- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Голоса - Джон Ворнхолт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно она больно врезалась в какого-то необычного человека, который тотчас же обхватил ее руками. Талия громко вскрикнула, увидев его странную физиономию, но затем поняла, что на нем просто были надеты защитные очки и дыхательная маска. Приглядевшись внимательнее, она заметила длинные светлые волосы, похожие на гриву старого льва, и беззаботную улыбку.
"Привет, Талия!" раздался из-под маски приглушенный голос.
"Дядя Тед," удивленно воскликнула она, и тут же закашлялась.
"Газ скоро рассеется," предупредил он, беря ее за руку и увлекая за собой по коридору. Талия нетвердой походкой шла за ним, выведенная из состояния равновесия дымом, криками и запахом, когда услышала новый голос.
"Талия!" звал ее кто-то. Это был настоящий голос, заглушивший все остальные. "Подожди меня!"
Она выхватила свою руку и оглянулась назад. Внезапно в ее голове раздался телепатический голос. "Не бойся, Талия. Это Гарибальди и друг."
Дядя вновь схватил Талию за руку и попытался сдвинуть с места. "Да что с тобой!" прокричал он.
"Подожди!" потребовала телепатка. "Я не одна!"
Двое человек выскочили из клубов дыма, кашляя и закрывая рты руками. В противоположном направлении промчался пси-коп, размахивая бластером. Дядя Тед вытащил свой PPG и с неприязнью взглянул на вновь прибывших, готовый, по всей видимости, пустить в ход свое оружие.
"Нет," убрала его руку Талия. "Пожалуйста, подожди."
"Я не собираюсь в них стрелять!" Он потянул ее за локоть. В это же время Гарибальди схватил Талию за другую руку и потащил к себе. Касание непокрытой перчаткой руки вызвало бурю сильнейших эмоций в голове Талии.
Талия понимала, что на разговоры и объяснения не было времени. Она выхватила руку, заметив по глазам Гарибальди, что он тоже испытал шок от контакта. "Сейчас мы должны пойти с моим дядей," сказала она Гарибальди. "Молчи и иди за нами."
"Но…"
Талия послушно шла за своим дядей, всего лишь раз обернувшись по дороге, чтобы удостовериться, что Грей и Гарибальди идут следом. Они не отставали! Как только дым стал редеть, дядя Тед стащил с себя маску и запихал ее в карман. Как и всегда, Талию поразила исходившая от него энергия. Несмотря на то, что ему было уже за шестьдесят, он все еще оставался юным мальчишкой, постоянно попадавшим в неприятности. Ей хотелось бы быть такой же в его годы, хотя в данный момент она чувствовала себя сильно постаревшей.
Дядя Тед достал откуда-то карточку и открыл дверь с надписью "Служебные помещения". Талия придержала дверь, чтобы пропустить Гарибальди и Грея. Когда они попытались что-то сказать, она приложила палец к губам и выразительно на них посмотрела. Телепатически она же она просто сказала, можете идти или нет, но вам нас не остановить.
Гарибальди не раздумывая вошел внутрь. Грей неуверенно оглядывался по сторонам, словно ища поддержки. Но поскольку остальные решительно удалялись от него, он бросился бежать вслед за ними. Странная процессия, состоящая из энергичного лидера, испуганной женщины и еще двух растерянных людей прошла через кухню, где повара жарили пончики. Вторжение не вызвало среди работников кухни большого интереса, словно они к этому уже привыкли.
Пройдя через еще одну дверь, они попали в темный неприглядный коридор, полный труб и проводов, отвечающих за вентиляцию и жизнеобеспечение. Неожиданно дядя Тед вытащил свой PPG и направил его прямо на Майкла.
"Дорогая, не знал, что у тебя есть друзья в Вооруженных Силах Земли."
Гарибальди пытался его не замечать. "Послушай, Талия, мы поймали настоящих террористов – мы все знаем, что ты невиновна."
Талия бросила на него сердитый взгляд. "Ну да, теперь то вы знаете! И я видела как вы "ловите" людей – расстреливаете прямо на тротуарах." Она стушевалась и надела перчатки. Гарибальди не отрываясь следил за ее действиями. Талия повернулась к Грею. "Пси-копы все еще охотятся за мной?"
"Да," признался телепат.
"Значит я по-прежнему беглая."
"Пожалуйста, нам надо поговорить," взмолился Гарибальди. "Позвольте нам пойти с вами!"
"Об этом не может быть и речи," оборвал его дядя Тед.
"Если ты пойдешь с нами," сказала Талия, "ты должен пообещать, что не выдашь нас полиции."
"Даю слово," ответил Майкл. "К тому же, я знаю твоего дядю."
Марсианин бросил на него взгляд. "Откуда это?"
"Мы уже встречались здесь. Года два назад я арестовал вас за нарушение общественного порядка, помните? Вы выступали против введения новых законов об эмиграции – и выступали неплохо. Вы должны были понести наказание, но я отпустил вас, сделав предупреждение."
