на восток, миновав Фарахабад и Гохар-Баран. Ни одного полицейского, о скоростном режиме явно никто не беспокоится. По мере приближения границы с Туркменистаном застройка стала не такой плотной. Салех напряженно вглядывался, видимо что-то ища.
— Сворачивай влево, — сказал он Молави, показав на узкую мощеную дорогу.
На перекрестке был установлен небольшой флажок цветов футбольной команды «Эстеглал».
Молави свернул и сбросил скорость. По правую сторону дороги он увидел полуразвалившуюся виллу такого вида, будто ее не ремонтировали со времен правления шаха. Похоже, там никто не жил.
— Остановись, — велел Салех.
Выйдя из машины, он медленно пошел в сторону особняка, достав на ходу что-то из кармана и направив вперед. Пистолет. Подойдя к окнам, он заглянул в каждое, пока не убедился в том, что дом пуст. Затем вернулся обратно к входу, подошел к воротам гаража и открыл их.
— Паркуй машину и иди внутрь, — сказал он Молави.
Спустя пару часов на той же дороге показался «мерседес» с тремя пассажирами. Проехав мимо флажка «Эстеглала», машина двинулась дальше и остановилась у следующего поворота. Из салона вышли двое: европейской внешности дама и мужчина восточной наружности. На женщине была черная чадра, а под ней — черное трико из спандекса, облегающее, как вторая кожа. Светлые волосы были убраны в тугой пучок и скрыты под чадрой. Мужчина был одет как простой сельский житель, и единственным современным элементом его внешности была большая спортивная сумка на плече.
Иранец поехал на «мерседесе» дальше, вышедшие из машины пассажиры пошли пешком сквозь низкий кустарник, покрывающий прибрежную полосу. Через двадцать минут они добрались до заброшенной виллы, где спрятались Молави и его провожатый.
Женщина в чадре издала звук, похожий на птичью трель. Подождав секунд десять, сделала это снова, но громче. Из дома донесся такой же ответ, троекратный, с короткими интервалами. Женщина отозвалась на него тихим протяжным свистом. Дверь в дом открылась, и Джеки с Хакимом нырнули внутрь. Пакистанец положил на пол тяжелую сумку и открыл ее. Внутри лежали три автомата.
Молави смотрел на весь этот спектакль широко раскрытыми глазами. Когда Джеки вошла в дом, она сняла чадру и осталась в черном трико. Подошла к Кариму.
— Доктор Али, насколько могу предположить, — обратилась она к нему. — Надеюсь, вы не против пожать руку женщине?
— Ничуть, — просветлев лицом, ответил Молави. — Хотел бы расцеловать вас, мадам.
Джеки улыбнулась.
— Не все сразу. Давайте сначала увезем вас отсюда.
Молави поглядел на остальных, ожидая, что они что-нибудь скажут, но все молчали, и тогда он заговорил сам.
— Скажите, а куда мы направляемся?
— Мы хотим немного покататься с вами по морю, дорогой доктор. На рыболовецком судне, таком, которое обычно выходит на ловлю с наступлением темноты. Так что сейчас, я полагаю, нам всем следует отдохнуть и поесть, если хозяева позаботились об этом.
Сходив на кухню, она нашла банки с консервированным тунцом, одну банку майонеза и крекеры, запечатанные в целлофан. На полу стояла упаковка минеральной воды. В кабинете нашлась неоткрытая банка «Нескафе». Непонятно, были ли оставлены здесь эти припасы тридцать лет назад или на прошлой неделе. Именно в этом и заключалось волшебство.
Глава 28
Лондон
Октябрь в Вашингтоне — такой месяц, когда можно подумать, что лето еще не совсем исчерпало свои силы. Листва осыпается, деревья не нарушают свои биоритмы, готовясь к зиме. А вот люди не так уверены в ее приближении, особенно когда наступает ясный солнечный день, небо ярко-голубое, а ветер теплый, будто из другого времени года.
Бабье лето — хорошая пора в Вашингтоне, но именно сейчас Гарри Паппасу пришлось уезжать отсюда. Из Лондона поступила новая информация. Группа из «Инкремента» начала действовать на территории Ирана, и новости приходили одна за другой. Эдриан пообещал Гарри, что оповестит его, когда надо будет отправляться на место, и вот этот момент настал. Паппас узнал об этом не по засекреченному каналу связи, а из обычного телефонного разговора.
— Время пришло, старина, — сказал начальник штаба британской разведки.
И повесил трубку.
Гарри принялся искать Марсию Хилл, своего заместителя. Он прошел в приемную отдела, мимо цветастого плаката с изображением имама-мученика и направился к рабочему столу Марсии. Она сидела и полировала ногти. Тонкие, пожелтевшие от никотина пальцы являли собой разительный контраст с идеально ухоженными, наманикюренными ногтями. Другая женщина бросила бы это занятие, когда к ней подходит босс, но не она.
— Меня пару дней не будет, — сказал Гарри. — А может, и неделю. Не знаю точно. Постарайся не наломать дров в мое отсутствие.
— Возьму на заметку, — ответила Марсия, сдувая пыль с ногтей. — А куда ты отправляешься, если будет позволено спросить?
— Сначала в Лондон. Потом увидим.
— И что мне сказать по этому поводу твоим… как мне объяснять это… твоим «коллегам»?
— Черт, не знаю. Говори, что меня направили на задание. Скажи, что я должен пообщаться с агентом, который согласен контактировать только со мной лично. Что угодно, лишь бы это сработало.
— Следует ли говорить, что это доктор Али?
— Нет. Если сами догадаются — отлично, плевать. Но я не хочу, чтобы об этом болтали, неважно где. Это сильно все усложнит.
— Почему?
— Просто поверь мне на слово, Марсия. В этом деле больше складок и углов, чем в бумажном самолетике.
Марсия коснулась его руки покрытым коричневым лаком ногтем. Такого она не делала, наверное, ни разу за все время их совместной работы.
— Ты уверен, Гарри, что сейчас подходящее время уехать отсюда? Некоторые люди на другом берегу речки готовы начать войну с Ираном в течение недели. А ты мог бы попытаться остановить это безрассудство. Насколько я помню, пока что ты начальник отдела по операциям в Иране. Так что ты, так сказать, нужен нам здесь.
Паппас взял ее за руку.
— Не пытайся меня разжалобить, женщина. Адмирал знает, что я не тот, кто сбежит с корабля перед боем. И ты тоже. Суть в том, что я еду именно потому, что эти чокнутые бьют в барабан войны. Не могу объяснить тебе все, да и, наверное, не обязан.