"Да, да! Спасибо!" на лице Теда появилась широкая улыбка. Но серьезность быстро вернулась к нему. "В те времена я еще мог говорить публично. Так значит, вы поддерживаете сопротивление?"
"Не совсем," признался Гарибальди. "Но я не позволю вашей племяннице вновь от меня скрыться. Нам необходимо где-то обговорить, что же делать дальше, и мы вполне можем сделать это у вас. Правильно, Грей?"
Мистер Грей, казалось, был напуган мыслью продолжить свое путешествие в компании таких опасных людей, но он не сказал этого вслух. Дядя Тед жестом пригласил всех следовать за собой, и трусцой припустил по тускло освещенному коридору. Долгое время Талия слышала лишь шум воздуха в трубах над головой, да их равномерный топот, эхом отдающийся в узком коридоре.
Наконец ее дядя остановился перед огромным люком в полу и махнул рукой Гарибальди. "Помоги мне."
Шеф безопасности с азартом приступил к делу, и вдвоем они сумели повернуть затвор достаточно для того, чтобы открыть люк. После того как крышка была отброшена в сторону, дядя Тед достал из кармана фонарик и трижды помигал им в дыру. В ответ, с противоположной стороны похожего на речку с кофе канала, последовали три такие же вспышки.
Талия наклонилась над люком и заглянула внутрь. Сначала она увидела, движущийся над темной водой, луч света. Как оказалось, он исходил от фонаря, укрепленного на носу одной из трех надувных лодок. В первой из них сидела молодая девушка, управлявшая двумя другими суденышками.
"Если мы сядем по двое," проворчал дядя Тед, "то наверняка промокнем. Не беспокойтесь, вода чистая. По крайней мере, насколько может быть чистой переработанная вода на Марсе."
Он начал спускаться по металлической лестнице, прикрепленной с одной из сторон люка. Внизу, девушка аккуратно подвела пустую лодку прямо под лестницу, и дядя Тед мастерски спрыгнул в нее, не вызвав даже малейшего всплеска. Он сделал Талии жест спускаться, и та, не мешкая, поспешила вниз. Что ей теперь боятся пещер и тоннелей, когда за ней гонятся сотни пси-копов.
У Талии не получилось так же легко спрыгнуть в лодку. Перехлестнувшие через оба борта волны намочили ее брюки. По счастью вода оказалась теплой, почти как в душе, хотя и пахла при этом какими-то химикатами. Гарибальди стал спускаться вниз, где девушка удерживала для него последнюю пустую лодку. Ему без проблем удалось спуститься, разве что немного воды попало внутрь лодки. Он взял весло и стал ждать Грея.
"Эй ты!" крикнул дядя Тед. "Прикрой люк, когда будешь спускаться. Замок запирать не обязательно."
Грей без особого труда закрыв люк, как его и просили. Затем осторожно и аккуратно спустился по лестнице, но Гарибальди не удалось удержать лодку на правильном месте. Грей приземлился прямо на борт надувного суденышка. Поняв, что вода достаточно тепла, он прекратил попытки удержаться на краю и упал за борт. Гарибальди протянул ему весло и затащил в лодку, зачерпав при этом воды и в свою очередь вымокнув до нитки.
"Земляне," пробормотал дядя Тед.
Молодая девушка от души рассмеялась, "Легко отделались. Большинство марсиан не умеют плавать."
"Держи свое мнение при себе," приказал Тед, выводя лодку к середине потока.
В несколько мощных гребков он разогнал свое суденышко. Остальные последовали за ним. Дрожащий свет фонарей освещал им путь. Вскоре единственными звуками, нарушавшими темноту, были лишь хлюп весел по воде, да капание конденсата над головами.
***
Примерно через час в тоннеле начало становиться невыносимо жарко, воздух стал сухим и разряженным. "Не волнуйтесь," обратился к путешественникам дядя Тед. "Мы выберемся отсюда, прежде чем пропадет весь кислород."
"Приятно слышать," сказал Гарибальди. "Этот канал выходит наружу?"
"Да," ответил Тед. "Но на небольшом и хорошо изолированном участке. Иначе бы мы поджарились. Выйдем прямо перед турбинами."
"Там, на причале, это была настоящая бомба?" с осуждением в голосе спросил Грей.
"Не совсем," ответил дядя Тед. "В основном лишь дым да грохот, хотя наверно там и был один взрывпакет. Я больше не приемлю насилие."
"Дядя Тед,"обратилась к нему Талия, "хочу чтобы ты знал, я невиновна во взрыве на Вавилоне-5."
"Ну конечно же нет, моя дорогая," ответил он отбрасывая назад свою львиную гриву. "Я не виновен в мятеже, грабеже и во всем остальном, что они приписали мне на этой неделе. Но это ничего не значит – им ведь нужны злодеи."

